That distinguish it as a subject


part of your reader. This idea is in keeping with the push towards ‘plain



Download 1,86 Mb.
Pdf ko'rish
bet25/43
Sana08.01.2022
Hajmi1,86 Mb.
#334433
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   43
Bog'liq
Writing Essays


part of your reader. This idea is in keeping with the push towards ‘plain
English’ that can currently be found in many areas of life, such as the
insurance and advertising industries. The point is that while sometimes
necessary, jargon, particularly if overused, can have the undesirable effect
of obscuring meaning and making your writing less accessible and less
pleasurable to read.
9.13
Keeping your writing gender-neutral
Nowadays, use of the words
he
,
she, his
and
her
are increasingly discouraged
in academic writing, unless you’re referring to a particular individual of
whom you know the sex – for example a subject in a study, or a particular
author. In any other situation it’s best either to rephrase what you want to
say or to use the word
they
, as a substitute. Look at this example:
Gender-specific
Evidence suggests that, even if he receives substantial amounts of input, a
person who lacks integrative and/or instrumental motivation will not be an
effective second-language learner
.
Gender-neutral
(rephrasing)
Evidence suggests that, in the absence of integrative and/or instrumental
motivation, input alone is insufficient for effective second-language learning
to occur
.
Gender-neutral
(substituting
he
with
they
)
Evidence suggests that, even if they receive substantial amounts of input,
people who lack integrative and/or instrumental motivation will not be
effective second-language learners
.
9.14
Using footnotes: a reminder
Finally, don’t forget to check your department’s rules on the use of foot-
notes. As we saw in
section 6.4
(where we also looked at how to format
footnotes), increasingly footnotes are being discouraged and you’re
expected, wherever possible, to include information in the main body of
the text. If the information is too incidental or peripheral to be included
there, you may wish to ask yourself whether it’s worth including at all. If
you decide that it is, then consider putting it at the end of your work either
as a note or, if it’s longer, as an appendix (see
section 10.4
).
Getting down to writing
148


Free ebooks ==>   www.ebook777.com
9.15
Avoiding rhetorical questions
In our discussion of conclusions (
chapter 8
), we saw that it’s unwise to use
rhetorical questions to wrap up a conclusion. This is true of academic
writing generally, where your job is normally to answer questions rather
than ask them!
9.16
Formatting linguistic examples
As a general rule, when you wish to highlight a particular utterance or
linguistic expression as it’s said or written, you should type it using italics
(e.g. ‘The word
interesting
can be understood in various ways’). However,
when you’re analysing its composition and meaning, you’ll need to provide
what’s known as a ‘gloss’ – in other words an explanation of its form
and/or translation of its meaning. A gloss might therefore be a ‘morpheme
gloss’ and/or a ‘word-by-word gloss’. Look at the following examples:
Example 1
i. Faye kheli khoshkel e
(the original utterance in Persian)
ii. Faye very beautiful is
(word-by-word gloss of the utterance)
iii. Faye kheili khoshkel-e
(morpheme gloss of the utterance)
iv. Faye very-
adj
beautiful-3
sg
(morpheme-by-morpheme correspondence
using standard abbreviations. Here
adj
¼
adjective, and 3
sg
¼
third
person singular.)
v. ‘Faye is very beautiful.’
(a translation of the original utterance –
normally placed in single inverted commas)
In a text this might be explained as follows:
The words
ziba
and
khoshkel
are
most commonly used in Persian to mean ‘pretty’. The final e in khoshkel
is the verb ‘to be’. This sentence, therefore, means ‘Faye is very beautiful’
.
Example 2
The three lines in this example are equivalent to iii, iv and v in example 1.
Nous
ne
faisons
rien
We
þ
nom
neg
doing-1
pl
nothing
‘We aren’t doing anything.’ or ‘We are doing nothing.’
Glossing conventions such as these provide a standard way of abbreviating
linguistic descriptions and therefore enable those within the linguistics
community to readily understand glosses. As you’ll see from the example,
two common glossing conventions involve what’s called ‘word-by-word
alignment’ and ‘morpheme-by-morpheme correspondence’. In the former,
Stylistic issues
149


Free ebooks ==>   www.ebook777.com
the equivalents of the two languages being compared are aligned, as in ii,
where
very
aligns precisely with its counterpart in Persian,
kheli
, just as
beautiful
aligns with
khoshkel
. In the latter, the morphological compos-
ition of the original utterance is analysed in terms of its equivalent in the
comparison language – often English. As you can see from the examples,
grammatical morphemes are presented in small caps. Also notice how each
morpheme is separated by a hyphen unless it’s a word boundary, in which
case it’s separated by a space. A list of standard glossing abbreviations and
their meanings can be found in the table below.
1
first person
F
feminine
PROG progressive
2
second person
FOC
focus
PROH prohibitive
3
third person
FUT
future
POSS
Possessive
A
agent-like
argument
of canonical
transitive verb
GEN
genitive
PRED Predicative
ABL
Ablative
IMP
imperative
PRF
Perfect
ABS
Absolutive
INCL
inclusive
PRS
Present
ACC
Accusative
IND
indicative
PROX proximal/
proximate
ADJ
Adjective
INDF
indefinite
PST
Past
ADV
adverb(ial)
INF
infinitive
PTCP
Download 1,86 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   43




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish