Литература:
1. Астахова, А. М. Народные сказки о богатырях русского эпоса. Издательство академии наук СССР Москва 1962
Ленинград.
2. Большакова, А. «Литературный архетип»
3. Вахед-дуст, М. Мифологические характеристики. Тегеран, Соруш, 2000.
4. Дарулене, Т. Путевые заметки. Методический журнал для учителей русского языка, 2013.
5. Захеди, З. Один шаг до луны и Юнга. Тегеран, Соганд, 2004.
6. Куяаджи Дж. Исследование в «Шахнаме».Тегеран, Зенде- руд, 1992.
7. Намдариян, Т. Встреча с Симургом. Тегеран, Культурно-гуманитарный институт, 2007.
8. Пур Давуд Э. Симург в иранской культуре. Тегеран, Мобакеран, 1980.
9. Растгар Фасаи М. Эпос «Рустам и Эсфандияр». Тегеран, Джам, 1998.
10. Шайган- Фард Х. Литературная критика. Тегеран, Дастан, 2005.
11. Шалиян, Ж. Сокровищница мировых мифологий. Перевод Саиди, А. Тегеран, Нашр-е фарханг, 1998.
12. Эбрахими Торкаман, А. Караван (культурное представительство при Посольстве Исламской Республики Иран
в Российской Федерации). № 6, декабрь, 2011.
10
Современная филология
4 . Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я Л И Т Е Р А Т У Р А
«Истинный Запад»: сравнительный анализ главных героев и их своеобразие
Баишева Диана Леонидовна, преподаватель
Узбекский государственный университет мировых языков (г. Ташкент)
Мы герои своих кухонь, своих ферм, своих судеб.
Сэм Шепард.
Э
то сквозная мысль семейной трилогии Шепарда. Нужно
уметь увидеть то, что дано здесь и сейчас. Увидеть себя
самого. Если Царь Эдип бежал от судьбы и невольно к ней
приближался, то для героев Шепарда важно — разгадать
самих себя. Только тогда смогут сложиться в мозаику ку-
бики их бытия. Этим занимаются Остин и Ли, герои пьесы
«Истинный Запад».
Они недовольны данной им судьбой и, пытаясь оты-
скать свое я, они меняются социальными ролями. В этой
попытке самоосознания, самоидентификации и есть
пафос, или как указывает М. Гаспаров, правильнее ска-
зать «патос» произведений Шепарда [1, c.450]. То есть,
то самое «страдание», о котором писал еще Аристотель.
И все-таки, ни к трагедии в классическом смысле слова,
ни к «ситуативной трагедии» — пьесы драматурга от-
нести нельзя по нескольким причинам.
Во-первых, в его пьесах нет движения от счастья к не-
счастью. Мы встречаем героев, которые уже живут в ка-
ком-то расколотом мире. Это задается драматургом
сразу — через выломанную дверь в «Проклятье голодаю-
щего класса», через начавшийся внезапно ливень в пьесе
«Погребенное дитя», через маму, уехавшую на Аляску
в «Истинном Западе».
Разбирая античную трагедию, Гаспаров пишет о том,
что в античной эстетике существовал параллелизм двух
очень важных «непереводимых понятий: «этос» (ethos)
и «патос» (pathos). Первое означает устойчивое, ненару-
шаемое душевное состояние, второе — нарушенное, при-
веденное в расстройство.
В плане же содержания «этос» означает постоянный
характер персонажа, не зависящий от ситуации, в ко-
торую он попадает, а «патос» — те временные изменения,
которые он претерпевает» [1, c.450,451].
И «патос», и «этос» присутствуют у Шепарда, но в ка-
ком-то новом качестве. Сама ситуация, фабула его произ-
ведений, в особенности ранних, движется, если так можно
выразиться, по прямой, жизнь не становится ни лучше, ни
хуже. Что меняется между первым и вторым актом «Ла-Ту-
ристы», кроме разве что воображаемого места действия. Те
же двое, тот же доктор, тот же мальчик. Может быть, по-
этому любят американцы сравнивать Шепарда с Чеховым,
где будто «ничего не происходит». В семейной трилогии —
жизнь вокруг героев тоже меняется мало. Но вот что су-
щественно, в произведениях Шепарда, кажется порой, что
«этос» и «патос» меняются местами. Жизнь, она течет
и течет, а вот характеры, сами герои постоянно меняются.
«Этос» — наиболее подвижный элемент его пьес. Объек-
тивная реальность — может быть дана через будничные
или мифологизированные образы — это не так и важно.
Важно, что постоянно меняется сам характер, сам герой.
Поэтому не только по своим эстетическим особенностям,
но и по своему театральному содержанию эти пьесы отно-
сятся к «постмодернистской драме». У героев нет трагиче-
ской вины, но есть «Hamartema», как «результат недоста-
точности человеческого знания о мире, о всеобщей связи
бытия, в силу чего человек и обречен время от времени по-
ступать «ошибочно», «невпопад» [1,453]. Действительно,
люди, которых мы встречаем на этих забытых фермах,
в гостиничных номерах, на старых кухнях — они живут не-
впопад. Им как будто не вдохнуть вовремя воздух вокруг
себя. Они смотрят в зеркало и не узнают себя. Им кажется,
что это не их жизнь, что они должны жить в Мексике или
в Париже (как в «Проклятье голодающего класса»). Тот,
кто стал отшельником, стремится стать кинозвездой, а тот,
кто успешен в бизнесе, грустит по свободе пустынь. Ше-
пард пишет о том, что есть вещи вечные, ценности не-
преходящие, которые остаются сквозь все века и эпохи —
вплоть до сегодняшнего дня: есть земля, есть горящий
очаг, есть семья.
«Истинный запад» — пьеса о вечном соперничестве
двух отчужденных, но воссоединившихся вновь братьев.
Остин, младший брат, сценарист в Голливуде, живет
в доме матери, которая отдыхает на Аляске. Его старший
брат Ли появляется в доме после долгого отсутствия. Ли
живет как хочет, он вор и долгое время прожил в пустыне.
Между ними не самые теплые отношения, но Остин пыта-
ется умиротворить своего старшего брата, который, как
ему кажется, намного сильнее его.
Пьеса начинается с того, как два брата сидят в доме ма-
тери. Они увиделись впервые за пять лет. Мы узнаем, что
11
4. Художественная литература
их мать на Аляске и что дом остался на попечении Остина.
Он работает над сценарием, но Ли все время отвлекает
его глупыми вопросами. Кажется, что они не выносят друг
друга. И когда Остин предлагает брату уйти, Ли решает
обокрасть соседей и сбежать. Остин успокаивает брата
и все становится на круги своя.
Ли рассказывает об уровнях защиты в доме ма-
тери и как он уехал в пустыню в поисках отца. Здесь мы
не можем не подчеркнуть важность этого момента, т. к.
во всех пьесах трилогии красной линией прослежива-
ются сложные отношения с отцами: это и Уэстон с Уэсли
в «Проклятии голодающего класса», это и Додж с его
сыновьями, и Тилден с Винсом в «Погребенном дите»,
и вот в «Истинном западе» мы снова сталкиваемся с про-
блемой сбежавшего отца. Эта проблема будто бы не дает
Шепарду покоя. Он будто бы снова и снова воссоздает
историю из своего прошлого, пытаясь, снова и снова ре-
шить эту задачу.
Итак, после долгого рассказа Ли о его приключениях
Остин просит его уйти ненадолго, т. к. вот-вот появится
еще один персонаж пьесы Сол. Примечателен выбор
имени для этого героя, ведь оно в переводе с англий-
ского означает душа, и это неслучайно. Сол — продюсер
фильма, для которого Остин пишет сценарий. Ли согла-
шается уйти в обмен на ключи от машины, что несколько
смущает брата, но выхода нет, тем более, что Ли обещает
привезти машину к шести часам.
Сол вообще персонаж достаточно мифичный. Он вы-
ступает в роли чего-то или кого-то неординарного. По
своей природе его можно сравнить с Воландом, персо-
нажем из «Мастера и Маргариты» М. Булгакова. Он
начинает играть душами двух братьев как мячами для
гольфа, на который он позвал Ли. Он предложит продю-
серу идею для сценария, которая очень понравилась Солу.
Остин было начал писать сценарий по этой идее, но отка-
зался из-за ее бессвязности с реальной жизнью. Они ссо-
рятся, Остин требует ключи от машины, Ли же считает,
что его хотят лишить дома. В конце концов, им пришлось
признать факт того, что они всю свою жизнь завидовали
друг другу. Это приводит их к перемирию, и Остин даже
соглашается написать сценарий.
Признание братьев будто бы переворачивает все с ног
на голову. Вернувшись с игры в гольф, Ли сообщает
брату, что сам напишет сценарий по своей идее, они руга-
ются, и теперь Остин уезжает в пустыню. Происходит пе-
реворот. Сол будто бы исполняет желание братьев про-
жить жизнь другого.
Остин пытается противостоять решению Сола купить
сценарий Ли, пытается убедить его в бесполезности этой
затеи, аргументируя свою точку зрения тем, что пьеса не
актуальна, и что это провал. Сол предлагает Остину про-
должить работу над пьесой, но поняв, что это бесполезно,
решает найти другого сценариста, назначив встречу с Ли.
