Microsoft Word 1 Arif thesis cover final doc


APPENDIX 2  YAKUP KADRI’S ATEŞTEN GÖMLEK – ENGLISH TRANSLATION



Download 2,02 Mb.
Pdf ko'rish
bet249/354
Sana27.06.2022
Hajmi2,02 Mb.
#711731
1   ...   245   246   247   248   249   250   251   252   ...   354
Bog'liq
4646 Lemos

APPENDIX 2 
YAKUP KADRI’S ATEŞTEN GÖMLEK – ENGLISH TRANSLATION 
FRAGMENT A 
317 
It is nature which put a load on her thin body with the great burden of motherhood, 
her body which bit by bit gives life out of her carnal desire. It is for this reason that 
woman became a wicked creature. It is in response to the strict judgement of her sex 
that she has resorted to falsehood, hypocrisy and treachery and her beauty, as her 
weapon has acquired a satanic element from the fire of deceit and trickery. Since that 
time her look is a dagger, her smile venom. Woman finds the greatest pleasure from 
loves which are mixed with evil and betrayal and becomes tyrannical, cowardly cruel 
and revengeful.


APPENDIX 2 
YAKUP KADRI’S ATEŞTEN GÖMLEK – ENGLISH TRANSLATION 
FRAGMENT B 
318 
Belonging to the novel “Shirt of Flame” 
Does a sufferer have a companion other than his own sorrow? The one who inflicted 
it is not even a partner in our suffering. My God, how lonely I am in this desert of 
torment within this desert of torment the thing that makes me daunts me most what if 
it is not the deep hopelessness? Only if one person holds my hand, one person says: 
“I am with you” I will find the strength to go to eternity. But in the place where I am, 
who would be able to extend his hand to me, who would be able to say I am along 
with you? I am faraway, so far away from everything and everyone. According to an 
English poet, grief is an endless companion. Grief appears to me like an eternal 
panorama of desert. I am in the middle of the desert, stark naked barefoot I have been 
standing in this desert for a period of time I cannot remember. There is not a 
possibility of retreat nor move forward; I scream, scream. But my voice dissolves in 
the void, scatters in thousand pieces, like sand lifted by tornadoes. Have I even 
known in my life what a desert is? Have I ever seen it? No… Since the day I was 
born I have always wondered in big seaside cities and sunny mountain peaks. Then 
how is it that I liken myself to a man standing in the middle of a desert and I say that 
my voice is like sands lifted by tornadoes? Human is a weird thing. He always 
supposes that the attributes he does not know or seen are the most wonderful 
attributes. Describing a beautiful place we say like heaven! Like heaven, like hell, 
yet we know neither heaven nor hell. The ones who absolutely want to understand 
with a “like” are under such a misapprehension. There is no “like” in the world. Each 
individual resembles to himself and each. Does my suffering have a simile? What 



Download 2,02 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   245   246   247   248   249   250   251   252   ...   354




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish