Лексика. Основу лексики современного литературного узбекского языка составляют слова
общетюркского происхождения.
Однако,
в
отличие
от
соседних кыпчакских
языков,
узбекский
словарный
фонд
богат персидскими (таджикскими) и арабскими заимствованиями.
У традиционно принятой в русском языке транслитерации узбекских личных имён и географических
названий есть две особенности. Первая — сохранившееся ещё с дореволюционных времён неотражение на
письме узбекского оканья западных говоров. Например узбекские имена и названия, в русской традиции
передаваемые как Бекабад, Андижан, по-узбекски пишутся Bekobod, Andijon. В этих словах присутствует звук,
более закрытый, чем [а], но более открытый, чем [о].
Вторая особенность — это появившаяся под влиянием узбекского кириллического алфавита традиция
передавать во многих словах звук [o], который обозначался в кириллице буквой ў, через у в силу похожести
соответствующих букв: Узбекистан — Ўзбекистон (Oʻzbekiston). На самом деле в этих словах присутствует
звук, более закрытый, чем [о], но более открытый, чем [у].
Большинство людей широко пользуются одним или несколькими языками, не рассматривая их с
лингвистической точки зрения. Нередко они усваивают иностранные языки автоматически, подобно тому, как
366
дети овладевают родным языком. Но лингвиста интересует не предмет, т.е. что человек говорит и пишет, а
инструмент, т.е. как он это делает. Таким образом, он изучает общие законы функционирования языка как
такового и причины отклонения от них.
Языкознание, или лингвистика, - это наука о языке, его общественной природе и функциях, его
внутренней структуре, о закономерностях его функционирования и исторического развития и классификации
конкретных языков.
Современная наука состоит из трёх главных разделов - естествознания (или естественных наук,
изучающих явления и законы развития и существования природы), общественных, или социальных наук, то
есть наук об обществе, и философии, которая изучает наиболее общие законы природы, общества и мышления.
Языкознание как наука о человеческом языке принадлежит к числу общественных (гуманитарных) наук.
Языковые системы внутри себя подразделяются на уровни: фонетический (звуковой состав слов),
лексический (словарный запас), грамматический (организация слов в предложении) и т.д. Соответственно,
лингвисты могут специализироваться на изучении отдельных уровней, которые, однако, тесно переплетаются
друг с другом. Это происходит потому, что морфология (строение) предложения связана с морфологией
входящих в него слов, а словоизменение — с фонологией. Трудно сказать, где заканчивается синтаксис и
начинается фразеология, где начинается текстология и заканчивается филология.
Область лингвистики, предметом которой являются проблемы установления родства языков,
называется сравнительно-историческим языкознанием (лингвистическая компаративистика или компаративная
лингвистика). Она является, пожалуй, одной из основных, поскольку в ее рамках устанавливается
морфологический тип языка.
Морфема — это морфологический атом, несущий цельную фонетическую и семантическую нагрузку.
Корни, суффиксы, префиксы, флексии — всё это морфемы, которые ведут себя очень по-разному, сохраняя при
этом свою самостоятельность. В лингвистических превращениях атомы-морфемы уже не дробятся, но могут
соединяться в молекулы, состоящие из двух, трех и более морфем. Сложные молекулярные образования
видоизменяются тоже по вполне строгим законам, диктуемым природой морфем.
Лингвисты не сразу догадались, что лучше иметь дело с этими естественными конструктами, чем с
отдельными слогами, буквами или звуками, которые не образуют устойчивых единиц при всевозможных
словоизменениях.
Помимо семей и групп лингвисты различают подгруппы. Так, славянская группа делится на восточную
(русский, белорусский, украинский), западную (польский, чешский, словацкий, серболужицкий) и южную
(болгарский, македонский, сербохорватский, словенский) подгруппы. Существует еще более мелкое дробление,
связанное с многочисленными диалектами. Но выше уже говорилось, что в подобных делениях имеется масса
условных элементов, внесенных на основе искусственной стандартизации, с которой могут согласиться не все
лингвисты.
В общем и целом язык — это саморегулирующаяся система, легко подстраивающаяся под быстро
меняющуюся жизненную обстановку. Она сама порождает механизмы, максимально пригодные для выражения
идей, которыми озабочен человек. Но эти механизмы не возникли из ничего; все они берут свое начало из
языковых структур прошлого.
Язык имеет устную и письменную форму. Обе они характеризуются особенностями как лексического
состава, так и грамматической структуры, поскольку рассчитаны на разные виды восприятия – слуховое и
зрительное.
Устная речь – это речь произносимая, звучащая. В устной речи важно правильно произносить звуки,
слова, предложения, соблюдать интонацию и ударение. Для неё характерны простые короткие предложения,
общеупотребительная, конкретная лексика.
Письменная речь связана с написанием. Она оформляется правильно и точно с точки зрения
орфографии и пунктуации. В письменной речи используются более сложные синтаксические конструкции,
преобладает отвлечённая лексика, терминологическая и преимущественной интернациональная по своему
использованию.
Основным признаком литературного языка является нормативность. Система норм охватывает все
стороны литературного языка. В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования
языковых средств выделяют различные типы норм.
Литературный язык является частью национального языка, который включает в себя и местные говоры,
диалекты, городское просторечие, профессиональные, жаргонные и другие элементы, противостоящие
литературному языку как ненормативная речь.
Стили речи — это системы речевых средств, исторически сложившихся и социально закрепленных,
которые используются при общении в зависимости от сферы направленности общения или сферы
профессиональной деятельности.
В родном языке существует пять основных стилей речи. 1. Научный стиль.
2. Публицистический стиль. 3. Официально-деловой стиль.
4. Литературно-художественный. 5. Разговорный.
Научный стиль используют в сфере научной деятельности. Жанры, в которых он реализуется, это
написание диссертаций, курсовых, контрольных или дипломных работ, научные статьи, лекции, рефераты,
367
конспекты, тезисы. Основной характеристикой этого стиля речи является логичность, четкость и отсутствие
проявления каких-либо эмоций со стороны автора.
Так же, как и официально-деловому стилю, научному стилю присущи точность, строгость,
лаконичность выражений, следовательно, в научном стиле не приемлемы изобразительно-выразительные
средства, слова с экспрессивной окраской, лексика в переносном значении. Используются в данном стиле
научные термины, специальные фразеологизмы, сложные синтаксические конструкции, вводные слова,
предложения с обобщающими родовыми наименованиями.
Do'stlaringiz bilan baham: |