Остин пьян, докучает Ли, который на этот раз находясь
«в шкуре» брата, пытается сосредоточится на написании
сценария. Ли заключает пари с Остином, что приводит
брата в бешенство. Остин отказывается покидать дом
точно так же, как и Ли в первом действии, он продолжает
рассуждать о бездарности Ли как сценариста. В конце
концов, обессиленный, Ли просит брата о помощи и на-
пивается вместе с ним.
И вот перед нами два брата: Остин, полирующий то-
стеры, которые он своровал и чем безгранично гордился,
и Ли, сидящий за пишущей машинкой. Остин рассказы-
вает, что он женат, но несчастен. И снова мы видим повто-
рение судеб. Кто-то из братьев должен продолжить ритуал
отца, должен уехать жить в пустыню. Остин умоляет Ли
отвезти его туда, взамен он готов написать пьесу для Ли.
В последней сцене в полуразрушенном доме Ли
и Остин работают над сценарием. Возвращается их мать,
первым ее заметил Ли. Ее смущает внешний вид ее сы-
новей и состояние дома. Остин рассказывает матери об
их с братом решении уехать в пустыню, но Ли подтруни-
вает над братом, считая, что он не приспособлен жить там,
начинается драка, и Остин, сильно ударив брата, видит,
как их расстроенная мать убегает из дома. Мать, как
и в «Проклятии голодающего класса», Элла, как и мать
Винса в «Погребенном дите», снова бросает своих детей.
Но Остина больше волнует, что он сделал с братом, он
очень сильно испугался, что убил его, но подойдя к двери,
он увидел, что Ли встал. Два брата встают лицом к лицу
друг с другом. Вот он, достойный финал еще одной ли-
нейной пьесы с большим количеством конфликтов без за-
вязки, без развития, без решения.
На Западе Сэм Шепард обрёл славу и имя лет двад-
цать назад. Привычными стали восторженные эпитеты
типа «гений театра» или «величайший американский ле-
тописец своего поколения». Театральные критики даже
придумали для его драматургического стиля специальный
термин — «тудейизм» — с английского «тудей» — «се-
годня». Современные коллизии, насилие, жестокость,
шокирующе-откровенные разговоры, неформальная лек-
сика — и здесь же: язык метафор, философские размыш-
ления, библейские мотивы.
Пожалуй, современная драматургия «новой волны» —
вот единственный аналог «тудейизма». Из четырёх де-
сятков написанных драматургом пьес классическим
бестселлером считается так называемая «семейная» три-
логия: уже опубликованная пьеса «Где-то в Америке»…,
опубликованная — «Погребённое дитя» и «Истинный
запад». Не зря большинство исследователей творчества
Шепарда, и мы в том числе, объединяют эти три пьесы
в трилогию, во всех трех ясно просматриваются одина-
ковые конфликты: конфликт отца и сына, конфликт не-
состоявшейся личности, потерянных надежд, утраченных
иллюзий. Во всех трех пьесах герои не желают больше
жить так, как они живут, и во всех трех пьесах они отча-
янно пытаются что-то изменить. Но все герои делают это
как-то невпопад. Когда холодильник пуст, они ищут еду,
когда же он полон, она им не нужна, так поступают герои
«Проклятия голодающего класса»; когда он говорит, что
ферма приносит урожай, Тилдену никто не верит, так по-
12
Современная филология
ступают герои «Погребенного дитя», когда у них появля-
ется шанс стать тем, кем они хотели быть, Остин не может
решится уехать один, а Ли — написать сценарий.
Все они обречены страдать, и никто из них ничего не
делает, чтобы как-то это изменить. Им проще обвинить
своих отцов. Шепард же на собственном примере доказал,
что став взрослым без отца, можно стать человеком,
успешной личностью, писать отличные сценарии, иметь
хороший дом и полный холодильник… Он как бы показы-
вает читателям, что могло бы быть, но чего не произошло.
И просит посмотреть со стороны, а вдруг и у Вас не иде-
альная «американская семья», а вдруг и у Вас есть дома
отец, прошедший войну и потерявший на ней остатки жиз-
нелюбия, а вдруг и у Вас в семье есть сестра, которая со-
всем не славится примерным поведением, а может, Ваша
мать тоже мечтает жить в Париже. Он приглашает нас
присмотреться друг к другу и услышать друг друга.
И мы считаем, что подобного рода литература очень
полезна для чтения, ведь она содержит в себе богатый со-
циально-бытовой опыт и позволяет нам самим решить,
что станет с Уэстоном и его матерью, как поступит Весли,
и где, а главное, как дальше будут жить Остин и Ли…
Do'stlaringiz bilan baham: |