Человеку свойственно ошибаться. Сошлитесь на эту ис-
тину в качестве оправдания своей ошибки.
A:
You shouldn’t have let
him in on our plan.
1
B:
I know, it was a mis-
take — but then, to
err is human.
2
А:
Тебе не следовало по-
свящать его в наш план.
Б:
Я знаю, это было ошиб-
кой, но ведь человеку
свойственно ошибаться.
1. «Тебе не следовало посвящать ее в свой секрет». —
«Я знаю, это было ошибкой, но ведь человеку свойственно
ошибаться». 2. «Тебе не следовало знакомить эту девицу с
моим мужем, Рози». — «Я знаю, это было ошибкой, но ведь
человеку свойственно ошибаться». 3. «Вы арестовали не
того человека, Хопкинс!» — «Похоже (I guess), я совершил
ошибку, сэр, но ведь человеку свойственно ошибаться».
4. «Почему вы отпустили его, Хопкинс? Вы же знаете, что он
наш главный подозреваемый (prime suspect)». — «Похоже, я
совершил ошибку, сэр, но ведь человеку свойственно оши-
баться». 5. «Как вы могли принять (take sb for sb) Его Высоче-
1
Let sb in on sth
— посвятить кого-либо во что-либо (фразовый глагол).
2
But then
— этими словами говорящий вводит дополнительное обстоя-
тельство, которое следует принять во внимание.
Exercise 158
ercise 1
e
258
to err is human
ство (His Highness) за нашего агента, Хопкинс?» — «Похоже,
я совершил ошибку, сэр, но ведь человеку свойственно оши-
баться». 6. «Как ты могла сказать такую глупость?» — «Похо-
же, я действительно ляпнула, не подумав (put one’s foot in
one’s mouth), но ведь человеку свойственно ошибаться».
Ключ
.
1. “You shouldn’t have let her in on your se-
cret.” “I know, it was a mistake — but then, to err is hu-
man.” 2. “You shouldn’t have introduced that girl to my
husband, Rosy.” “I know, it was a mistake — but then, to
err is human.” 3. “You have arrested the wrong man, Hop-
kins!” “I guess, I made a mistake, Sir — but then, to err is
human.” 4. “Why did you let him go, Hopkins? You know
he is our prime suspect.” “I guess, I made a mistake, Sir —
but then, to err is human.” 5. “How could you have taken
His Highness for our agent, Hopkins?” “I guess, I made a
mistake, Sir — but then, to err is human.” 6. “How could
you say a stupid thing like that?” “I guess, I really put my
foot in my mouth — but then, to err is human.”
To err
is human
Everybody
makes
mistakes
Nobody
is perfect
259
Two can play at that game
Two can play
Two can play
at that game.
at that game.
Эта фраза означает, что вы готовы отплатить той же мо-
нетой человеку, который нанес или задумал нанести вам
вред. Например: “When I found out that she was spreading
ugly gossip about me, I thought, ‘Two can play at that game.’ ” —
«Когда я узнала, что она распространяла про меня дурные
слухи, я подумала: «В эту игру могут играть и двое».
Часто фраза произносится прямо в лицо противнику,
представляя собой разновидность угрозы или предостере-
жения: “You are not the only one who knows how to say nasty
things. Two can play at that game.” — «Не ты один умеешь
говорить гадости. Я тоже умею это делать не хуже тебя».
Exercise 159
Do'stlaringiz bilan baham: |