Moluch conf phil 2015-03. indd



Download 2,18 Mb.
Pdf ko'rish
bet10/130
Sana25.02.2022
Hajmi2,18 Mb.
#265072
TuriСборник
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   130
Bog'liq
макола сохиба

Литература:
1. Астахова, А. М. Народные сказки о богатырях русского эпоса. Издательство академии наук СССР Москва 1962 
Ленинград.
2. Большакова, А. «Литературный архетип»
3. Вахед-дуст, М. Мифологические характеристики. Тегеран, Соруш, 2000.
4. Дарулене, Т. Путевые заметки. Методический журнал для учителей русского языка, 2013.
5. Захеди, З. Один шаг до луны и Юнга. Тегеран, Соганд, 2004.
6. Куяаджи Дж. Исследование в «Шахнаме».Тегеран, Зенде- руд, 1992.
7. Намдариян, Т. Встреча с Симургом. Тегеран, Культурно-гуманитарный институт, 2007.
8. Пур Давуд Э. Симург в иранской культуре. Тегеран, Мобакеран, 1980.
9. Растгар Фасаи М. Эпос «Рустам и Эсфандияр». Тегеран, Джам, 1998.
10. Шайган- Фард Х. Литературная критика. Тегеран, Дастан, 2005.
11. Шалиян, Ж. Сокровищница мировых мифологий. Перевод Саиди, А. Тегеран, Нашр-е фарханг, 1998.
12. Эбрахими Торкаман, А. Караван (культурное представительство при Посольстве Исламской Республики Иран 
в Российской Федерации). № 6, декабрь, 2011.


10
Современная филология
4 . Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я Л И Т Е Р А Т У Р А
«Истинный Запад»: сравнительный анализ главных героев и их своеобразие
Баишева Диана Леонидовна, преподаватель
Узбекский государственный университет мировых языков (г. Ташкент)
Мы герои своих кухонь, своих ферм, своих судеб.
Сэм Шепард.
Э
то сквозная мысль семейной трилогии Шепарда. Нужно 
уметь увидеть то, что дано здесь и сейчас. Увидеть себя 
самого. Если Царь Эдип бежал от судьбы и невольно к ней 
приближался, то для героев Шепарда важно — разгадать 
самих себя. Только тогда смогут сложиться в мозаику ку-
бики их бытия. Этим занимаются Остин и Ли, герои пьесы 
«Истинный Запад».
Они недовольны данной им судьбой и, пытаясь оты-
скать свое я, они меняются социальными ролями. В этой 
попытке самоосознания, самоидентификации и есть 
пафос, или как указывает М. Гаспаров, правильнее ска-
зать «патос» произведений Шепарда [1, c.450]. То есть, 
то самое «страдание», о котором писал еще Аристотель. 
И все-таки, ни к трагедии в классическом смысле слова, 
ни к «ситуативной трагедии» — пьесы драматурга от-
нести нельзя по нескольким причинам.
Во-первых, в его пьесах нет движения от счастья к не-
счастью. Мы встречаем героев, которые уже живут в ка-
ком-то расколотом мире. Это задается драматургом 
сразу — через выломанную дверь в «Проклятье голодаю-
щего класса», через начавшийся внезапно ливень в пьесе 
«Погребенное дитя», через маму, уехавшую на Аляску 
в «Истинном Западе».
Разбирая античную трагедию, Гаспаров пишет о том, 
что в античной эстетике существовал параллелизм двух 
очень важных «непереводимых понятий: «этос» (ethos) 
и «патос» (pathos). Первое означает устойчивое, ненару-
шаемое душевное состояние, второе — нарушенное, при-
веденное в расстройство.
В плане же содержания «этос» означает постоянный 
характер персонажа, не зависящий от ситуации, в ко-
торую он попадает, а «патос» — те временные изменения, 
которые он претерпевает» [1, c.450,451].
И «патос», и «этос» присутствуют у Шепарда, но в ка-
ком-то новом качестве. Сама ситуация, фабула его произ-
ведений, в особенности ранних, движется, если так можно 
выразиться, по прямой, жизнь не становится ни лучше, ни 
хуже. Что меняется между первым и вторым актом «Ла-Ту-
ристы», кроме разве что воображаемого места действия. Те 
же двое, тот же доктор, тот же мальчик. Может быть, по-
этому любят американцы сравнивать Шепарда с Чеховым, 
где будто «ничего не происходит». В семейной трилогии — 
жизнь вокруг героев тоже меняется мало. Но вот что су-
щественно, в произведениях Шепарда, кажется порой, что 
«этос» и «патос» меняются местами. Жизнь, она течет 
и течет, а вот характеры, сами герои постоянно меняются. 
«Этос» — наиболее подвижный элемент его пьес. Объек-
тивная реальность — может быть дана через будничные 
или мифологизированные образы — это не так и важно. 
Важно, что постоянно меняется сам характер, сам герой. 
Поэтому не только по своим эстетическим особенностям, 
но и по своему театральному содержанию эти пьесы отно-
сятся к «постмодернистской драме». У героев нет трагиче-
ской вины, но есть «Hamartema», как «результат недоста-
точности человеческого знания о мире, о всеобщей связи 
бытия, в силу чего человек и обречен время от времени по-
ступать «ошибочно», «невпопад» [1,453]. Действительно, 
люди, которых мы встречаем на этих забытых фермах, 
в гостиничных номерах, на старых кухнях — они живут не-
впопад. Им как будто не вдохнуть вовремя воздух вокруг 
себя. Они смотрят в зеркало и не узнают себя. Им кажется, 
что это не их жизнь, что они должны жить в Мексике или 
в Париже (как в «Проклятье голодающего класса»). Тот, 
кто стал отшельником, стремится стать кинозвездой, а тот, 
кто успешен в бизнесе, грустит по свободе пустынь. Ше-
пард пишет о том, что есть вещи вечные, ценности не-
преходящие, которые остаются сквозь все века и эпохи — 
вплоть до сегодняшнего дня: есть земля, есть горящий 
очаг, есть семья.
«Истинный запад» — пьеса о вечном соперничестве 
двух отчужденных, но воссоединившихся вновь братьев. 
Остин, младший брат, сценарист в Голливуде, живет 
в доме матери, которая отдыхает на Аляске. Его старший 
брат Ли появляется в доме после долгого отсутствия. Ли 
живет как хочет, он вор и долгое время прожил в пустыне. 
Между ними не самые теплые отношения, но Остин пыта-
ется умиротворить своего старшего брата, который, как 
ему кажется, намного сильнее его.
Пьеса начинается с того, как два брата сидят в доме ма-
тери. Они увиделись впервые за пять лет. Мы узнаем, что 


11
4. Художественная литература
их мать на Аляске и что дом остался на попечении Остина. 
Он работает над сценарием, но Ли все время отвлекает 
его глупыми вопросами. Кажется, что они не выносят друг 
друга. И когда Остин предлагает брату уйти, Ли решает 
обокрасть соседей и сбежать. Остин успокаивает брата 
и все становится на круги своя.
Ли рассказывает об уровнях защиты в доме ма-
тери и как он уехал в пустыню в поисках отца. Здесь мы 
не можем не подчеркнуть важность этого момента, т. к. 
во всех пьесах трилогии красной линией прослежива-
ются сложные отношения с отцами: это и Уэстон с Уэсли 
в «Проклятии голодающего класса», это и Додж с его 
сыновьями, и Тилден с Винсом в «Погребенном дите», 
и вот в «Истинном западе» мы снова сталкиваемся с про-
блемой сбежавшего отца. Эта проблема будто бы не дает 
Шепарду покоя. Он будто бы снова и снова воссоздает 
историю из своего прошлого, пытаясь, снова и снова ре-
шить эту задачу.
Итак, после долгого рассказа Ли о его приключениях 
Остин просит его уйти ненадолго, т. к. вот-вот появится 
еще один персонаж пьесы Сол. Примечателен выбор 
имени для этого героя, ведь оно в переводе с англий-
ского означает душа, и это неслучайно. Сол — продюсер 
фильма, для которого Остин пишет сценарий. Ли согла-
шается уйти в обмен на ключи от машины, что несколько 
смущает брата, но выхода нет, тем более, что Ли обещает 
привезти машину к шести часам.
Сол вообще персонаж достаточно мифичный. Он вы-
ступает в роли чего-то или кого-то неординарного. По 
своей природе его можно сравнить с Воландом, персо-
нажем из «Мастера и Маргариты» М. Булгакова. Он 
начинает играть душами двух братьев как мячами для 
гольфа, на который он позвал Ли. Он предложит продю-
серу идею для сценария, которая очень понравилась Солу. 
Остин было начал писать сценарий по этой идее, но отка-
зался из-за ее бессвязности с реальной жизнью. Они ссо-
рятся, Остин требует ключи от машины, Ли же считает, 
что его хотят лишить дома. В конце концов, им пришлось 
признать факт того, что они всю свою жизнь завидовали 
друг другу. Это приводит их к перемирию, и Остин даже 
соглашается написать сценарий.
Признание братьев будто бы переворачивает все с ног 
на голову. Вернувшись с игры в гольф, Ли сообщает 
брату, что сам напишет сценарий по своей идее, они руга-
ются, и теперь Остин уезжает в пустыню. Происходит пе-
реворот. Сол будто бы исполняет желание братьев про-
жить жизнь другого.
Остин пытается противостоять решению Сола купить 
сценарий Ли, пытается убедить его в бесполезности этой 
затеи, аргументируя свою точку зрения тем, что пьеса не 
актуальна, и что это провал. Сол предлагает Остину про-
должить работу над пьесой, но поняв, что это бесполезно, 
решает найти другого сценариста, назначив встречу с Ли.
Остин пьян, докучает Ли, который на этот раз находясь 
«в шкуре» брата, пытается сосредоточится на написании 
сценария. Ли заключает пари с Остином, что приводит 
брата в бешенство. Остин отказывается покидать дом 
точно так же, как и Ли в первом действии, он продолжает 
рассуждать о бездарности Ли как сценариста. В конце 
концов, обессиленный, Ли просит брата о помощи и на-
пивается вместе с ним.
И вот перед нами два брата: Остин, полирующий то-
стеры, которые он своровал и чем безгранично гордился, 
и Ли, сидящий за пишущей машинкой. Остин рассказы-
вает, что он женат, но несчастен. И снова мы видим повто-
рение судеб. Кто-то из братьев должен продолжить ритуал 
отца, должен уехать жить в пустыню. Остин умоляет Ли 
отвезти его туда, взамен он готов написать пьесу для Ли.
В последней сцене в полуразрушенном доме Ли 
и Остин работают над сценарием. Возвращается их мать, 
первым ее заметил Ли. Ее смущает внешний вид ее сы-
новей и состояние дома. Остин рассказывает матери об 
их с братом решении уехать в пустыню, но Ли подтруни-
вает над братом, считая, что он не приспособлен жить там, 
начинается драка, и Остин, сильно ударив брата, видит, 
как их расстроенная мать убегает из дома. Мать, как 
и в «Проклятии голодающего класса», Элла, как и мать 
Винса в «Погребенном дите», снова бросает своих детей. 
Но Остина больше волнует, что он сделал с братом, он 
очень сильно испугался, что убил его, но подойдя к двери, 
он увидел, что Ли встал. Два брата встают лицом к лицу 
друг с другом. Вот он, достойный финал еще одной ли-
нейной пьесы с большим количеством конфликтов без за-
вязки, без развития, без решения.
На Западе Сэм Шепард обрёл славу и имя лет двад-
цать назад. Привычными стали восторженные эпитеты 
типа «гений театра» или «величайший американский ле-
тописец своего поколения». Театральные критики даже 
придумали для его драматургического стиля специальный 
термин — «тудейизм» — с английского «тудей» — «се-
годня». Современные коллизии, насилие, жестокость, 
шокирующе-откровенные разговоры, неформальная лек-
сика — и здесь же: язык метафор, философские размыш-
ления, библейские мотивы.
Пожалуй, современная драматургия «новой волны» — 
вот единственный аналог «тудейизма». Из четырёх де-
сятков написанных драматургом пьес классическим 
бестселлером считается так называемая «семейная» три-
логия: уже опубликованная пьеса «Где-то в Америке»…, 
опубликованная — «Погребённое дитя» и «Истинный 
запад». Не зря большинство исследователей творчества 
Шепарда, и мы в том числе, объединяют эти три пьесы 
в трилогию, во всех трех ясно просматриваются одина-
ковые конфликты: конфликт отца и сына, конфликт не-
состоявшейся личности, потерянных надежд, утраченных 
иллюзий. Во всех трех пьесах герои не желают больше 
жить так, как они живут, и во всех трех пьесах они отча-
янно пытаются что-то изменить. Но все герои делают это 
как-то невпопад. Когда холодильник пуст, они ищут еду, 
когда же он полон, она им не нужна, так поступают герои 
«Проклятия голодающего класса»; когда он говорит, что 
ферма приносит урожай, Тилдену никто не верит, так по-


12
Современная филология
ступают герои «Погребенного дитя», когда у них появля-
ется шанс стать тем, кем они хотели быть, Остин не может 
решится уехать один, а Ли — написать сценарий.
Все они обречены страдать, и никто из них ничего не 
делает, чтобы как-то это изменить. Им проще обвинить 
своих отцов. Шепард же на собственном примере доказал, 
что став взрослым без отца, можно стать человеком, 
успешной личностью, писать отличные сценарии, иметь 
хороший дом и полный холодильник… Он как бы показы-
вает читателям, что могло бы быть, но чего не произошло. 
И просит посмотреть со стороны, а вдруг и у Вас не иде-
альная «американская семья», а вдруг и у Вас есть дома 
отец, прошедший войну и потерявший на ней остатки жиз-
нелюбия, а вдруг и у Вас в семье есть сестра, которая со-
всем не славится примерным поведением, а может, Ваша 
мать тоже мечтает жить в Париже. Он приглашает нас 
присмотреться друг к другу и услышать друг друга.
И мы считаем, что подобного рода литература очень 
полезна для чтения, ведь она содержит в себе богатый со-
циально-бытовой опыт и позволяет нам самим решить, 
что станет с Уэстоном и его матерью, как поступит Весли, 
и где, а главное, как дальше будут жить Остин и Ли…

Download 2,18 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   130




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish