577
“Young Scientist” . # 21 (259) . May 2019
Philology, linguistics
Philology, linguistics
В ходе анализа собранного материала мы выявили,
что в большинстве названий административных учрежде-
ний был использован баскский язык. Это объясняется по-
литикой местного правительства, направленной на популя-
ризацию родного языка в городе Сан-Себастьян.
Благодаря эргонимам, мы можем понять и изучить лин-
гвистическую и культурную картину Сан-Себастьяна, ко-
торый известен своей многоязычностью.
Собранный материал показывает, что большинство эр-
гонимов обнаруженных на центральных улицах Сан-Се-
бастьяна, представлен на испанском языке (51 приме-
ров),
например, La Vaca, La Mafia Se Sienta… и т. д. Далее
следует баскский язык (26 примеров), который занимает
важное место в центре Сан-Себастьяна, например, Zazpi,
KAXILDA, Jesuitak Donostia. и т. д.
Использование английского языка на центральных
улицах Сан-Себастьяна показывает, насколько важен ту-
ризм в этом городе, так как благодаря глобализации ан-
глийский стал универсальным языком, очень важным в тор-
говле. Большинство услуг предлагаются на английском
языке (24 примеров), среди них обычно те, которые часто
посещают туристы (гостиницы, рестораны и т. д.), напри-
мер, Chutney Gastrobar, Convent Garden San Sebastian,
Caravanserai Café… и т. д. Мы также отмечаем присут-
ствие некоторых других языков, таких как французский
(7 примеров), например, La Brasserie Mari Galant, Centre
San Martin Carrefour Express, Mamanbebe, La madame
и итальянский (8 примеров), например, Raviolina, La
Piazzetta..и т. д.
Однако лингвистическая ситуация отличается на пе-
риферийных улицах
.
Собранный нами материал пред-
ставлен по большей степени эргонимами на баскском
языке (35 примеров), например, Koruko Andre Mariaren
basilika (Базилика Санта-Мария-дель-Коро), Euskal
Itsas Museoa (Баскский морской музей) … т. д. Затем сле-
дует испанский язык (24 примеров), например, Santiago
bateria, Ibercaja, Oficina Banco Santender, Santa Catalina
… и т. д.
Иностранные языки намного реже используются на пе-
риферийных улицах Сан-Себастьяна по сравнению с цен-
тральными улицами. В собранном нами материале мы на-
шли только 5 примеров на английском языке, например,
Xarma Cook & Culture и The Caledonian, Dickens… и т. д.
3 примера использования французского языка, название
ресторана Chez Munu (У Муну), Restaurant Olivier (ре-
сторан Уливие) и Le Comptoir (букв. Счетчик).
Существует великое множество названий конкурирую-
щих между собой заведений, компаний, которые исполь-
зуют разные способы наименований на центральных ули-
цах Сан-Себастьяна. Приведем примеры.
С использованием имени человека, которому при-
надлежит компания, например Garritano — Articoli per
la casa (ит. «Гарритано — Товары для дома»); с ука-
занием даты открытия заведения, например, Bar dal
1960 (ит. «Бар с 1960-ого»), бар Kennedy (англ. «Кен-
неди»; открылось в 1963 году, когда Джона Кеннеди стал
популярным); с указанием на местоположение заведе-
ния (название района, улицы, номер дома), например,
La Cucina al.136 (ит. «Пиццерия — Кухня в 136-ом»);
прямое указание на предлагаемые товары или услуги,
например, Hair World Beaty Salon (англ. «Международ-
ный Салон Красоты Волос»).
При семантическое исследовании собранных эргонимов
найденных на центральных и периферийных улицах Сан-
Себастьяна
мы заметили, что наибольшую распростра-
ненность на центральных улицах города имеют эргонимы,
производящая основа которых: Антропонимы (58 приме-
ров), например, Victoria Eugenia Antzokia, Maria Cristina
hotela, Pension Aida… и. т. д.; Топонимы (39 примеров),
например, Québec Krep’Herria, Restaurante Chino Isla del
Sol, Amazonas, La Perola Donostia… и. т. д., Зоонимы,
(4 примера), например, La Vaca… и. т. д.; Космонимы (4
примера), например, Estrella, Supermercado Ravi Luna,
Cristalería La Luna, SOY UN SOL; Потамо́нимы, 1 при-
мер
Casa Urola; Прагматонимы (29 примеров), напри-
мер, Estrella Galicia, Txirrita Sagardotegia (буквально
с бакского «Дом сидра Техирита»), TAKATAK («Типич-
ная еда Афганистана»), TUKA Estética… и. т. д.; Фи-
тонимы, 1 пример:
Koruko Andre Mariaren basilika (Ба-
зилика Санта-Мария-дель-Коро); Теонимы, 1 пример:
EKEKO (Бог изобилия, плодовитости и счастья в ми-
фологии инков); идеонимы — 5 названия, которые обра-
зовались от названий объектов умственной деятельности
человека (романов, театральных пьес, песен и т. д.). На-
пример, ресторан в центре города Сан Себастьяна носит
название романа Стендаля «Rojo y Negro»; названия об-
разованы с помощью метафоры или метонимы (37 приме-
ров): La Mafia Se Sienta, Il Capo, La Mamma Mia (букв.
С итал. мама моя), Zen Fusión (слияние), Always Easy
(с анг. всегдо легко) … и. т. д.
Несмотря на то, что такой способ образования слов,
как аббревиация очень редко используется в наименова-
ниях заведений еды, нами была обнаружена аббревиатура
с английского языка «TGB», которая расшифровывается
как (The Good Burger -хороший бургер).
Большинство собранных эргонимов на центральных
и периферийных улицах Сан-Себастьяна были на испан-
ском и на баскском языках. Однако баскский язык не так
распространён на центральных улицах, как и на перифе-
рийных. Мы обратили внимание на то, что среди ино-
странных языков на центральных улицах Сан-Себастьяна
английский является самым распространенным языком,
затем следует французский и итальянский. Использо-
вание иностранных языков на центральных улицах связано
с туризмом, и большинство эргонимов на иностранных язы-
ках употреблено в местах общественного питания, в гости-
ницах. На периферийных улицах мы отметили, что исполь-
зование эргонимов на иностранных языках ограничено.
Среди производящих основ самыми распространен-
ными оказались антропонимы (58 единиц из 248) и то-
Do'stlaringiz bilan baham: |