1.2 Qo’shiqlar kechalarini o’tkazish metodikasi
Kecha va tadbirlarda qo’shiqlarni nemis tilida ijro etish o’quvchilarning estetik
tarbiyasini oshirishda qiziqarli shakllardan hisoblanadi. O’quvchilar bunday
kechalarda nemis o’quvchilari germaniya yoshlari
ыумши hamda tez-tez
kuylaydigan qo’shiqlar bilan tanishadilar.
Ayrim qo’shiqlarni ijro qilishdan oldin uning muallifi,
лудши chiqishi va
boshqalar haqida m’lumot berib o’tish kerak. [
Л.Е. Ищенко, Л. З. Якущина. М.,
1969 “
Немецкий язык вне урока.” ]
Kecha yoki ertalabki qo’shiqlar tadbirlari maktablarda tez-tez, huddi ba’diy
havaskorlar to’garaklaridek o’tkaziladi. Biroq bunday komtsert dasturlari
o’quvchilar nutq faoliyatining o’sishiga kam tasir qiladi. Shuning uchun biz
qo’shiqlar kechalarini o’tkazishning boshqa shaklini taklif qilamiz.Bu umuman
olganda kechalar dam olishning o’ziga hos uslubi
ищэдшиб unda
to’rlanganlarning hammasi uning jonli ishtirokchilari hisoblanadilar.
Kechani olib boruvchi bir yoki bir nechta o’quvchilar zalga to’rlangan
o’quvchilar bilan suhbatlashadilar, ular bilan kichik musiqiy viktorina o’tkazadilar.
Suhbay ko’rgina qo’shiqlar bilan namoyish qilinadi. Kecha dasturiga o’quvchular
so’zlarini She’r tarzida o’rgangan, bazan esa darsda qo’shiq qilib kuylangan
qo’shiqlarni hihishga qarab kechaga kiritish mumkin. [
Л.Е. Ищенко, Л. З.
Якущина. М., 1969 “ Немецкий язык вне урока.”]
O’quvchilar ohanglari yaxshi tanish bo’lgan qo’shiqlarni daturga kiritish
mumkin. Zalga kirishda o’quvchilar matni komryuterda yozilgan yoki nusxa
qilingan o’zbak qo’shiqlarini nemis tilida olib kiradilar. Agar o’quvchilar oldinlari
hech qachon qo’shiqlarni nemis tilida kuylamagan bo’lsalar u holda ular faqat
naqoratni , maxsus tayyorlangan o’quvchilar esa qo’shiqni to’liq kuylaydilar.
Kechada qatnashgan o’quvchilar katta qiziqish bilan btta-ikkita katta
bo’lmagan yoki alohida kurletlarni o’rganadilar. Bunday vaziyatlarda kechaga
tayyorlangan nemischa qo’shiqlarning matnlari yozilgan rlakatlardan foydalanish
mumkin.
Kecha o’tkazilayotgan zalga shuningdek o’zbek-nemis qo’shiqlaridan
sitotslar keltirilgan rlokatlar bilan ba’diy bezak berish mumkin. Misol uchun:
1)“Unser Lied die Ladergrenzen ueberfliegt: Freundschaaft siegt!
Freundschaft siegt!“
2) “ Das Lied voller Herlichkeit kundet von Schonheit , von Liebe ubd
Licht.”
3) “Hell soll unser Lied erklingen im den Sonnenschein”
4) “ To’ne, Lied durch aller Munde, Freude reicht die Hand zum Bunde!”
5) “ Leicht ist ums Herz uns Bei freudigem Lied.”
6) “ Ja, unser Lied hilft uns lieben und leben.”
7) “ Wer mit dem Liede kann schreiten durchs Leben, Geht nicht verloren,
erobert sich die welt.! Zalni bezash uchub alohida olingan bastakorlar, qo;shiqchi
va shoirlar rartetlaridan ham foydalanish mumkin. Rasmlar yoki rangli
qag’ozlardan tayyorlangan orrlikatsiyalar,notalar tasvirlari tushurilgan belgilar,
alohida musiqiy faqtlar murakkab bo’lmagan zal bezagini nihoyalab beradi. [
Л.Е.
Ищенко, Л. З. Якущина. М., 1969 “ Немецкий язык вне урока.”]
VI – IX sinflar uchun qo’shiq kechasining na’munaviy dasturini keltiramiz.
Programm:
1. Begrussungslied.
2. Einleitende Worte.
3. Lieder des Friedens.
4. Frolich sein und singen.
5. Lied der Arbeit.
6. Abschiedslid.
O’quvchilar Paul Dessuaning yoshlarga qaratilga musiqa sadolari ortida o’tirib
oladilar. Qo’shiqlar zalga maktab radiosi reproduktorlari orqali yetkaziladi.Agar
maktab radiolashmagan bo’lsa u holda o’quvchilar qo’shiqlarni magnitafon orqali
kuylaydigan maktab xori bilan ijro qiladilar.[
Л.Е. Ищенко, Л. З. Якущина. М.,
1969 “
Немецкий язык вне урока.“]
An die Jugend
Worte: Heinz Rusch
Musik: Paul Dessau
Jugend auf! Jugend auf! Nun kein Besinnen!
Trag den Frieden,schlag den Krieg!
Denn den Frieden zu gewinnen,
Ist der schonste Sieg.
Freundschaft sei, Freundschaft seiunser Streben,
Starkt die Krafte, ruft die Welt!
Denn wir leben friedlich leben,
Wenn der Frieden uns erhelt.
Jugendlied, jugendlied froh erklingen!
Singt auf der Erde! Sibgt auf dem Mond.
Allen Menschen Frieden bringe,
Und aus dem Sonne gruesst der Tag!
Frieden! Frieden! Hier auf Erden!
Jugend, vorwarts! Schlag den Krieg!
Denn es kann nur Frieden werden,
Junge Welt durch deinen Sieg.
Sahnaga birinchi boshlovchi chiqib yig’ilganlarga quyidsgi so’zlar bilan
murojat qiladi: [
Л.Е. Ищенко, Л. З. Якущина. М., 1969 “ Немецкий язык вне
урока.”]
Liebe Freunde! Wir haben euch mit einem schonen Lied Paul Dessau begruesst.
Dessau gehort zu den fuehrenden Komponisten der BRD. Er hat viele Werke
komponiert, darunter eine Oper, Buehnen und Filmmusik, viele Lider.
Sein Lied “ An die Jugend”, das wir uns eben angehort haben, ruft die Jugend
zum Kampf fuer den Frieden in den ganzen Welt auf.
Sahnada qo’shiqning ohirgi kurlet matni yozilgan katta plokat paydo bo’ladi va
uni o’quvchilar yana bir marotaba tinglaydlar.
Boshlovchi:
Wir haben uns heute zur “ Stunde der Lieder” versammelt, um diese Zeit gut
beisammen zu verbringen, uns manche Lieder anzuhoren und einige singen.
Wir haben uns fuer heute folgendes Motto gewahlt:
“ Unser Lied hilft ubs lieben und leben”! Ja, ein schones Lied ist immer unser
besterFreund im Leben, bei der Arbeit, in den Mussenstunden.
Nun beginnen wir mit den alten Liedern unserer Vater und Grossvater, mit den
Liedern des Friedens. Hort euch jetzt bitte ein deutsches Volkslied an und sagt mir,
was fuer ein ist das und wesen Lieblingslied es war.
Suhbatni ikkinchi boshlovchi davom ettiradi.
Jetzt horen wir unseine detsche Schalplatte an. Das Lied ist euch wohl bekannt.
Beantworten einige Fragen, die dieses Lied betreffen.
Sahnada qo’shiq ijro qilinayotgan paytda o’quvchilar javob berishlari kerak
bo’lgansavollar plokatlar bilan paydo bo’ladi.
1. Was fuer ein Lied ist das?
2. Wer ist der Verfasser dieses Liedes?
3. Worin besteht der hauptgedanken dieses Liedes?
4. Wer hat die Musik zu diesem Lied komponiert?
5. Wer sang dieses Lied?
Boshlovchining savollariga javob berayotib o’quvchilar o’zlari o’qiyotgan sinf
va familiyalarini aytadilar.
Kechaga maxsus saylangan hakamlar hayati eng yaxshi javoblarni belgilab
boradilar. Agar biron bir savolga jabob bera olishmasa yoki javob to’liq bo’lmasa
kecha boshlovchisining o’zi yoki hakamlar hayati to’ldiradi. [
Л.Е. Ищенко, Л. З.
Якущина. М., 1969 “ Немецкий язык вне уроka.”]
Keyingi boshlovchi kechaning yakunlovchi qismiga o’tadi.
Bei Fest und Spiel, frohlichem Beisammensein singen die Jugendlichen der
BRD gern. In der Schule und zu Hause, und auf Froher Fahrt klingen ihre
munteren Lieder laut und hell. Lustig sind viele deutsches Volks und Scherzlieder,
wie zum Beispiel das Lied “Tanz, Mariechen”
Tanz, immer tanz, immer tanz, Mariechen,
Tanz, immer tanz, immer tanz, Marie!
Tanz, immer tanz, immer tanz, Mariechen,
tanz, immer tanz, Marie!
Braucht Marie zum Tanzen neue Schuhe,
Лкшупе Marie zum Tanzen zum Schuh!
Braucht Marie zum Tanzen zum Strumpfe,
kriegt Marie die Stumpfe noch dazu! Hei!
Tanz, immer tanz,…
Braucht Marie zum tanzen neue Schuhe,
kriegt Marie zum Tanzen neue Schuh!
Braucht Marie zum Tanzen neue Kleider,
Kriegt Marie die Kleider noch dazu.
Tanz, immer tanz,....
Braucht Marie zum Tanzen neue Schuhe,
kriegt Marie zum Tanzen neue Schuh!
Braucht Marie zum Tanzen auch Musik,
Kriegt Marie noch dazu! Hei!
Birinchi marta qo’shiq sahnada bir necha o’quvchi ijrosida kuylanadi. Ikkinchi
safar esa naqorat ijro qilinadi.
Do'stlaringiz bilan baham: |