Попов Д.В.
АГУ, Андижан
Фразеологизмы библейского происхождения в произведениях
Ф.М. Достоевского
Изучение языка и стиля художественной речи является одной из
актуальных проблем языкознания. Среди вопросов, непосредственно
относящихся к этой проблеме, первостепенное значение имеет
изучение
художественно-стилистических
функций
лексико-
фразеологических средств, использованных писателем в качестве
речевого материала художественных произведений [3. С. 46].
Вопросами стилистической роли фразеологических единиц стали
заниматься сравнительно недавно, что связано с недостаточной
разработанностью общих вопросов фразеологии, положение которой в
кругу других лингвистических дисциплин и до недавнего времени
оставалось крайне неопределѐнным.
Особое место среди писателей, которые часто в своих
произведениях прибегают к библейским мотивам, занимает Ф.М.
Достоевский, чьѐ творчество по своему значению далеко выходит за
рамки художественной литературы, а сам писатель и сегодня остаѐтся
нашим
современником,
необъятно
раздвинувшим
границы
реалистического
искусства,
обогатившим
его
семантико-
стилистические возможности.
Большое влияние на творчество, да и на саму жизнь великого
писателя всегда оказывало православие. В воспоминаниях брата
писателя A.M. Достоевского читаем: «Родители наши были люди
весьма религиозные, в особенности маменька. Всякое воскресенье и
169
большой праздник мы обязательно ходили в церковь к обедне, а
накануне – ко всенощной. Первою книгою для чтения была у всех нас
одна. Это священная история Ветхого и Нового Завета». Для
понимания нравственно-эстетического кредо писателя важно помнить
это свидетельство, хотя знанием многих легенд и притч Священного
Писания его современниками едва ли можно кого-то удивить. Часто
используя в своих произведениях библейские имена и афоризмы, Ф.М.
Достоевский ясно отдавал себе отчѐт в том, что они будут поняты
читателем. Почитатели его таланта не только знали, что означает то
или иное выражение, но и какой легенде, притче или сюжету оно
обязано своим появлением и существованием в русском языке.
Герои Ф.М. Достоевского, как и он сам, так или иначе
приобщены к религии, они любят порассуждать и поговорить о Боге и
вере. Например, в диалоге Ивана и Алексея («Братья Карамазовы»),
где последний отстаивает существование Бога и бессмертия:
«– Иван, говори: есть Бог или нет?... Только серьѐзно!
1. Нету, нету Бога...
2. Алѐшка, есть Бог?
3. Есть Бог...
4. А Бог и бессмертие?
5. И Бог и бессмертие. В Боге и бессмертие...
6. Господи, подумать только, сколько отдал человек веры,
сколько всяких сил даром на эту мечту, и это столько уж тысяч лет!».
Любимые герои Ф.М. Достоевского – это и тихий и ласковый
юноша-дагестанец Алей, пристрастившийся к чтению Евангелия, и
стародубовский старик, решивший пострадать за веру, и добрая вдова
Настасья Ивановна («Записки из Мертвого дома»). «У Фѐдора
Михайловича есть всѐ о сегодняшнем мире. Нужно только читать», –
так говорит в своѐм интервью современный историк, беседа с которым
публиковалась в газете «Литератор» под выразительным заглавием
«Свобода с пауками по углам».
Приведѐм
некоторые
примеры
библейских
выражений,
используемых Ф.М. Достоевским в своих бессмертных произведениях.
«– И в Бога веруете? ...
7. Верую, – повторил Раскольников, поднимая глаза на
Порфирия.
8. И в
Do'stlaringiz bilan baham: |