Ministry of the higher and secondary special education of the republic of uzbekistan state world languages university



Download 0,63 Mb.
Pdf ko'rish
bet8/51
Sana26.02.2022
Hajmi0,63 Mb.
#473216
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   51
Bog'liq
comparative analysis of synonymic groups in english and uzbek

synonymic 
dominant 
is the most general term of its kind potentially containing the specific 
features rendered by all the other members of the group, as, for instance, 
undergo 
and 
hope 
in the above. 
Synonyms may also differ in emotional colouring which may be present 
in one element of the group and absent in all or some of the others. 
Lonely 
as 
compared with 
alone 
is emotional as is easily seen from the following examples: 
“... 
a very lonely boy lost between them and aware at ten that his mother had no 
interest in him, and that his father was a stranger.” 
(Aldridge).
 “I shall be alone 
as my secretary doesn

t come to-day.” 
(M. Dickens). Both words denote being 
apart from others, but 
lonely 
besides the general meaning implies longing for 
company, feeling sad because of the lack of sympathy and companionship. 
Alone 
does not necessarily suggest any sadness at being by oneself. If the 
difference in the meaning of synonyms concerns the notion or the emotion 
expressed, as was the case in the groups discussed above, the synonyms are 
8
Ibidem, p.56-57


15 
classed as 
ideographic synonyms
9
and the opposition created in contrasting 
them may be called an 
ideographic opposition.
 
The opposition is formulated with the help of a clear definitive statement 
of the semantic component present in all the members of the group. The analysis 
proceeds as a definition by comparison with the standard that is thus settled. The 
establishment of differential features proves very helpful, whereas sliding from 
one synonym to another with no definite points of departure created a haphazard 
approach with no chance of tracing the system. 
“The Anglo-Russian Dictionary of Synonyms” edited by Apresyan 
J.D. analyses semantic, stylistic, grammatical and distributional characteristics 
of the most important synonymic groups with great skill and thoroughness and 
furnishes an impressive array of well-chosen examples.
10
The distinctive 
features evolved in describing the points of similarity and difference within 
groups deserves special attention. In analysing the group consisting of the nouns 
look, glance, glimpse, peep, sight 
and 
view 
the authors suggest the following 
distinctive features:
1) quickness of the action; 
2) its character; 
3) the role of the doer of the action;
4) the properties and role of the object. 
The words 
look, glance, glimpse 
and 
peep 
denote a conscious and 
direct endeavour to see, the word 
glance 
being the most general. The difference 
is based on time and quickness of the action. 
A glance 
is ‘a look which is quick 
and sudden’. 
A glimpse 
is quicker still, implying only momentary sight. 
A peep 
is ‘a brief furtive glimpse at something that is hidden’. The words 
sight 
and 
view, 
unlike the other members of the group, can describe not only the situation 
from the point of one who sees something, but also situations in which it is the 
9
The term has been introduced by Виноградов В.В. “Основные типа лексических значений слова” In 
Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранное, М., 1977 
10
The Anglo-Russian Dictionary of Synonyms, Ed. by Apresyan J.D. – M., 1998 


16 
object — that what is seen, that is most important, e. g. 
a fine view over the lake. 
It is also mentioned that 
sight 
and 
view 
may be used only in singular. What is 
also important about synonyms is that they differ in their use of prepositions and 
in other combining possibilities. One can, for instance, use 
at 
before 
glance 
and 
glimpse (at a glance, at a glimpse) 
but not before 
look.
In a stylistic opposition of synonyms the basis of comparison is again 
the denotational meaning, and the distinctive feature is the presence or absence 
of a stylistic colouring which may also be accompanied by a difference in 
emotional colouring. 
The distinction between words similar in meaning are often very fine 
and elusive, so that some special instruction on the use of synonyms is necessary 
even for native speakers. This accounts for the great number of books of 
synonyms that serve as guides for those who aim at good style and precision and 
wish to choose the most appropriate terms from the varied stock of the English 
vocabulary. The practical utility of such reference works as “Roget’s 
International Thesaurus” depends upon a prior knowledge of the language on the 
Download 0,63 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   51




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish