Литература
1. Dardano M. “La lingua italiana”. Bologna – 2003.
2. Giuseppe Pittàno. “Frase fatta capo ha. Dizionario dei modi di dire,
probverbi e locuzioni”., Zanichelli editore s.p.a., Bologna., 2001., 5ed.
Использованные сайты:
1. www.tania-soleil.com/proverbi-italiani/
2. https://kursy-italyanskogo.babilonia.it/italyanskiye-poslovitsy-ves-mir-
odna-strana/
XITOY TILIDA OMONIMLARNING KELIB CHIQISHIGA KO`RA
QIYOSIY TASNIFI
Sattorov B.A. (SamDChTI)
Omonimlarning xususiyatlarini to`liq ko`rsatish uchun nafaqat etimologik
tasnifini, balki struktur tasnifini ham ko`rishimiz mumkin. Yuqoridagi bo`linishdan
shuni aytishimiz mumkinki, xitoy tilida omonimlarning kelib chiqishiga ko`ra
1
www.tania-soleil.com/proverbi-italiani/
90
hamda bo`g`inlarning hajmi bo`yicha farqlanadi. Kelib chiqishi bo`yicha
omonimlar ikki etimologik turga:
a)genetik jihatdan bog`liq bo`lgan omonimlar;
b)genetik jihatdan bog`liq bo`lmagan omonimlar.
Genetik bog`liq o`lgan omonimlar. Bunday omonimlar so`zning ma`no
strukturasi rivojlashidagi semantik jarayonning tabiiy natijasidir. Ular bir-biri bilan
kelib chiqishi jihatidan, ya`ni etimologik bog`liq, ularning orasida genetik
munosabat mavjud. Polisemiya jarayonining parchalanishi natijasida hosil bo`lgan
omonimlar, hozirgi kunda xitoy tilida leksik omonimlar sifatida yuritiladi
.
.
Chjou Szumo polisemiyaning parchalanishi natijasida paydo bo`lgan quyidagi
omonim juftliklarini ko`rsatib o`tadi:
好
hǎo – yaxshi;
好
hǎo –juda;
该 gaī- kerak;
该 gaī-qarzdor bo`lmoq;
注 zhù – qo`ymoq, solmoq, bag`ishlamoq;
注
zhù –eslatma, izoh, sharh;
副 fù –yordamchi;
副 fù-juft,komplekt;
月
yuè-oymomo;
月
yuè-oy(vaqt birligi);
要 yào - hohlamoq;istamoq;
要 yào - kerak;
找 zhǎo - qaytim bermoq;
找
zhǎo - izlamoq;
给 gěi - bermoq;
给 gěi - -ga qo`shimchasi;
米
mĭ-metr;
米
mĭ-guruch;
Genetik jihatdan bog`liq bo`lgan omonimlar sirasiga kiruvchi 好 hǎo – yaxshi
so`zi sifat so`z turkumiga mansub so`z bo`lib, darajalanish xususiyatiga egadir.
Xitoy tilida 好 hǎo – yaxshi so`zi adabiy til va so`zlashuv tilida keng muomalada
bo`lgan so`z hisoblanadi. Ushbu so`z orqali turli so`z birikmalari va gaplar hosil
bo`ladi:
好
ning “yaxshi”deya tarjima qilinganidagi ma`nolari:
好人
{hăo rén}-yaxshi odam;
天气真好
.[tiān qὶ zhēn hăo]-Havo judaham yaxshi.
祖国的好儿子
.[zu guo de hăo erzi]-Yurtimizning yaxshi farzandi.
好
ning shuningdek, “do`stona, mehribon” ma`nolarida ishlatilishi:
好朋友
[hăo pengyou]-yaxshi do`st;
91
她们对我们真好
.[tamen dui women zhen hăo]-Ular bizga juda mehribon.
这两个孩子又好了。[zhe liang ge haizi you hăo le]-Bu ikki bola yana
do`stlashdi.
好
ning “yaxshi bo`lmoq,tuzalmoq”ma`nosi:
我的病好了.[wo de bing hăo le]-Mening kasalim yaxshi bo`ldi.
你好哇![ni hăo wa]- Qandaysan?
好
ning “qilmoq”ma`nosi:
饭好了[fan hăo le]- Ovqat tayyor.
好
ning “fe`ldan keyin kelib ,ish-harakatning natijasini”bildirishi:
这件事他做不好。[zhe jian shi ta zuo bu hăo]-U bu ishni yaxshi bajara
olmadi.
好
ning “yaxshi bo`lib hisoblanadi”ma`nosi ham mavjud bo`lib,ravish so`z
turkumiga tegishli bu so`z fe`ldan oldin qo`llaniladi:
好喝[hăo he] ichish uchun yaxshi
这个问题好回答。[zhe ge wenti hăo huida ]-Bu savol javob berish uchun
juda oson.
这本可以不好买。[zhe ben keyi bu hăo mai]-Bu kitobni sotish oson emas.
好 ning undov ma`nosi:
好,就这么办。[hăo,jiu zheme ban ]-Yaxshi,bu qulay.
好了,不要再说了。[hăo le,bu yao zai shuo le]-Bo`ldi,boshqa gapirma.
好
ning “juda”ma`nosida qo`llanilishi:
今天好冷。[jin tian hăo leng]-Bugun juda sovuq.
你好大胆子。[nihăo tai danzi]-Sen juda jur`atlisan.
好
ning “qanday”ravishi ma`nosida ishlatilishi:
火车站离这儿好远?[huo che zhan li zher hăo yuan]-Vokzal bu yerdan
qancha uzoqda?
好 ning og`zaki nutqda“mumkin,qila olmoq,maslahat bermoq”kabi modal
ma`nolarga ega ekanligi:
我好进来吗?[wo hăo jin lai ma]-Kirsam maylimi?
时 间 不 早 了 , 你 好 走 吧 。 [shi jian bu zao le,ni hăo zou ba]-Kech
bo`lyapdi,sen ketishing kerak.
Genetik qarindosh bo`lgan omonimlarning o`rganilishi maxsus o`rganishi
maxsus izlanishlarni talab qiladigan jarayondir.
92
Do'stlaringiz bilan baham: |