Ббк 84(8Авс)-44 Робертс Г. Д



Download 0,98 Mb.
Pdf ko'rish
bet49/52
Sana13.03.2022
Hajmi0,98 Mb.
#492596
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   52
Bog'liq
18850745.a4

Морфина гидрохлорид
– обезболивающее средство.


Г. Д. Робертс. «Шантарам»
143
были чаще всего террористы, сепаратисты, нелегалы или просто чересчур заметные преступ-
ники.
– Эти люди умирают, – завершил Абдулла свой рассказ цветистой фразой, как я и ожи-
дал, – и они крадут жизнь для себя самих, а потом продают ее и другим умирающим.
Абдулла замолчал, и над нами нависла плотная, увесистая тишина. Все смотрели на меня.
Похоже, их интересовало, как я буду реагировать на эту повесть об их печалях и достижениях,
о жестоком бойкоте со стороны общества и об их незаменимости в криминальном мире. Дыха-
ние со свистом вырывалось сквозь сжатые зубы из безгубых ртов. Посерьезневшие терпеливые
глаза выжидательно уставились на меня.
– Можно… можно мне еще один стакан воды? – спросил я.
По-видимому, я оправдал ожидания, так как все принялись радостно смеяться.
Несколько ребятишек сорвались с места, чтобы принести мне воды, а взрослые похлопывали
меня по плечам и спине.
Ранджитбхай объяснил, что Сунил – мальчик, который принес нам сверток с лекар-
ствами, – будет регулярно привозить медикаменты мне в трущобы в удобное для меня время.
Он попросил меня, прежде чем мы уйдем, посидеть еще некоторое время, чтобы каждый из
окружающих мужчин, женщин и детей мог прикоснуться к моей ноге. Мне казалось, что это
унизительно для людей, и я стал уговаривать его отказаться от этой затеи. Но он настаивал,
а затем с суровым выражением и каким-то ожесточенным блеском в глазах наблюдал, как его
люди друг за другом стучат по моей ноге обрубками пальцев или почерневшими и потеряв-
шими форму ногтями.
Час спустя Абдулла высадил меня возле Центра мировой торговли. Он тоже слез с мото-
цикла и, импульсивно обхватив меня руками, сжал в крепком объятии. Я рассмеялся, и он
недоуменно воззрился на меня:
– Что в этом смешного?
– Ничего смешного, – успокоил я его. – Просто я не ожидал таких медвежьих объятий.
– Медвежьих объятий? Это такое английское выражение?
– Ну да. Оно означает крепкие объятия, так у нас обнимаются друзья.
– Брат мой, – произнес он с легкой улыбкой, – завтра мы с Сунилом привезем тебе еще
лекарств.
С этими словами он укатил, а я направился к своей хижине. Я огляделся вокруг, и наш
поселок, представлявшийся мне поначалу забытой богом юдолью скорби, теперь показался
мне крепким, жизнестойким маленьким городом безграничных возможностей и сбывающихся
надежд. Его жители были сильными и здоровыми. Войдя в хижину, я закрыл за собой тонкую
фанерную дверь, сел и заплакал.
«Страдание, – сказал мне однажды Кадербхай, – это способ испытать свою любовь,
прежде всего любовь к Богу». Я не знал Бога, говоря его словами, но и как неверующий я не
выдержал испытания в этот день. Я не мог любить Бога – как бы его ни звали – и не мог про-
стить Его. Слезы текли у меня из глаз несколько минут, чего со мной не случалось очень давно,
и я все еще сидел, погруженный в отчаяние, когда вдруг открылась дверь, вошел Прабакер и
опустился передо мной на корточки.
– От него может быть большая опасность, Лин, – выпалил он без всяких предисловий.
– От кого? О чем ты?
– Об этом парне, Абдулле, который приходил к тебе сегодня. От него может быть очень
большая опасность, если знакомиться с ним и особенно если делать какие-то дела с ним также.
– Что ты этим хочешь сказать?
Прабакер помолчал, на его открытом лице явственно выразилась внутренняя борьба.
– Он… убийственный человек, Лин, убийца. Он убивает людей. За деньги. Он гунда,
гангстер, и работает на Кадербхая. Все знают это. Все, кроме тебя.


Г. Д. Робертс. «Шантарам»
144
Я сразу же, не задавая больше вопросов и не требуя от Прабакера никаких доказательств,
понял, что это правда и что я уже и сам знал это – или, во всяком случае, подозревал. Это
было видно по тому, как люди обращались к Абдулле, по шепоту у него за спиной и по страху,
с каким многие смотрели на него. Абдулла был похож на самых опасных и лучших людей, с
какими я встречался в тюрьме. Так что это должно было – по крайней мере, в какой-то степени
– быть правдой.
Я постарался трезво взглянуть на самого Абдуллу и на то, чем он занимается, и опреде-
лить, каковы должны быть мои отношения с ним. Кадербхай был, несомненно, прав. У нас
было много общего. Мы оба были способны применить при необходимости грубую силу и не
боялись переступить закон. Мы оба были изгоями, одиночками в мире. Абдулла, как и я, был
готов в любой момент умереть за то, что покажется ему достойным этого. Но я никого не уби-
вал. Этим мы отличались друг от друга.
И несмотря ни на что, он мне нравился. Я подумал о том, как уверенно он держался
в колонии прокаженных. Несомненно, в значительной степени уверенность и самообладание
передались мне от Абдуллы. Рядом с ним я чувствовал себя сильным и ничего не боялся. Он
был первым человеком из встреченных мною после побега, кто так действовал на меня. Таких
людей называют в тюрьме стопроцентными парнями. Они, не задумываясь, поставят на кон
свою жизнь ради друга, встанут плечом к плечу с ним против всего мира.
Эти парни так часто бывают героями книг и фильмов, что мы забываем, как редко они
встречаются в жизни. Но я видел таких людей. Это был один из полезных уроков, которые
я вынес из тюрьмы. Тюрьма срывает маску с человека. В тюрьме ты не можешь скрыть свою
сущность. Ты не можешь притвориться крутым. Ты либо являешься таковым, либо нет, и это
видно всем. И я убедился, что, когда на тебя прут с ножом – а со мной это случалось неодно-
кратно – и встает вопрос, кто кого, среди сотен людей найдется один, кто ради дружбы пойдет
с тобой до конца.
Тюрьма научила меня распознавать таких людей, и я знал, что Абдулла один из них. Для
меня, преследуемого и постоянно готового, отбросив страх, вступить в схватку и умереть, сила,
крутой характер и железная воля Абдуллы значили больше, чем все добро и вся истина мира.
И в этот момент, сидя в своей хижине, где полосы света прорезали прохладную полутьму, я
поклялся, что буду ему верным другом и братом, кем бы он ни был и что бы он ни делал.
Я посмотрел в обеспокоенное лицо Прабакера и улыбнулся ему. Он инстинктивно улыб-
нулся мне в ответ, и до меня вдруг дошло, что я внушаю ему уверенность и играю в его жизни
такую же роль, какую Абдулла стал играть в моей. Дружба – это тоже своего рода лекарство, и
рынок, на котором ее можно достать, тоже бывает черным.
– Не волнуйся, – сказал я, положив руку ему на плечо, – все будет в порядке. Все будет
хорошо, ничего со мной не случится.


Г. Д. Робертс. «Шантарам»
145

Download 0,98 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   52




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish