O‘zbekiston respublikasi oliy va o‘rta maxsus ta’lim vazirligi toshkent davlat sharqshunoslik universiteti



Download 1,78 Mb.
Pdf ko'rish
bet67/105
Sana13.01.2022
Hajmi1,78 Mb.
#355336
1   ...   63   64   65   66   67   68   69   70   ...   105
Bog'liq
Yosh-tarjimashunos-V

 
 
XITOY TILIDA NUTQIY ETIKET BIRLIKLARINING 
IFODALANISHI 
Ja’farxon MIRZOKIROV,  
“Tarjima nazariyasi va amaliyoti” yo‘nalishi 4-kurs talabasi  
Ilmiy rahbar: PhD. Xayrulla Hamidov  
Xitoyliklarning “Notiqlik qobiliyati” nomli mashhur rivoyatida aso-
siy qahramon bo‘lgan tabib ayol xastalarni davolashda nafaqat dori-dar-
mon, balki so‘z sehrining ahamiyati nechog‘lik o‘tkir ekanligini isbotlay-
di. Balki bu holatni “ko‘zboyamachik”ka yo‘yish mumkindir, biroq, naza-
rimizda,  rivoyatda  vaziyatdan  chiqish  uchun  har  qanday  usuldan  foy-
dalanish, shuningdek, notiqlik san’atini ishga solish orqali ham maqsadga 
erishish  mumkinligi  aytiladi.  Bundan  ko‘rish  mumkinki,  qadimdan 


 
95 
xitoyda  nafaqat  tabobat  ilmining  rivoj  topgani,  balki,  ayollarning  usta-
monligi, notiqligi ularni qiyin vaziyatlardan chiqishiga ko‘mak berganini 
anglash  mumkin.  Shuningdek,  qadimda  xitoydan  fol  ochish,  ruhlarga 
ishonish kabi holatlarni nafaqat oddiy kishilar orasida, balki davlat bosh-
qaruviga  oid  kishilar  hayotida  ham  ahamiyatga  ega  ekanligini  kuzatish 
mumkin.  “

 

 


132
  “Shan  Sanguan”  rivoyatida,  boylarga  ortiqcha 
biror so‘z yoki hazil qilishning oqibati nimaga olib kelishi haqida fikrlar 
bayon etiladi. Shuningdek, otasining o‘limidan aziyat chekkan farzandlar, 
xoh u o‘g‘il bo‘lsin, xoh qiz, albatta bu holatni javobsiz qoldirmasliklari 
aytiladi.  
“Nutq odob-axloqiga kundalik nutqda ko‘p duch kelamiz. Ehtimol, 
bu eng ko‘p ishlatiladigan iboralar: biz kuniga bir marta kimgadir mu-
rojaat  qilamiz,  tanishlarimiz  va  ba’zan  notanish  odamlar  bilan  ko‘ri-
shamiz, kimgadir rahmat aytamiz, kimdandir kechirim so‘raymiz, kim-
nidir  tabriklaymiz  yoki  kimgadir  iltifot  ko‘rsatamiz,  kimgadir  ham-
dardlik  bildiramiz  va  b.”
133
  Nutq  odob-axloq  qoidalari  hayotimizning 
chambarchas bir bo‘lagi undan qochib qutula olmaymiz. Tarbiya, ijti-
moiylashuv jarayonida inson tilni tobora ko‘proq o‘zlashtiradi, u bosh-
qalar  bilan  munosabatlarning  axloqiy  me’yorlari,  shu  jumladan  nutq 
munosabatlarini o‘rganadi, boshqacha aytganda, muloqot madaniyatini 
egallaydi. “Qadimgi Xitoyda odob-axloq normalari hukmron sinflar va 
oddiy odamlar o‘rtasidagi muvozanatli munosabatni saqlashga yordam 
bergan. Faylasuf Sun Zi fikricha nutq etikasi  jamiyat poydevori bo‘lib 
xizmat qiladi”
134

Quyida Xitoyda har xil vaziyatlarda ota-ona, qarindoshlar, xizmat-
chilar, do‘stlarga nisbatan murojaat nutq birliklari ko‘rib chiqiladi. 
135
  “
Xitoyda  restoranda  ayol  xizmatchilarga  nisbatan    murojaat 
usuli:
 Xitoyda  restoranda ayol xizmatchilarga  murojaat qilayotganda 
juda ko‘p chet elliklar “
小姐
”(xiao‘jie) deb murojaat qilishadi. Bu so‘z 
o‘zbek  tiliga  “yaxshi  qiz”  deb  tarjima  qilinadi.  Lekin  hozirgi  kunga 
kelib, xizmatchi ayyollarga nisbatan bu so‘z qo‘llanilsa biroz noqulay-
likni ya’ni salbiy ma’noni anglatadi. Shuning uchun hozirgi kunda ayol 
 
132
 
Heather Bowe. Communication across cultures.—England: Cambridge university press
2014. P.77
 
133
 
Patrick Wallace. Etiquette guide to China.—Shanghai:Oxford university press,2016- p77.
 
134
 
Юй Цзямин. Лингвокультурологический аспект обучения китайских студентов 
этикетным нормам русского речевого поведения. —2011.—Санкт-Петербург С.51.
 
135
 Xalilova.M. Xitoy tilida murojaat so‘zlari. —Toshkent :Ziyo, 2019.—B.77.
 


 
96 
xizmatchilarga murojaat qilayotganda  “
服务员
”   (fu’wu’yuan) “xiz-
matchi”  so‘zini  ishlatish  kerak  bo‘ladi.  Bu  so‘z  qo‘llanilganda    hech 
qanday muommo yuzaga kelmaydi. 
Masalan:
 
服务员,点菜!
136

fu’wu’yuan,dian  cai!

Xizmatchi, 
men  buyurtma  bermoqchiman!
  “
老师
“(
lao‘shi)
137
  so‘zining  qo‘llanili-
shi. Bu so‘z o‘zbek tiliga “ustoz” deb tarjima qilinadi.  Xitoyliklar bu 
so‘zni    o‘qituvchilarga  qo‘llashdan  tashqari  yana  bir  necha  hollarda 
qo‘llashlari mumkun. Masalan: Xitoyliklar televizorda namoyish etila-
digan ko‘rsatuvlar boshlovchilarini ham 

老师
“ 
(lao‘shi) deb chaqirish-
lari mumkun. O‘zlaridan yoshi katta va ziyoli insonlarga nisbatan  ham 

老师

(lao‘shi) deb murojjat qilsa bo‘ladi. Masalan:
 “
老师请帮助
 
我练习英


(laoshi qing bangzhu wo lianxi ying yu) Ustoz iltimos,  menga ingliz 
tilini o‘rganishda yordam bering. 

Download 1,78 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   63   64   65   66   67   68   69   70   ...   105




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish