Потому что, как свидетельствуют исторические источники известных
ученых языковедов, в 13-14 веках, несмотря на отюречение, в Хорезме еще не
вымер хорезмийский язык.
Ученый раннего средневековья Бейхаки свидетельствуют о наличии
письменности в 11 веке. Открытия академика С.П.Толстова отодвигают эту
дату до 3 в.н.э. Обнаружение арабского сочинения по фикху (мусульманскому
правоведению) хорезмийского законоведа Х111
века Наджмеддина Абу-р-
Раджа Мухтара аз-Захиди аль-Газмини под названием “Кынийат аль-мунийа...”
(Приобретение желанного...), которое представляет собой собрание фетв
(правовых решений, основанных на шариате - своде мусульманских законов) о
браке, разводе, клятве и т.л. с фразами на хорезмийском языке, в особенности
же находка словаря к этим фразам, переводов на арабский, таджикский и
персидский языки - всего около три тысячи слов дают возможность составить
довольно четкую картину хорезмийского языка того времени, вскоре после
этого вымершего окончательно. Очень много хорезмийских слов и терминов
встречается в произведении Абу Рейхана Беруни под названием “Аль-асар аль
бакия” - “Памятники минувших поколений”.
В системе гласных хорезмийского языка различаются долгие, краткие и
носовые
виды произношения звуков а,i, и,е,э. Система согласных состояла из 27
звуков.
Хорезмийский
язык
отличался
своеобразными
морфолого-
синтаксическими свойствами. Например, существительное имело три падежа,
два рода, два числа. Эти и другие признаки свидетельствуют о том, что в
хорезмийском языке были сохранены особенности, присущие древнеиранским
языкам.
Для написания в письме хорезмийского языка до IX века нашей эры
использовалась письменность, основанная на арамейской графике. С X века
начала использоваться арабская графика, дополненная пятью арабскими
буквами. Хорезмийский вариант рукописи
произведения известного
хорезмийского учёного-лингвиста Махмуда Замахшари под названием
«Мукаддимат аль-адаб» (1200 г.) был написан именно на этой графике. XV -
XVI веках хорезмийский язык вышел из обихода и был отнесён к числу
мёртвых языков.
В результате археологических раскопок, проведенных на территории
Хорезма, были обнаружены памятники культуры, написанные на древнем
хорезмийском языке, относящиеся к 3 в.н.э. По утверждению ученого эти
памятники считаются очень важными факторами, свидетельствующими о
существовавшей культуре древних хорезмийцев. А
до этого, как пишется в
трудах Беруни, написанного на арабском языке, подтверждением этому
являются документы того периода, написанные на хорезмийской письменности
"Science and Education" Scientific Journal / ISSN 2181-0842
December 2021 / Volume 2 Issue 12
www.openscience.uz
837
на дереве и коже животных, надписи на монетах, бытовой посуде. Эти
документы относятся к 4-3 вв. до н.э. и написаны хорезмийским шрифтом.
Происхождение хорезмийской письменности восходит к арамейской, а та в
свою очередь к древнефиникийской письменности. К сожалению, эти
документы были сожжены в период завоевания арабов, грамотные люди были
истреблены или подверглись изгнанию. Впоследствии в Средней Азии, в
частности в Хорезме усилилось влияние тюркских племен. Особенно ускорило
процесс тюркизации на этой территории нашествие Чингисхана (1220-21).
Когда
речь идет о том, что хорезмийский язык относится к группе
иранских языков не следует понимать, что хорезмийцы говорили на
персидском языке. Понятие иранские языки является названием общей группы,
и означает лишь одну ветвь семьи индоевропейских языков. Группа иранских
языков вбирает в себя диалекты персидских, афганских, таджикских,
осетинских, татских, памирских языков. Все они вместе сложенные называются
иранскими языками или же группой иранских языков. Поэтому хорезмийский
язык в качестве самостоятельного языка следует называть своим именем.
В сборнике ученого лингвиста Ат-Таржумани по фикху - науке об
установлениях,
правила религии, написанного в первой половине 12 века
описания, в его главах, данных относительно брака, развода и клятвы были
написаны на хорезмийском языке. Впоследствии, эти 40 слов и 13 фраз из
рукописи были напечатаны в 1927 году в номере журнала «Исламика» и были
переведены при помощи словаря Махмуда аз-Замахшари. По описанию
А.А.Фреймана, в 1936 году наряду с другими рукописями языковедом
С.А.Алимовым из Астрахани была послана в Институт востоковедения АН
СССР и рукопись, относящаяся к 14 - веку. Из этого следует, что приме-нение
этого сборника и рукописей на хорезмийском языке продолжалось вплоть до 14
века.
Вышеприведенные доводы показывают, что в Хорезме (в частности Хиве)
до 13-14 века продолжалась двуязычность - зуллисонайн хорезмийский и
тюркский языки). К 14 веку хорезмийцы в качестве этнической группы влились
в состав тюркских ( в основном, огузских) племен, и их язык также соединился
с богатством тюркского ( огузского) языка.
Проведя глубокий и тщательный
анализ хорезмских диалектов, особенно
состав огузского наречия, можно выявить слова и выражения, относящиеся к
древнехорезмийскому языку. Ученые-лингвисты в настоящее время изучающие
хорезмские дилекты узбекского языка указывают, что некоторые слова из
хорезмийского языка имеются в лексике, топонимике этих диалектов.
Например такие слова как «нигирик» - каркас, «балар» - бревно, укладываемое
для покрытия крыши дома, «ходжик» - маленький хозяин или же сын хозяина,
"Science and Education" Scientific Journal / ISSN 2181-0842
December 2021 / Volume 2 Issue 12
www.openscience.uz
838
«патик»-потолок, жерди для настилания на бревна крыши дома, «кунда» - плуг,
«яп,яб» (от слова «об» - вода) - канал, арык, «учак» - крыша дома, «талак» -
балкон, «занги» - приставная лестница, «солма»
- маленький арык, а также
топонимы Индавак, Рофаник, Пишканик, Арвик, Карвак и другие (названия
населенных пунктов в Хорезме) до сих пор сохранились в лексике
хорезмийцев.
Do'stlaringiz bilan baham: