O‘zbekiston Respublikasi Oliy va O‘rta Ta’lim vazirligi Toshkent Davlat Sharqshunoslik instituti



Download 226,86 Kb.
bet27/32
Sana20.04.2022
Hajmi226,86 Kb.
#565715
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   32
Bog'liq
arab tilini oqitish metodikasi

الكالم إذا صدر عن القلب وقع في القلب kiradi. yurakka chiqsa, yurakdan so‘z Agar
U (suv m.s.) Furotdan oqib, Dajlaga quyiladigan joygacha boradi.

تجري من الفرات ألى أن تقع في الدجلة


Bu jumlada تجري kesimining muannas jinsda kelishining sababi jumlada ko‘rinmayotgan مياه (suvlar) so‘zining “faraz” qilinayotganligidandir.

Shart gaplar


Qoida bo‘yicha shart yuklamalaridan keyin kelgan fe’l HKZda turishi lozim.


Lekin quyidagi misollarda yuklamalar o‘tgan zamon fe’llarining oldida kelyapti.
ًShart ergash gaplar quyidagi yuklamalar orqali rasmiylashtiriladi.
إن agar, إذا agar, qachonki.
Agar sen uni uchratsang, unga ayt! - له فقل لقيته إن
degan yo‘q, hayot umrbod haq, o‘lim : men o‘lsam, yurtida millatim men Agar ولو أني هلكت بأرض قومي لقلت: الموت حق ال خلود - bo‘lardim.
Agar (qachonki) odamlar shon-shuhratga qo‘llarini cho‘zsalar, (uzatsalar) u ham qo‘lini uzatadi.- يدا إليه مد المجد إلى أيديهم مدوا القوم إذا
Agar biz sening otangga va’da bermaganimizda edi, biz ularni o‘ldirgan bo‘lar edik. - أهلكناهم لكنا والدك نعد لم لو
Agar u o‘zi tomonidan to‘lanishi kerak bo‘lgan (pulni) to‘lasa (yaxshi) agar
إن دفع ما جهته إال تبيع جميع أسبابه - sotasan. narsalarini barcha uning sen bo‘lmasa,
Oxirgi jumlaning tahlili: shart ergash gapni qo‘shma gap, إن “agar” shart ma’nosini bildiruvchi yuklama, u ko‘pincha HKZ fe’lining oldida turadi, lekin bu jumlada o‘tgan zamon fe’lining oldida turibdi, ما - “nimaiki” ma’nosidagi olmosh, جهته - uning tomoni-to‘ldiruvchi, وإال cheklov ma’nosida, agar bo‘lmasa, تبيع - sotasan gapning kesimi, أسبابه جميع - “uning barcha narsalarini” – (izofa) to‘ldiruvchi, جميع - izohlovchi, bu so‘z gapda vositasiz to‘ldiruvchi bo‘lib kelayapti.
Qo‘llanmaning hajm imkoniyati cheklanganligi sababli ba’zi qo‘shma gaplarning tahlilini berdik xolos.
Savollar:

  1. jumlalarni arabcha va o’zbekcha tahlilqilishning farqini gapiring;

  2. jumlalarning qandayligi nimasiga qarab aniqlanadi?

  3. Siz jumlalarni tarjima qilganingizda qanday qiyinchiliklarga duch kelasiz?

  4. Dars o’tganingizda siz qanday jadval va jumlalardan foydalanasiz?

Adabiyotlar:

  1. J. Jalolov. “chet tilini o‘qitish metodikasi”, “O‘qituvchi” nashriyoti. 1996. 14-bet

  2. Lebedev V.V “Arabskaya grammatika ” M. 2007

  3. Dubinina.N.V , Kovirshina.N.B “Uroki arabkogo yazika” M. 2004

  4. Abdussamad Gammuh. “Arabskiy yazik v dialogah” M. 2006 lyaxovidskiy.M.V “Metodika predpodavaniya in. yazokov” M. 1981


Download 226,86 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   32




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish