Ministerium für Hoch – und Fachschulbildung der Republik Usbekistan


Die Phraseologismen  mit den  Komponenten „Zwei“, „Doppelt“



Download 0,55 Mb.
Pdf ko'rish
bet12/21
Sana18.01.2022
Hajmi0,55 Mb.
#384273
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   21
Bog'liq
Kurs ishi munos

 

Die Phraseologismen  mit den  Komponenten „Zwei“, „Doppelt“ 

Doppeltes Spiel treiben. 

      Вести двойную игру.  

      Иккиюзламачилик  қилмоқ. 

Geteilte Freunde ist doppelte Freunde, geteilter Schmerz ist halber 

Schmerz. 

      С друзьями горе – полгоря, а радость вдвойне. 

     Ҳамдардинг бўлса дардинг бўлинар. 

Doppelt sehen. 

      Быть навеселе, быть под хмельком. 

      Ширакайф  бўлмоқ.      

Doppelt genaht halt besser. 

      Возьми нитку вдвое, крепче будет. 

      Арғамчига қил қувват. 

Eine doppelte Rolle spielen.  

       Вести двойную игру. 




 

 

29 



       Иккиюзламачилик қилмоқ. 

In ein, zwei, drei. 

     В два счета. 

     Кўз  очиб  юмгунча. 

Auf zwei Augen stehen. 

      Держаться на последнем представителе. 

      Этагидан тутмоқ. 

Sich zwischen zwei Banke niedersetzen. 

     Сесть меж двух стульев. 

     Икки ўртада қолмоқ. 

Zwei linke Hande haben. 

      Иметь только левые руки, быть без рук.  

      Қўли калталик қилмоқ. 

Auf  zwei Hochzeit tanzen. 

     Танцевать сразу на двух свадьбах. 

     Бир ўқ биланикки қуѐнни  отмоқ. 

Diktun ist sein Reichtum, zwei Pfennig sein Vermögen.  

    На брюхе шѐлк,  а в бряке хѐлк. 

   Усти ялтироқ, ичи қалтироқ. 

Jedes Ding hat zwei Seiten. 

     Во всем надо различать две  стороны. 

     Хар нарсани икки томони бўлади. 

Zwischen zwei Feuern. 

     Между двух огней. 

      Икки ўт орасида қолмоқ. 

Ein alter Freund ist zwei neue wert. 

      Старый друг лучше новых двух. 

      Янги дўстни топганда эскисини унутма.  




 

 

30 



In alter Fuchs geht nicht zum zweiten Mal ins Garn.  

     Старую лису второй раз в капкан не заманишь. 

     Кўр хассасини бир марта цўқотади. 

Wer zvei Hasen zugleich hetzt, fängt  keinen. 

       За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймѐшь. 

       Икки қайиқнинг бошини тутган  ғарқ бўлади. 

Zwei Herren dienen. 

      Служить двум господам. 

      Лаганбардорлик қилмоқ. 

Zwei Fliegen mit einer Klappe  schlagen. 

     Одним выстрелом двух зайцев убить.  

     Бир ўқ билан икки қуѐнни отмоқ. 




Download 0,55 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   21




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish