С
ВЯЗАННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
представлены, например, в следующем предложе-
нии абхазского языка:
(7)
i-l=z-i=c-sþ-rgþlojt'
3ср.Ном-3ж.Косв=для-3м.Косв =с-1Ед.Эрг-строить.Наст
‘Я строю его (напр., дом) для нее вместе с ним’
Лексически самостоятельным местоимениям русского языка в абхазском соответст-
вуют связанные местоимения в составе глагола. Аффиксы i-, l- и i- выполняют рефе-
ренцию к участникам ситуации в точности так же, как самостоятельные местоимения.
Аффиксы такого рода иногда интерпретируются в описательных и теоретических ра-
ботах как показатели согласования. Однако в примерах типа (7) не вполне ясно, с чем
бы они могли согласовываться. Полных ИГ в данном предложении не представлено, и
в естественном дискурсе полные ИГ чаще отсутствуют, чем присутствуют. Поэтому
трактовка личных аффиксов типа абхазских как местоимений, т.е. референциальных
единиц, представляется более адекватной. (См. Кумахов 1974, Van Valin 1985.)
(8) а. i-kuraxy
d-nejxyan,
его
i
-старость
он
i
[=старик]-был,
б. apsra d-analaga,
умирать
он
i
-когда.начал
в. i-ñk
º
’þncºa d-rþ-pxyan,
его
i
-сыновья
j
он
i
-их
j
-позвал,
г. j-aajn,
они
j
-пришли,
д. adc'a r-i-tejt'
задание им
j
-он
i
-дал
‘Он (=старик) состарился, и когда он собрался умирать, он позвал своих сыновей, они
пришли, и он дал им задание’
В абхазском примере (8) в большинстве случаев аргументы предикаций представ-
лены только личными аффиксами в составе глагола. Личные аффиксы выглядят оди-
наково вне зависимости от того, присутствует ли в данной предикации кореферентная
полная ИГ – ср. аффикс мн. числа r(
þ
)- в строках (в) (с кореферентной ИГ) и (д) (без
кореферентной ИГ). Согласно мнению многих исследователей (Jelinek 1985, Mithun
1986 и др.), в языках такого типа встроенные в глагол местоимения представляют со-
бой полноценные аргументы предикации, а полные ИГ являются факультативными
64 Часть III. Дискурсивные факторы лексико-грамматических явлений
дополнениями к этим аргументам. Между связанными местоимениями и полными ИГ
в этом случае имеет место своеобразная анафорическая связь. Вслед за Э. Джелинек
(Jelinek 1985) языки типа абхазского часто именуются языками с местоименными ар-
гументами, в отличие от языков с именными аргументами типа русского. Однако ряд
авторов, например М. Барлоу (Barlow 1992), считают, что местоименные аффиксы
типа абхазских не следует резко противопоставлять согласованию, т.к. согласова-
тельные аффиксы в языках с именными аргументами также соучаствуют в референ-
ции. Вероятно, нет необходимости однозначно решать, какие единицы являются ар-
гументами в языках типа абхазского – вполне можно признать, что ими являются и
местоименные аффиксы, и самостоятельные ИГ, когда последние имеют место. Сле-
дует подчеркнуть, что между свободными и связанными местоимениями нет непро-
ходимой границы. Согласно известной гипотезе Т. Гивона (Givón 1976), показанной
на материале языков банту, свободные местоимения диахронически втягиваются во
многих языках в состав глагола и постепенно превращаются в согласовательные аф-
фиксы. Очевидно, что разные языки в момент их регистрации лингвистами могут на-
ходиться на разных стадиях этого континуального процесса.
Однако сам характер связанных местоимений имеет значительные особенности
по сравнению со свободными местоимениями. Как отметил У. Чейф (Chafe 1994, гл.
12), в местоименно-аргументном языке сенека (ирокезская семья) употребление свя-
занных местоимений не зависит от активации референта. Ведь связанные местоиме-
ния появляются даже тогда, когда референт упоминается впервые, и в предикации
имеется полная ИГ. В этом отношении связанные местоимения очень отличаются от
свободных.
Сама морфологическая техника обязательного маркирования местоимений-
аргументов в глагольной словоформе имеет важные грамматические последствия.
Например, поскольку каждый участник ситуации обязательно представлен в глаголе
местоименной морфемой, такие языки обычно не используют стратегию релятивиза-
ции с вершинной ИГ в главной предикации. Вместо этого языки с местоименными
аргументами склонны к “включающей” стратегии релятивизации, при которой отно-
сительная предикация целиком входит в главную предикацию как ИГ (кореферентная
местоимению в главном глаголе); см. Kibrik 1992a. Использование (или неиспользо-
вание) связанных местоимений является одной из центральных типологических ха-
рактеристик языка, из которой вытекают многие другие свойства.
Дж. Николс (Nichols 1986, 1992) под несколько другим углом зрения рассмотрела
ту же проблему в связи со своей типологией вершинного/зависимостного маркиро-
вания, ставшей одной из важнейших инноваций грамматической теории последних
десятилетий. Синтаксическое отношение между двумя составляющими (словами)
может быть морфологически маркировано на главной составляющей, вершине (head),
а может на зависимой (dependent). В рамках предикации ролевые отношения могут
маркироваться на именных группах, то есть на зависимых элементах, в виде падеж-
ных маркеров, а могут в составе глагола, т.е. вершины (последнее явление может
быть проиллюстрировано маркерами согласования глагола с подлежащим).
Некоторые языки мира обнаруживают тенденцию к последовательно вершинному
или последовательно зависимостному маркированию. Так, два кавказских языка, че-
Do'stlaringiz bilan baham: |