Ministry of the higher and secondary special education of the republic of uzbekistan state world languages university


particular case, be seen as representing an object, as being a



Download 0,63 Mb.
Pdf ko'rish
bet16/51
Sana26.02.2022
Hajmi0,63 Mb.
#473216
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   51
Bog'liq
comparative analysis of synonymic groups in english and uzbek


particular case, be seen as representing an object, as being a 
name
, in such a case 
its value may possibly be identified with the object. But this would be quite a 
special case.) Expressions which are usable to the same effect have equal values, 
they are 
equivalent
, and synonymy is primarily just this kind of equivalence. 
When touching upon the issue of the cross level synonymy, we come to 
synonymy between sentences. Certain traditional accounts of sentence-meaning 
make it impossible for sentences differing in syntactic form to be synonymous. 
At first it seems unlikely that sentences with different syntactic forms could be 
synonymous. One need not reflect much on the individual words to realize that 
these two sentences are not synonymous:
(1) Honesty is the best policy.
(2) No one jumps higher than Mike. 
27
Palmer, F. R. Semantics, (Second edition) Cambridge: Cambridge University Press
1981.- p. 112 


31 
Two sentences are synonymous when they have the same meaning. It is of 
course still a matter of debate as to whether the “meaning of a sentence” is itself 

something
: a “proposition” or other abstract, intentional entity, or whether the 
notion of “having the same meaning” can be explicated in some more nominalist 
fashion. However, I shall make certain assumptions about meaning and 
synonymy. Firstly, as should already be clear, by synonymy here I mean not 
merely sameness of reference or denotation, but sameness of sense or intension, 
assuming any such distinction exists. Secondly, I assume that synonymy is an 
equivalence relation, and hence reflexive, symmetric and transitive. Lastly, I 
shall speak of synonymy as if it is a relation between 
sentences
.
This overall approach can be summed up as follows: within a given 
language, beginning with a given sentence, it is possible to obtain any 
synonymous sentence by a number of synonym-for-synonym replacements 
among the parts. According to Carnap, synonymy of sentences requires 
“intentional isomorphism”. For a simple sign, all that is required for it to be 
synonymous with another is that it has the same intension, which amounts to 
having the same extension 
necessarily
.
In the case of complex expressions, 
what is required is that each constituent sign of the one expression be 
synonymous with the 
corresponding 
constituent of the other. Evidently, in order 
for there even to 
be 
an appropriate corresponding expression for each 
constituent of the original, the two must have the same syntactic structure. A 
given syntactically simple sign may be introduced as synonymous with a 
syntactically complex expression. For example, “bachelor” may be introduced 
as synonymous with “adult, unmarried male”. Consider:
(3) Ahmad is a bachelor.
(4) Ahmad is an adult, unmarried male.
28
28
Wujude M. Hasan, The Concept and Use of Synonymy in English & Arabic. 


32 
While these do not have precisely the same syntactic form, it is still possible to 
obtain one from the other by replacing synonyms. However, this still leaves out 
certain cases of pairs of sentences that intuitively seem synonymous. Consider:
(5) Nuha loves Samer.
(6) Samer is loved by Nuha.
Such switches from actives to passives, or vice-versa, are often given as 
paradigmatic examples of sentences that despite surface differences, have the 
same meaning or express the same proposition.
29

Download 0,63 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   51




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish