Таблица владения коммуникативными компетенциями
в области аудирования в зависимости от уровня владения
языком
59
Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. Департамент
по языковой политике, Страсбург. Совет Европы (французская и английская версии); 2001; МГЛУ (русская
версия). 2003, 2005. С. 68–69.
Учащийся, овладевая общими умениями аудирования на
разных уровнях владения языком может:
А1
следить за очень медленной речью, где каждое слово
произносится чётко, с большими паузами, чтобы можно
было уловить сказанное;
А2
понимать фразы и выражения, относящиеся к
вопросам первостепенного значения (простейшая
информация о человеке, его семье, о покупках, о том, где
что находится, об устройстве на работу) при условии,
что говорят ясно и медленно;
понимать достаточно для того, чтобы
удовлетворить конкретные потребности при условии,
что говорят ясно и медленно;
В1
понимать основные положения чёткой, стандартно
звучащей речи по знакомым ему / ей вопросам, с которыми
ему / ей постоянно приходится сталкиваться на работе,
в школе, на отдыхе и т.д., включая короткие рассказы;
понимать простые информационные сообщения об
обычных повседневных вопросах и темах, связанных с
его/её работой, улавливая основные идеи и конкретные
детали при условии, что говорят чётко, со знакомым
ему / ей произношением;
В2
следить за ходом длинного доклада или сложной
системы доказательств при условии, что тема ему/ей
достаточно хорошо знакома и на смену направления
разговора указывают соответствующие маркёры;
понимать основные положения сложной по
лингвистическому и смысловому наполнению речи на
конкретные и абстрактные темы, произносимые на
нормативном диалекте, включая технические обсуждения
по темам, находящимся в рамках его/её сферы
деятельности;
понимать разговорную речь в пределах
литературной нормы, с которой приходится
сталкиваться в личной, общественной, образовательной и
профессиональной сферах общения, живую и в записи, на
знакомые и незнакомые темы; только сильный фоновый
шум, неверное построение дискурса и / или использование
идиоматических выражений может сказаться на его/её
способностях к пониманию;
С1
следить за ходом длинного доклада, даже если он
характеризуется нечёткой структурой и отношение
частей друг к другу не выражено напрямую, а лишь
подразумевается;
узнавать в речи различные идиоматические
выражения и элементы разговорной речи, отмечая смену
регистра;
понимать достаточно для того, чтобы следить за
длинным докладом на абстрактные, сложные темы,
находящиеся за рамками его / её поля деятельности, хотя
иногда вынужден уточнять детали, особенно если ему/ей
незнаком данный акцент;
С2
без труда понимать любую речь, живую или в
записи, произносимую со скоростью, естественной для
носителей языка.
В соответствии с уровнями владения языком преподаватель
должен формировать коммуникативную компетенцию в сознании
учащегося.
Эти требования представлены в тестовых материалах.
Do'stlaringiz bilan baham: |