Часть VIII


глядел  на молодую крестьянку (Барышня- крестьянка, с. 83); Я  смотрел



Download 3,04 Mb.
Pdf ko'rish
bet70/121
Sana18.04.2022
Hajmi3,04 Mb.
#560038
1   ...   66   67   68   69   70   71   72   73   ...   121
Bog'liq
moluch 259 ch8

глядел
 на молодую крестьянку (Барышня-
крестьянка, с. 83); Я 
смотрел
 на Сильвио с изумлением 
(Выстрел, с. 43); Минский 
взглянул
 на него быстро, 
вспыхнул, взял его за руку, повел в кабинет… (Станци-
онный смотритель, с. 74); Марья Гавриловна 
взглянула
 
на него с удивлением (Метель, с. 59). Актуализации ком-
понента значений, связанного с целенаправленностью вос-
приятия, способствует использование контекстуальных 
уточнителей быстро, пристально, слишком, с изумле-
нием, с удивлением.
Непрямые значения глаголов этой подгруппы реали-
зуются, в частности, в следующих контекстах: Товарищи 
меня обожали, а полковые командиры … 
смотрели
 
на меня, как на необходимое зло (Выстрел, с. 43); 
По-
смотрим
, так ли равнодушно примет он смерть пе-
ред своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями 
(Выстрел, с. 45). В первом случае контекстуальный уточ-
нитель как на необходимое зло актуализирует переносное 
значение глагола смотреть, связанное с осознанием кон-
кретной ситуации. Во втором случае глагол посмотреть 
используется в составе главного предложения, которое 
связано с придаточным, содержащим описание возможной 
в будущем ситуации. При таком употреблении данный гла-
гол обозначает не восприятие с помощью органов зрения
а возможность убедиться на опыте в чем-либо.
Итак, глаголы восприятия являются одним из важных 
языковых средств создания образов персонажей в пове-
стях А. С. Пушкина. При этом передаче особенностей зри-
тельного восприятия героями того, что происходит в окру-
жающем мире, писатель уделяет особое внимание. Значима 
экспликация и непреднамеренного, и преднамеренного 
восприятия. Как показывает проведенный анализ, при со-
здании образов релевантна не просто констатация пред-
намеренного восприятия, но детализация этого процесса
которая осуществляется с помощью языковых средств, обо-
значающих его характер (взглянуть быстро / с удивле-
ниемглядеть жадно / пристальносмотреть слиш-
ком / с изумлением; взглянуть быстро / с удивлением 
и др.).
В прямых значениях глаголов зрительного восприятия 
получает отражение специфика перцепции как процесса. 
Тогда как в переносных значениях рассматриваемых гла-
голов получает отражение связь зрительного восприятия 
с мыслительной деятельностью.



Download 3,04 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   66   67   68   69   70   71   72   73   ...   121




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish