4-lekciya. Til biliminiń ádebiyat penen baylanısı
Jobası:
1.
Til biliminiń ádebiyat penen baylanısı
2.
Lingvopoetika
Til bilimi kórkem ádebiyat penen de tıǵız baylanısta. Sebebi til qarım-qatnas
quralı sıpatında belgili bir informaciya tasıwshı ápiwayı belgiler sisteması ǵana
bolıp qalmay, al tıńlawshıǵa tásir etiwshi qúdiretli qural bolıp ta tabıladı. Tildiń
birinshi funkciyasi dástúriy hám sistema-strukturalıq til biliminiń úyreniw obyekti
bolsa, enkinshi funkciyası lingvopoetikanıń úyreniw obyekti esaplanadı.
Lingvopoetika lingvistikalıq poetikanıń qısqarǵan forması bolıp, kórkem
shıǵarmlarda qollanılǵan tillik birliklerdiń (fonetikalıq, morfemalıq, leksikalıq hám
basq.) kórkem-estetikalıq wazıypaların, tildiń konnotativ funkciyasın úyrenedi.
Basqasha etip aytqanda, lingvopoetika til biliminiń kórkem tilin úyreniwshi bólimi.
Kórkem til kórkem ádebiyattıń bayanlaw quralı sanaladı. Filologiya
tariyxında kórkem shıǵarmalardıń tili hám poetikalıq til atamaları tez-tez ushırasıp
turadı. Bul atamalar ańlatqan túsinikler bir-birine júdá jaqın tursa da, biraq óz ara
belgili bir tárepleri menen parıqlanadı. «Obraz», «uslub», «awıspalılıq (trop)»,
«kórkem til», «stilistika», «poetika» sıyaqlı túsinikler kórkem shıǵarma tili hám
lingvistikalıq poetikaǵa qatnaslı túsinikler.
V.P.Grigorevtıń atap ótiwinshe, kórkem til keń qamtıwlı obyekt sıpatında
funkcional dárejelengen bólimlerge, fragmentlerge bóliniw qásiyetine iye.
Ámelde keń kólemli obyekttiń ayırım fragmentleri ǵana kórkem tildiń
analizine beriledi. Áne usınday tiykarǵı fragment kórkem shıgarma tili esaplanadı.
Kórinip turǵanınday, kórkem til kórkem shıgarma tiline qaraǵanda keńirek túsinik.
Ol tildiń ekspressiv funkciyasın óz ishine aladı. Kórkem shıǵarma tili bolsa
kórkem tildiń bir kórinisi, bir fragmenti esaplanadı.
Kórkem tildi úyreniwshi lingvistikalıq poetika da til sisteması barlıq qatlam
birlikleriniń kórkem-estetikalıq funkciyasın qamtıp aladı. Fonetikalıq-
fonologiyalıq qatlamda fonetikalıq birlikler de kórkem-estetikalıq wazıypa atqarıwı
múmkin. Tiykarınan, birdey seslerdiń, birdey buwınlardıń tákirarlanıwı poeziyada
gózzallıqtı, tásirsheńlikti támiyinlewshi qural sanaladı.
Leksikalıq qatlamda leksemalardıń awıspalı mánilerde qollanılıwı (metafora,
metonimiya hám basq.), giperbola, meyozis (litota) sıyaqlı qubılıslar da
tásirsheńlikti arttıradı hám LPnıń izertlew obyekti esaplanadı.
Sonday-aq, gáp aǵzalarınıń ornalasıwı, gáp quramında birdey aǵzalardıń
tákirarlanıwı sıyaqlı qubılıslar da kórkem tildi qáliplestiriwde xızmet etedi.
Solay etip, LP tildiń qaysı qatlam birliginiń kórkem-estetikalıq funkciyasın
úyreniwine qarap fonetikalıq poetika (FP), leksikalıq poetika (LekP), sintaksislik
poetika (SP) sıyaqlı bólimlerge bólinedi.
Lingvopoetika
boyınsha ilimiy tekstlerdi úyreniw sonı kórsetedi,
lingvopoetika tariyxı óz aldına taraw sıpatında házirge shekem júdá az izertlengen,
36
izertlew
jumıslarınıń
kópshilik
bólegi
filologiyanıń
bul
bóliminiń
metodologiyasına baǵıshlanǵan. Lingvopoetikanıń tariyxı hám metodologiyası
A.A. Lipgart, L.S. Karpova hám E.V. Polyakovalardıń ilimiy miynetlerinde
sáwlelengen.
Kórkem shıǵarmalardıń tilin úyreniw kóplegen jergilikli hám shet el
alımlarınıń miynetlerinde tiykarǵı máselelerdiń biri bolıp kelmekte. Kórkem tekstti
dástúriy tárizde analizlew eki túrli baǵdarda alıp barıladı: lingvistikalıq hám
ádebiyattanıwshılıq.
Lingvistikalıq metod boyınsha analizlew ushın tiykarǵı material –
shıǵarmanıń tili bolsa, al ádebiyatshı ushın – teksttiń ózi. Sonıń ushın kórkem
shıǵarmalardıń tilin úyreniw filologiyanı til bilimi hám ádebiyattanıwǵa bóliwdi
bekkemleydi. A.A.Potebnya, L.V.Sherba, V.V.Vinogradov, V.M.Jirmunskiy,
A.V.Chicherin hám t.b. sıyaqlı alımlardıń miynetlerinde bul qatnas jasawlardıń
nátiyjeli birligi imkaniyatları haqqında sóz etiledi.
L.V.Sherba kórkem shıǵarmalardı talqılawda tek ideyanı anıqlaw ǵana emes,
al ádebiy dóretpeniń kórkemlik táreplerin bahalaw da áhmiyetli ekenligin atap
ótedi. Tildiń individual sáwlelenetuǵın elementleriniń eń názik nyuansların
túsinbesten, tekstti lingvistikalıq jaqtan analizlemey turıp buǵan erisiw múmkin
emes.
Kórkem tekstti talqılawǵa bunday qatnas jasaw eń birinshi márte Aristotel
tárepinen ámelge asırılǵan. Onıń ádebiyat haqqındaǵı traktatları kórkem ádebiyat
tiliniń eń izshil hám tiykarǵı izertlewlerinen esaplanıp, házirgi kúnde de alımlar
tárepinen basshılıqqa alınadı. Ol tek kórkem ádebiyat janrların sıpatlap ǵana
qoymay, troplarǵa durıs táriyp beredi, sheshenlik óneriniń teoriyalıq tiykarların
keltiredi, sonday-aq, ádebiy dóretiwshiliktiń mańızı hám maqsetlerin anıqlawǵa
urınıp kóredi.
A.A.Potebnya óziniń «Ádebiyat teoriyası haqqında» atlı monografiyasında
poetika hám lingvistikanı jaqınlastırıw zárúr ekenligin aytadı. A.A.Potebnya
sózdiń strukturasın kórkem shıǵarma strukturası menen birdey dep qarap, sonday-
aq poeziyalıq shıǵarmanı dóretiwshiniń quramalı ruwxıy iskerliginiń nátiyjesi dep
esaplay otırıp, sóz – bul kórkem óner, yaǵnıy poeziya degen juwmaqqa keledi.
Kórkem shıǵarmanıń tilin úyrenetuǵın óz aldına filologiyalıq pán jaratıw
ideyası V.V.Vinogradov miynetlerinde de rawajlandırıladı. Ol «Lingvistikalıq
poetika» atamasın ilimiy qollanıwǵa engizgen dáslepki alımlardan biri bolıp,
filologiyalıq ilimlerdiń bir bólimi sıpatında lingvopoetikanıń predmeti hám
wazıypaların qáliplestirdi.
«Lingvistikalıq poetika» termini 1960-jıllarda kórkem ádebiyat tilin
úyreniwge bolǵan qızıǵıwshılıq tiykarında kelip shıqtı. Biraq bul termindi hár
ilimpaz hár qıylı túsindi. Solay etip, V.V.Vinogradov onı kórkem shıǵarma tili
haqqındaǵı ilimniń ekvivalenti sıpatında paydalanǵan bolsa, al V.P.Grigorev
kórkem ádebiyat stilistikası yamasa strukturalıq poetika sıpatında qaraydı.
37
V.V.Vinogradovtıń pikirinshe, lingvopoetikalıq izertlewlerdiń wazıypası
awızeki hám kórkem dóretiwshilik islerinde til birlikleriniń estetikalıq funkciyasın
úyreniw bolıp tabıladı.
Jazıwshınıń dóretiwshiligi, onıń tańlaǵan teması hám obrazları, sonday-aq,
onıń dúnyanı tanıwı, til arqalı sáwlelenedi. Sonıń ushın olardı kórkem shıǵarma
tilin analizlew arqalı túsiniw kerek. Ádebiy shıǵarmanı tolıq hám tuwrı túsiniw tek
úsh pánniń: tariyx, ádebiyattanıw hám lingvistikanıń tıǵız baylanısı arqalı ámelge
asırılıwı múmkin.
V.V.Vinogradov tildi eki óz ara baylanıslı hám óz ara tásir etiwshi
kontekstlerde izertlew kerekligi haqqındaǵı tezisin alǵa súredi. Olar: milliy ádebiy
til kontekstinde (stilleri menen birge), kórkem ádebiy til kontekstinde (janrları hám
uslubları menen). Ol kórkem tekstti úyreniwdiń eki usılın belgileydi: birinshisi –
pútin awızeki kórkem dóretiwshilikti analizlew hám túsiniw; ekinshisi – awızeki
dóretiwshiliktiń quramlıq bólimlerin qabıl etilgen qaǵıydalar hám normalarǵa
muwapıq sózler hám sóz dizbeklerine sáykes ráwishte ózgergen ses hám
fonemalardı estetikalıq hám stilistikalıq jaqtan úyreniw. V.M.Jirmunskiy de
lingvopoetikanıń metodologiyasın izertlewge óziniń salmaqlı úlesin qostı. Ol
mazmun hám formanıń birligi haqqında ayta kelip, formanıń hár qanday túrdegi
ózgerisi ózinde jańa mazmunnıń ashılıwına alıp keletuǵını shubhasız ekenin, sonıń
menen birge, mazmundaǵı ózgerisler de formanıń ózgeriwine tásir etetuǵının
aytadı. Sonıń ushın, kórkem shıǵarmanıń mazmunın lingvistikalıq súwretlew
quralları menen tıǵız baylanıslı túrde qarap shıǵıw kerek. Bul alımnıń ayrıqsha
xızmeti sonda, ol poetika máselelerin qarastırıwda baslanǵısh noqattı poetikalıq til,
yaǵnıy sóz dep esaplaydı. «Poeziya – bul kórkem sóz óneri, poeziya tariyxı –
ádebiyat tariyxı» dep atap ótedi. V.M.Jirmunskiy kórkem shıǵarma tilin úyreniwde
anıq usıllardı ajıratıp kórsetiw kerekligin aytadı. Kórkem shıǵarmanıń janlı
birliginde, barlıq usıllar óz ara tásirge iye bolıp, bir kórkem wazıypaǵa, yaǵnıy
emocionallıq tásirdi kúsheytiwge bolǵan umtılıwǵa baylanıslı boladı.
A.V.Chicherinniń miynetlerinde de kórkem shıǵarmanıń tilin úyreniwge
baylanıslı máseleler sóz etiledi. Ol A.A.Potebnya hám V.V.Vinogradov tárepinen
baslap berilgen, sózdiń ishki forması haqqındaǵı táliymattı rawajlandıradı. Ol
kórkem shıǵarma hám kórkem sózdiń ulıwma qásiyetleri haqqında pikir júritedi.
Quramalı ishki dúziliske iye bolǵan sóz, basqa sózler menen óz ara baylanısta
bolıp ayrıqsha áhmiyet payda etedi. Kórkem shıǵarma tilin izertlew usılı sol
nársege qurıladı, sózdi, onıń seslik, morfologiyalıq hám sintaksislik formaların
izertlewden kelip shıǵa otırıp, bir ajıralmas liniya boylap tildiń kórkemligine, adam
yamasa tábiyat obrazına, ádebiy shıǵarmanıń ideyasına, anaw yamasa mınaw
avtordıń bir pútin dóretiwshiligine qaray alǵa ilgerileydi.
Kórkem shıǵarmanı lingvistikalıq jaqtan analizlew ádebiyat kózqarasınan
analizlew menen tıǵız baylanıslı. Sebebi, til arqalı avtor oy-pikirlerin, sóz etilgen
waqıyalarǵa óziniń qatnasın da bildiredi. Filologiyalıq analizdiń maqseti tek
avtordıń oyın, ideyasın anıqlaw ǵana emes, al jazıwshınıń sheberliginiń ózine tán
qásiyetlerin de anıqlawdan ibarat.
38
Joqarıda atap ótilgen ilimpazlardıń miynetleri teksttiń keń kólemli
úyreniliwin, sonnan, dialektikalıq birlikte háreket etetuǵın hám ulıwma maqsetke
baǵdarlanǵan mazmunlıq hám formalıq aspektlerdi názerde tutatuǵın kórkem
shıǵarmalardı analizlewdiń jańa qatnas jasawları ushın teoriyalıq tiykar boldı.
Solay etip, lingvistikanıń hám ádebiy stilistikanıń birlesiwine eki túrli qatnas
jasawdıń jaqınlasıwı nátiyjesinde filologiyanıń jańa bólimi – lingvopoetika payda
boldı.
Sońǵı 40 jıl dawamında Moskva universitetiniń inglis filologiyası
kafedrasında O.S.Axmatova, V.Ya.Zadornova, A.A.Lipgart hám t.b. ilimpazlar
lingvopoetika tarawı boyınsha izertlew jumısları menen shuǵıllanıp kelmekte. Bul
alımlar V.V.Vinogradov tárepinen tiykar salınǵan dástúrdi dawam etpekte. Olar
ózlerinen aldıńǵı ilimpazlardıń tájiriybelerin ulıwmalastırıp hám teoriyalıq tiykardı
jańa ilimiy qatnas jasaw arqalı ámeliyatqa alıp kirdi.
Professor A.A.Lipgart lingvopoetikaǵa filologiyanıń bir bólimi sıpatında dál
anıqlama beredi. Onda kórkem tekstte qollanılatuǵın stilistikalıq belgilengen tillik
birliklerge, bir ideyalıq-kórkemlik mazmun beriw hám estetikalıq tásirdi jaratıw
ushın olardıń funkciyaları hám salıstırmalı mánisi haqqındaǵı máseleler menen
baylanısta qarastıradı.
Al, professor Zadornova izertlew predmetin bayan etti. Onıń pikirinshe, bul
kórkem shıǵarmada qollanılatuǵın lingvistikalıq qurallar toplamı bolıp, onıń
járdeminde jazıwshı óziniń ideyalıq hám kórkem oy-pikirlerin sáwlelendiriw ushın
estetikalıq tásirsheńlikti támiyinleydi. Sonday-aq, ol lingvopoetikalıq analiz
metodologiyasın tolıq sıpatlap beredi. Izertlew teması boyınsha ilimiy
ádebiyatlardı tolıq analizlegennen soń, ol kórkem shıǵarmalardıń hár qıylılıǵı hám
bir tekles emesligi lingvopoetikalıq analizdiń birden bir metodın qáliplestiriwge
tosqınlıq qıladı, sonlıqtan túrli metodologiyalıq qatnas jasawlar payda boldı dep
atap kórsetedi.
Izertlewshilerdiń pikiri boyınsha, lingvopoetikalıq analizdiń maqseti sonnan
ibarat, kórkem ádebiy dóretiwshilik procesinde avtor tárepinen belgili bir til
birliginiń qanday quramlıq bólimge qosılǵanın anıqlaw, sebebi anaw yamasa
mınaw tillik birliklerdiń ózine tán kombinaciyası qanday da bir estetikalıq tásir
jasawǵa alıp keledi.
Ózbek til biliminde kórkem sóz sheberleriniń tilin izertlew baǵdarında
kóplegen ilimiy miynetler dóretildi. Ózbek ádebiy tiliniń rawajlanıwında Áliysher
Nawayınıń xızmeti oǵada ullı boldı. Sonlıqtan, onıń shıǵarmalarınıń tilin úyreniw
boyınsha oǵada kóp sanlı izertlew jumısları júrgizildi. A. Rustamov Nawayı
shıǵarmalarınıń tillik ózgeshelikleri boyınsha kandidiatlıq hám doktorlıq
dissertaciya jumısların jazdı. Ǵ. Abduraxmanov, A. Rustamovtıń miynetinde
Nawayı shıǵarmalarınıń fonetikalıq hám morfologiyalıq ózgeshelikleri úyrenilgen.
Ilimpaz A. Usmanovtıń, M. Raxmatullaevanıń, X. Mamadovtıń, E. Umarovtıń,
U. Suanaqulovtıń, A. Karimovtıń izertlewlerinde de Nawayı shıǵarmalarınıń tillik
ózgeshelikleri hár túrli kózqarastan ilimiy analiz etilgen. Sonday-aq, Alisher
39
Nawayı shıǵarmalarınıń tillik ózgeshelikleri orıs ilimpazlarınan A.K.Borovkovtıń,
A.M.Sherbaktıń miynetlerinde de kórinedi.
Qaraqalpaq til iliminde qaraqalpaq ádebiy tili tarıyxın, kórkem shıgarmalardıń
til ózgesheligin izertlewge arnalǵan bir qansha jumıslar jazıldı.
Qaraqalpaq klassikalıq ádebiyatınıń úlken wákili Berdaq Ǵarǵabay ulı
shıǵarmalarınıń tillik ózgeshelikleri Sh.Abdinazimov tárepinen úyrenilgen.
Ilimpazdıń Berdaq shıǵarmalarınıń fonetikası, Berdaqtıń qaraqalpaq ádebiy tiliniń
rawajlanıwına qosqan úlesin anıqlawǵa arnalǵan bir neshe miynetleri baspadan
shıqtı. 2001-jılı «Berdaq shıǵarmalarınıń tili» degen temada doktorlıq dissertaciya
jaqladı.
Sonday-aq, qaraqalpaq xalqınıń jáne bir klassik shayırı Ájiniyaz Qosıbay
ulınıń shıǵarmalarınıń tillik ózgeshelikleri G.Qarlıbaeva tárepinen izertlenildi. Ol
2002-jılı
Ájiniyaz shıgarmaları tiliniń fonetikalıq hám morfologiyalıq
ózgeshelikleri boyınsha kandidatlıq dissertaciya qorǵaǵan edi, al 2017-jılı
«Ájiniyaz shıǵarmaları tiliniń semantika-stilistikalıq ózgeshelikleri» degen temada
doktorlıq dissetaciyasın jaqladı.
Sonıń menen birge, qaraqalpaq xalqınıń ullı shayırı I.Yusupov
shıǵarmalarınıń tili de bir qansha ilim-izertlew jumıslarında túrli aspektlerde
úyrenilip kiyatır. Shayırdıń shıǵarmalarındaǵı atlıq hám kelbetlik jasawshı
qosımtalardıń stillik xızmetleri, «Seydan ǵarrınıń gewishi» gúrrińinde qollanılǵan
súwretlew quralları, shayır shıǵarmalarında terminlerdiń poetikalıq xızmetlerde
jumsalıwı, poeziyalıq shıǵarmaları leksikasınıń ózgeshelikleri, dórendi
atawıshlardıń stillik qollanılıwı izertlendi. B.Yusupova tárepinen I.Yusupov
shıǵarmalarında kelbetliklerdiń stillik qollanılıwı arnawlı úyrenildi.
LPnıń hár qanday túrin óz aldına úyreniw hám olardıń óz ara qatnasın ashıp
beriw házirgi til bilimi aldında turǵan áhmiyetli wazıypalardan biri bolıp tabıladı.
Do'stlaringiz bilan baham: |