Литература
1.
Мордес Е.М. Искать, пробовать, обучать (нетрадиционные
уроки по русскому языку). - Волгоград: «Учитель - АСТ», 2002.
2.
Подрезова И.И. Интеграция на уроках словесности: Материалы I
Всероссийской учебно-методической конференции: Издательство
Томского государственного педагогического университета. - 2007.
С.273-281.
3.
Сухаревская Е.Ю. Технология интегрированного урока:
Практическое пособие для учителей начальной школы, студентов
пед.учеб.заведений, слушателей ИПК. – Ростов н/Д: Изд-во «Учитель»,
2003.
Набиев Х.Р.
НавГПИ, Навоий
Исследование динамики развития норм акцентологии
Литературная норма – это принятые в общественно-языковой
практике правила произношения, словоупотребления, использования
грамматических и стилистических языковых средств. Норма
исторически подвижна, но вместе с тем устойчива и традиционна, она
обладает такими качествами, как привычность и общеобязательность.
Убедительно и просто сказал об этом Пешковский А.М.: «Нормой
признается то, что было, и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что
будет» [3. С. 54-55].
Лингвистическая норма не придумывается филологами и
лингвистами,
она
отражает
определенный
этап
развития
литературного языка всего народа. Нормы языка невозможно ввести
указом или отредактировать административным путем. Деятельность
ученых, занимающихся изучением языка, заключается в выявлении,
описании и кодификации языковых норм, а также в разъяснении и их
распространении.
Основными источниками лингвистических норм являются:
- произведения писателей-классиков;
- произведения современных писателей, которые продолжают
традиции классиков;
- публикации СМИ;
- общепринятое современное употребление;
- данные лингвистических исследований.
К характерным чертам лингвистической нормы относятся:
- относительная устойчивость;
- распространенность;
- общеупотребительность;
- общеобязательность;
- соответствие употреблению, обычаям и возможностям
языковой среды.
В русском языке ударение разноместное, т.е может стоять на
любом слоге (первом, втором и т.д.): ко мната, доро га, молотьба .
Русское ударение подвижное, т.е. при изменении формы слова может
151
переходить с одного слога на другой: голова (им.п.) – го лову (вин.п.);
го род (ед.ч.) – города (мн.ч.).
В сложных словах, кроме основного, может быть еще одно
ударение
–
второстепенное,
или
побочное: ра диопереда ча,
ваго нострои тельный.
Ударение может играть смыслоразличительную роль; ср.: духи
(парфюмерное изделие) – ду хи (мн.ч. от дух).
1) ударением различаются разные слова
2) ударением различаются разные формы одного и того же слова
3) допустимые варианты произношения [4. С. 460-462].
Проанализировав статистику поисковых запросов, мы заметили, что
тема грамотности, правильного произношения и написания становится
всѐ более востребованной. Особенно людей волнуют правильные
ударения. Рассмотрим топ 3 слова из самых частых запросов по
орфоэпии в РУз:
Рисунок 1(с 01.01.2004 – по 10.05.2021)
Рисунок 2 в опросе участвовали учителя русского языка РУз
ЗвонИ т о таком ударении ведутся дискуссии с 60-х годов.
Парадокс в том, что с исторической точки зрения оно вполне
закономерно, и это признают лингвисты. Потому что дари т → да рит,
соли т → со лит, мани т → ма нит и др. Однако пальму первенства ему не
отдадим, слишком это предсказуемо.
Напомню: во всех значениях правильно звонИ т, позвонИ т.
Колокол звонИ т, телефон звонИ т, все звонЯ т.
«ЗвОнит» станет нормой когда-нибудь, лет через десять,
двадцать, сто. Причѐм это не моѐ мнение, это высказывание различных
лингвистов: В. В. Пахомова (главного редактора «Грамоты.ру»), М. Л.
Каленчук (директора Института русского языка РАН), М. Кронгауза.
Интересно высказывание Кронгауза: «Русский язык сохранится при
любом ударении глагола „звонить―» [2. С. 38].
Существует тенденция к переходу глаголов на -ить от
неподвижного ударения на окончании к подвижному ударению.
Многие глаголы прошли такой путь в течение последних 100—150 лет.
В первой половине XIX века был нормой ударение: вари т, дели т,
кати т, крути т, кури т, тащи т, труди тся, цени т и мн. др.; теперь все эти
глаголы имеют подвижное ударение.
Процесс продолжается и в наше время, о чѐм свидетельствуют
многие варианты, встречающиеся в речи, но не признаваемые
литературной нормой. К ним относятся: бу рит, вклю чит, до лбит,
заклю чит, заще мит, зво нит, кре нится, кре пит, лу щит, све рлит, си нит и
др. [1. С. 86-87]
Дополним, что в инфинитивах тоже ударение менялось.
Например, когда-то говорили «клеи ть». И в список архаичных
ударений стоит добавить «люби т» (от глагола «любить»). Ударение в
глаголах постепенно переносится на ту часть слова, которая содержит
основной смысл, то есть на корень.
О смене нормы. То, что считается ошибкой в одном поколении,
через несколько десятилетий становится нормой. В лингвистике
необходимо более широко смотреть на вещи. Да, можно долго
сопротивляться произношению «звОнит», но стоит учитывать, что
возможный перенос ударения у этого глагола — результат языковых
изменений, которые наблюдаются уже более 150 лет. Из этого следует
важный постулат.
Нормой признаются только те факты, которые соответствуют
внутренним языковым законам. К примеру, ударение «пОняла» таким
153
законам не соответствует, потому и считается грубой ошибкой. Есть
чѐткий список глаголов, у которых в женском роде прошедшего
времени ударение переходит на окончание: поняла , отдала , взяла ,
начала , заняла , ждала и др.
Закономерность есть: все эти глаголы — исконно русские, в
основном односложные, часть из них с архаичным спряжением: быть,
дать, взять, жить, лить, пить, спать, звать, ждать, внять, занять, понять,
начать и др.
Приставочные тоже относятся к этому правилу, кроме слов с
приставкой «вы-», которая перетягивает на себя ударение.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что
- литературная норма может отставать от речевой практики (у
зуса),
- рекомендации словарей всегда и во все времена обновлялись с
задержкой,
- языковые явления находятся в постоянном движении и изменении.
Интенсивность этого движения не одинакова ни по времени, ни по
обхвату языкового материала. Замена одних средств выражения
другими может происходить и резко, и постепенно. Однако движется
она в сторону унификации.
Do'stlaringiz bilan baham: |