Ministry of the higher and secondary special education of the republic of uzbekistan state world languages university


etc. and under the heading  female



Download 0,63 Mb.
Pdf ko'rish
bet25/51
Sana26.02.2022
Hajmi0,63 Mb.
#473216
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   51
Bog'liq
comparative analysis of synonymic groups in english and uzbek


etc. and under the heading 
female
 
with the 
words 
girl, wife, woman
 
and also together with the words 
teacher, pilot, butcher

etc., 
as 
professionals. 
It should also be pointed out that different meanings of polysemantic 
words make it possible to refer the same word to different lexico-semantic 
groups. Thus, e.g. 
make
 
in the meaning of ‘construct’ is naturally a member of 
the same lexico-semantic group as the verbs 
produce, manufacture

etc , 
42
See, e.g., Roget’s Thesaurus of English Words and Phrases, London, 1973. – p.45 
43
Ginsburg R.S. A Course in Modern English Lexicology, M.:VYSHAYA SKOLA, 1979.- p.89 


46 
whereas in the meaning of 
compel
 
it is regarded as a member of a different 
lexico-semantic group made up by the verbs 
force, induce

etc. 
Moreover, English is very rich in idiomatic synonyms. In 5000 idioms 
(not including prepositional idioms) considered by us, over 500 synonymic 
groups were found. Most of the groups contain two synonyms, though some of 
the groups have three synonyms and even more. Thus in 5000 idioms the 
number of synonyms is about 25%. If we compare synonyms in words with 
synonyms in idioms we shall see that idiomatic synonyms have some peculiar 
features of their own distinguishing them from word synonyms, but this could 
be the theme of the future analysis.
 
2.2. Criteria for synonymy and the principle of interchangeability
Synonymy is one of modern linguistics' most controversial problems. The 
very existence of words traditionally called 
synonyms 
is disputed by some 
linguists; the nature and essence of the relationships of these words is hotly 
debated and treated in quite different ways by the representatives of different 
linguistic schools. 
Even though one may accept that synonyms in the traditional meaning of 
the term are somewhat elusive and, to some extent, fictitious it is certain that 
there are words in any vocabulary which clearly develop regular and distinct 
relationships when used in speech. 
In the following extract, in which a young woman rejects a proposal of 
marriage, the verbs 
like, admire 
and 
love, 
all describe feelings of attraction, 
approbation, fondness: 
"I have always 
liked 
you very much, I 
admire 
your talent, but, forgive me, 
— I could never 
love 
you as a wife should love her husband." 
(From 
The Shivering Sands 
by V. Holt) 
Yet, each of the three verbs, though they all describe more or less the 
same feeling of liking, describes it in its own way: "I like you, i. e. I have certain 


47 
warm feelings towards you, but they are not strong enough for me to describe
them as "love"," — so that 
like 
and 
love 
are in a way opposed to each other. 
The duality of synonyms is, probably, their most confusing feature: they 
are somewhat the same, and yet they are most obviously different. Both aspects 
of their dual characteristics are essential for them to perform their function in 
speech: revealing different aspects, shades and variations of the 
same phenomenon. 
"— Was she 
a pretty 
girl? - - I would certainly have called her 
attractive."
(Ibid.) 
The second speaker in this short dialogue does his best to choose the word 
which would describe the girl most precisely: she was good-looking, but 
pretty 
is probably too good a word for her, so that 
attractive 
is again in a way opposed 
to 
pretty (not 
pretty, only attractive), but this opposition is, at the same time, 
firmly fixed on the sameness of 
pretty 
and 
attractive: 
essentially they both 
describe a pleasant appearance. 
Here are some more extracts which confirm that synonyms add precision 
to each detail of description and show how the correct choice of a word from a 
group of synonyms may colour the whole text. 
The first extract depicts a domestic quarrel. The infuriated husband shouts 
and glares at his wife, but "his 
glare 
suddenly softened into a 
gaze 
as he turned 
his eyes on the little girl" (i. e. he had been looking furiously at his wife, but
when he turned his eyes on the child, he looked at her with tenderness). 
The second extract depicts a young father taking his child for a Sunday walk. 
"Neighbours were apt to smile at the long-legged bare-headed young man 
leisurely strolling along the street and his small companion demurely trotting by 
his side." (From 
Some Men and Women 
by B. Lowndes) 
The synonyms 
stroll 
and 
trot 
vividly describe two different styles of 
walking, the long slow paces of the young man and the gait between a walk and 
a run of the short-legged child. 


48 
In the following extract an irritated producer is talking to an ambitious 
young actor: 
"Think you can play Romeo? Romeo should 
smile, 
not 
grin, walk, 
not 
swagger, speak 
his lines, not 
mumble 
them." (Ibid.) 
Here the second synonym in each pair is quite obviously and intentionally 
contrasted and opposed to the first: "... smile, 
not 
grin." Yet, to 
grin 
means more 
or less the same as 
to smile, 
only, perhaps, denoting a broader and a rather 
foolish smile. In the same way 
to swagger 
means "to walk", but to walk in a 
defiant or insolent manner. 
Mumbling 
is also a way of speaking, but of speaking 
indistinctly or unintelligibly. 
Synonyms are one of the language's most important expressive means. 
The above examples convincingly demonstrate that the principal function of 
synonyms is to represent the same phenomenon in different aspects, shades and 
variations. 
Lexical units may also be classified by the criterion of semantic similarity 
and semantic contrasts. The terms generally used to denote these two types of 
semantic relatedness are s y n o n y m y and a n t o n y m y .
44
S y n o n y m y is often understood as semantic equivalence. Semantic 
equivalence however can exist between words and word-groups, word-groups 
and sentences, sentences and sentences. For example, 
John is taller than Bill
 
is 
semantically equivalent to 
Bill is shorter than John. John sold the book to Bill and 
Bill bought the book from John
may be considered semantically equivalent. 
As can be seen from the above these sentences are paraphrases and denote the 
same event. Semantic equivalence may be observed on the level of word-groups, 
Thus we may say that 
to win a victory

Download 0,63 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   51




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish