Литература по вопросу в соответствии с программой курса истории русской литературы XIX века в университетах. Учебное пособие предназначено для студентов-филологов



Download 1,8 Mb.
Pdf ko'rish
bet18/30
Sana23.02.2022
Hajmi1,8 Mb.
#158847
TuriЛитература
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   30
Bog'liq
dvgu121

Трагедия «Моцарт и Сальери» 
Следом за «Скупым рыцарем», 26 октября 1830 года, была написана трагедия «Моцарт и 
Сальери». Белинский писал: «Моцарт и Сальери» – целая трагедия, глубокая, великая, 
ознаменованная печатью мощного гения, хотя и небольшая по объему». Первоначально Пушкин 
собирался назвать свою трагедию «Зависть», но затем оставил это намерение. Такое название 
служило бы своеобразной дидактической указкой, лишало бы произведение всей его объемности и 
внутренней свободы. Образ Моцарта в трагедии Пушкина не только не совпадает ни с одной из 
традиций изображения художника, поэта, музыканта в русской литературе, но даже не полемизирует 
с ней непосредственно. Пушкин, создавая новый тип героя-художника, идеальный образ «сына 
гармонии», «гуляки праздного», опирался скорее на свой собственный опыт, образ Автора в лирике и 
в «Евгении Онегине». Моцарту переданы не автобиографические черты, но творческое 
самоощущение Пушкина. Трагедия начинается с монолога Сальери – патетического, богатого не 
только чувством, но и мыслью. Сальери для Пушкина – главный предмет художественного 
исследования, ибо он и есть живое воплощение страсти-зависти. Именно в нем заключено то, что так 
трудно и так необходимо понять, разгадать, раскрыть, именно с ним связана напряженность 
художественного поиска и соответственно движение сюжета трагедии. Сальери – герой-антагонист 
Моцарта. Оттолкнувшись от вымышленной истории об отравлении Моцарта знаменитым 
итальянским композитором Антонио Сальери, жившим в Вене (пушкинская заметка «О Сальери», 
1832), Пушкин создал образ «жреца, служителя искусства», который ставит себя на место Бога, 
чтобы вернуть миру утраченное равновесие. Именно это стремление восстановить справедливость 
миропорядка, а не «зависть» к Моцарту сама по себе толкает Сальери на злодейство, о чем читатель 
узнает из монолога, которым открывается трагедия: 
Все говорят: нет правды на земле. 
Но правды нет – и выше.
И монолог, и реплики Сальери в диалоге с Моцартом, который приводит с собою слепого 
скрипача из трактира и заставляет его играть арию из «Дон Жуана», чем оскорбляет собеседника до 
глубины души, насыщены религиозной лексикой. Впервые музыка коснулась сердца Сальери в 
«старинной церкви», свой кабинет он именует «безмолвной кельей», дар – священным; Моцарта – 
Богом, даже яд, восемнадцать лет назад подаренный ему «его Изорой», а ныне переходящий в «чашу 
дружбы», он называет «заветным даром любви». Сальери относится к музыке, как священник 
относится к церковному действу; всякого композитора считает совершителем таинства
обособленного от «низкой» жизни. Тот же, кто наделен (осенен) гением, но не слишком 
самоотвержен и «аскетичен», а главное – недостаточно серьезно относится к Музыке, для Сальери – 
отступник, опасный еретик. Вот почему Сальери так болезненно завидует Моцарту, хотя и не был 
завистником, когда публике явился «великий Глюк» и перечеркнул весь его прежний опыт, заставил 
заново начать восхождение к вершинам славы. Не завидовал он и тогда, когда «Пиччини / Пленить 
умел слух диких парижан». Дело не в том, что Моцарт преисполнен вдохновения, а Сальери, «Звуки 
умертвив, / Музыку… разъял как, труп. Поверил / … алгеброй гармонию». В конце концов, ремесло 
он поставил лишь подножием искусству, и весь «алгебраизм» Сальери ничуть не мешает ему вкушать 
в миг творчества «восторг и слезы вдохновенья». Нет, он завидует Моцарту только потому, что 
великий дар достался человеку, этого не заслуживающему, что Моцарт «недостоин сам себя», что 
беспечность, праздность, легкость оскорбляют величие жизненного подвига:


97
Мне не смешно, когда маляр негодный 
Мне пачкает Мадонну Рафаэля.
Будь Моцарт иным, и Сальери смирился бы с его славой, как смирился он со славой Глюка. 
От такой зависти один шаг до конкуренции с Небом. Наделив божественной гениальностью «гуляку 
праздного», Небо как бы продемонстрировало свою «неразборчивость», а значит, перестало 
отличаться от земли. Чтобы восстановить нарушенный миропорядок, необходимо отделить 
«человека» Моцарта от его вдохновенной музыки: его – убить, ее – спасти. И поэтому второй 
монолог Сальери, в конце первой части, превращается в парафраз причастия. Прибегая к яду Изоры, 
Сальери словно совершает священный акт: из «чаши» дружбы Сальери собирается причастить 
Моцарта – смерти. Тут прямо повторены многие мотивы монолога Барона из трагедии «Скупой 
рыцарь». Недаром Сальери относится к Музыке с таким же религиозным трепетом, с каким Барон 
относится к Золоту. Пушкин окружает образ Сальери библейскими и евангельскими ассоциациями. 
Так, обедая в трактире «Золотой Лев» и выпивая стакан с ядом, Моцарт возглашает тост за 
«искренний союз / … Двух сыновей гармонии». Таким образом, Моцарт именует Сальери своим 
братом. И невольно напоминает ему о первом убийце Каине, лишившем жизни своего брата Авеля 
именно из зависти. Затем, оставшись наедине с собою, Сальери вспоминает слова Моцарта: «… гений 
и злодейство / Две вещи несовместные» - и вопрошает: «А Бонаротти? Или это сказка / … и не был / 
Убийцею создатель Ватикана?» Чтобы понять религиозно-мистический смысл финальной реплики 
Сальери, нужно вспомнить, что легенда обвиняла Микеланджело не просто в убийстве, но в том, что 
он распял живого человека, чтобы достовернее изобразить Распятие. При этом Пушкин вовсе не 
отрицает идею «служенья муз»; он вкладывает в уста Моцарта слова, отчасти рифмующиеся с 
размышлениями Сальери: «Нас мало избранных счастливцев праздных, / … Единого прекрасного 
жрецов». Трагедия Сальери в том, что он обособил поток творчества от потока жизни – и попался в 
худшую из смысловых ловушек. Презирая жизнь, он служит ее презренной пользе («Наследника нам 
не оставит он. / Что пользы в нем? …»), равно как Моцарт, погружаясь в жизнь, пренебрегает 
пользой – и остается праздным счастливцем, который служит только Гармонии и безусловно верит в 
правду. Не случайно первые же слова Сальери отрицают саму возможность правды: «Все говорят: 
нет правды на земле. / Но правды нет – и выше», а едва ли не последнее восклицание Моцарта 
содержит уверенность в незыблемом существовании правды: «Не правда ль?»
Пушкин, по мнению исследователя Маймина, поставил своей задачей исследовать зависть как 
страсть одновременно и низменную, и великую, многое в жизни решающую. В чем тайна этой 
страсти, когда она не мелкая, не заурядная, а исходит от личности, способной заинтересовать и даже 
на какой-то миг вызвать к себе сочувствие. Пушкинский Сальери никогда не был «завистником 
презренным». Зависть явилась к нему не как свойство характера, а как неожиданный, неодолимый 
порыв, как сила, с которой он не может совладать. Его зависть не мелкая. Она допускает понимание 
чужих для него ценностей – моцартовских ценностей: 
Ты с этим шел ко мне 
И мог остановиться у трактира
И слушать скрипача слепого! – Боже! 
Ты, Моцарт, недостоин сам себя.
Сальери и восхищается Моцартом, и преклоняется перед ним, и завидует ему. Чем больше 
восхищается, тем больше завидует. Это никакой логикой невозможно объяснить. Зависть и логика, 
всякая подлинная страсть и логика несовместимы. Когда во втором своем монологе («Нет! Не могу 
противиться я доле») Сальери пытается логически оправдать задуманное им убийство, эта его логика 
не имеет и не может иметь какого-либо объективного значения. Страсть Сальери неодолима разумом, 
находится за пределами всякого рассудочного понятия. Основная тема пушкинской трагедии – не 
просто зависть, но и муки зависти. В Сальери Пушкин обнажает до конца, до самых скрытых пружин 
сердце и душу того, кто по своим действиям может и должен быть назван преступным и 
бессердечным. Сальери решается отравит гения, более того – человека, который есть само 
простодушие и великодушие. Разве может быть ему оправдание? Пушкин и не оправдывает, он 
старается понять и объяснить своего героя. В трагедии «Моцарт и Сальери» Пушкин открывает 
читателю глубину и своеобразную высоту одержимого преступной страстью сердца. «Правда» 


98
Сальери, убившего Моцарта, – это правда завистника, но завистника высокого. Проблема зависти в 
трагедии исследуется во всей ее сложности и возможной глубине.
В трагедии Моцарт дважды встречается со своим другом-антагонистом Сальери – в его 
комнате и в трактире, дважды уходит домой – первый раз: «сказать / Жене, чтобы … она к обеду / Не 
дожидалась», второй – чтобы, выпив яд, подсыпанный Сальери, уснуть «надолго… навсегда». Во 
время первой встречи Моцарт счастлив, во время другой – хмур. И оба раза причина его настроения – 
музыка: будь то игра слепого «трактирного скрипача», которого Моцарт приводит к Сальери 
(«Смешнее отроду ты ничего / Не слыхивал … / Из Моцарта нам что-нибудь!»); этюд, сочиненный им 
ночью, счастливый мотив из оперы Сальери – Бомарше, Реквием, «недели три тому» заказанный 
«черным человеком», который так и не пришел за партитурой и с тех пор всюду чудится Моцарту:
Мне день и ночь покоя не дает 
Мой черный человек. За мною повсюду 
Как тень он гонится. Вот и теперь 
Мне кажется, он с нами сам-третей
Сидит.
С тем же основанием можно сказать, что камертон моцартовского настроения отнюдь не 
музыка, а живая жизнь: «скрипач» как таковой или «черный человек» сам по себе. В том-то и дело, 
что Моцарт, в отличие от Сальери, не отделяет «жизнь» от «музыки», а музыку от жизни. Для 
Моцарта это два созвучия единой гармонии, полнота которой обеспечена соразмерностью счастья и 
горя, минора и мажора, творческим началом, пронизывающим бытие. Поэтому он может «позволить» 
себе быть «гулякой праздным», «бездельником», который как бы случайно, мимоходом, создает 
шедевры. Моцарт, в отличие от Сальери, ни слова не говорит о Боге, вере, но жизнеощущение его 
религиозно. И формула «Нас мало избранных» звучит в устах Моцарта как цитата из Евангелия. Не 
отделяя жизнь от музыки, Моцарт резко отделяет добро от зла, быть сыном гармонии, счастливцем 
праздным, гением – значит быть несовместным со злодейством: 
Он же гений, 
Как ты да я. А гений и злодейство – 
Две вещи несовместные. Не правда ль? 

Download 1,8 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   30




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish