Методика изучения колоративной лексики



Download 0,63 Mb.
bet6/28
Sana14.07.2022
Hajmi0,63 Mb.
#793658
TuriРеферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   28
Bog'liq
готов для распечатки

Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трёх глав, выводов по каждой главе, заключения, списка использованной литературы.


ГЛАВА I. НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ КОЛОРАТИВНОЙ ЛЕКСИКИ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

1.1. Основные подходы к изучению колоративной лексики


В современной науке изучение колоративной лексики представляет собой перспективную область исследования. В то же время лингвистический аспект анализа цветовой лексики оказывается объектом исследования достаточно редко. Лексика цвета широко привлекается в качестве фактического материала для лингвистических исследований: при изучении теории семантических полей, этимологии, при описании языковой картины мира. Цветообозначения изучаются исследователями в различных аспектах. Описывается состав колоративной лексики, её словообразовательные, семантические, валентностные возможности. Исследования проводятся в этнолингвистическом, сравнительно-историческом и психолингвистическом направлениях.
Изучение колоративной лексики − относительно новая исследовательская область, несмотря на тот факт, что проблемы влияния цвета на культурное и языковое восприятие мира человеком давно привлекали внимание лингвистов. Под колоризмом, или колоративным выражением, имеем в виду языковую или речевую единицу, которая включает в себя корневую сему, имеющую отношение к цветообозначению Колоративная лексика в большинстве случаев выполняет описательную функцию, хотя может служить для передачи индивидуальности авторского стиля и образности языка и речи.
Анализ отличительных особенностей колоративной лексики проводился лингвистами с учётом различных аспектов: психофизиологического, этнолингвистического, а также сравнительно- исторического. Данное лингвистическое направление существенно отражает мировоззрение как отдельного индивидуума, так и этнической группы посредством многокомпонентной системы целостного описания колоративной лексики, что подтверждает наличие соотношения между свойственным конкретной культуре лексическим «цветовым» слоем и формированию картины мира. Таким образом, колористика тесно связана с поддержанием устойчивости мировоззрения носителей той или иной культуры через мировоззренческие смыслы, являющиеся основой для создания слоя «цветовой» лексики.[7, c. 510]
Кроме того, необходимо обратить внимание на эволютивный аспект исследования колористики, так как именно он позволяет оценить цветообозначения с точки зрения их формирования, дальнейшего развития, значения и функционального применения. Сторонники эволютивного аспекта поддерживают применение диалектного материала, который необходим для расширения наших представлений о наличии возможности выражения разнообразных оттенков значения и прагматике использования цветообозначений в различных языках.
Проблема цветовосприятия играет значительную культурно-мировоззренческую роль в процессе перевода. Цвет считается одним из планов выражения духовного богатства и творческого начала человека, так как проблема отдельно взятых цветообозначений, а также соответствующих семантических полей изучаются в некоторых цветоцентричных работах. Тщательный анализ использования цветообозначений в различных культурных контекстах помогает лучше и детальнее представить языковую картину автора данных выражений, которая обозначает и сочетает в себе этнический культурный фонд лингвопсихологической активности национальных сообществ.
Социальные и этнические ментально обусловленные критерии позволяют говорить о проблематике манифестации культурной и языковой картин мира соответствующих социумов. Семантика цветообозначений на сегодняшний день является основной культурологической характеристикой, объединяющей людей по естественному (для их фило- и онтогенеза) семиотическому принципу цветового взаимодействия.
Насколько можем судить из данного высказывания, система цветообозначений этнокультурологически связана с реализацией особенностей мышления свидетелей тех или иных общественных реалий. Данная характеристика указывает на двусторонность данной системы, так как, с одной стороны, она является результатом уникального культурного комплекса, так и стимулом, мотивирующим на возникновение культуры. Более того, в колористике существенно выражена этно- и антропоцентричность. Тем не менее, индивидуально-авторское восприятие цвета может быть отличным от общепринятого толкования цветовой символики.[8,c 320]
Отдельно выделяют такую область колористики как цветообозначения в художественной литературе. Данное направление изучает следующие разделы: цветообозначения в области перевода, литературе определенного периода, использование образности цветовой символики в индивидуально-авторской речи. В некоторых случаях рассматривается вопрос идиолекта писателя, или выдающихся характеристик авторской картины мира.[8,с.320]
В процессе определения вербализации «цветовых» сочетаний лингвисты разделяют колоризмы на две основные группы: абсолютные и оттеночные. Существует также дальнейшая классификация абсолютных колоративных наименований, которые подразделяются на хроматические, служащие обозначением семи цветов, относящихся к спектру радуги (красный, оранжевый, жёлтый, зелёный, голубой, синий, фиолетовый), и ахроматические (чёрный, белый и занимающий промежуточную позицию серый цвет). Цветообозначения, не имеющие отношение к данной классификации, являются оттеночными; их главное различие составляет манера передачи определенного оттенка. Необходимо выделить группу колоризмов, передающих мельчайшие оттенки цвета с помощью аналитического образования (сиреневый, индиго, карий, бурый, белокурый).
Существует отдельная группа колоративной лексики, выражающая сложные генетивные цветовые обозначения (цвета шампанского), а также сравнения (как кровь с молоком).
С помощью исследований Э. Рош, посвященных соответствующей тематике, впервые было обозначено понятие прототипа. Прототип, как правило, обусловлен категориальной сущностью и является детальной репрезентацией свойственных выраженной категории признаков и особенностей. В результате вышесказанного, можно предположить, что такие колоризмы как «лазурный», «небесно-голубой», «серебристо- голубой», «индиго» являются многосторонним воплощением одного и того же прототипа: «голубой». Каждая категория делится на центральную и периферийную части, или цветообозначения, более или менее близкие к прототипу.
Согласно В.И. Иваровской, существует десять главных цветов: белый, коричневый, синий, зелёный, чёрный, серый, фиолетовый, оранжевый, красный, жёлтый. Опорой данной классификации является принцип деления семантических полей, так как все эти цвета являются составными частями семантических цветовых полей. Некоторые исследователи, например, Р.М. Фрумкина полагает, что в русском языке существует «наивная картина мира», которая состоит из семи цветов спектра радуги, а также ахроматических цветов, розового и коричневого оттенков. Именно эти цветообозначения можно считать базовыми для носителей русского языка, при этом остальные слова, составляющие «пласт» колоративной лексики, Р.М. Фрумкина обозначает как «прочие»
Ю.Д. Апресян разработал собственную теорию в отношении цветообозначений, в основе которой лежит «семантический признак предельности». Учёный предлагает разделить радужный спектр на участки, коррелирующие с так называемыми основными русскими обозначениями (оранжевый, фиолетовый, голубой и т.д.) и ввести понятие предела, или максимальной степени выраженности, соответствующей примерно середине каждого спектрального участка. Таким образом, можно наблюдать, как на участке, относящемуся к красному цвету, происходит уклон в одну сторону − ближе к оранжевому цвету и в другую сторону − ближе к фиолетовому. Максимальный предел участка будет выражать только красный цвет без дополнительных примесей. Так же можно найти максимальный предел и на других подобных участках, согласно концепции Ю.Д. Апресяна. [9]
Многие исследователи-лингвисты выделяют «базовые», или «опорные» цвета, к которым относятся белый, красный, чёрный, зелёеный, желтый, синий и фиолетовый. Тем не менее, приведённый список может значительно видоизменяться в пределах различных культур.
Более того, выделяется три главных разновидности колоративной символики:
1. самостоятельный, «чистый» цвет;
2. сочетание цветов, включающее в себя два или более оттенка, сочетающихся и воспринимаемых как единое целое, так как его значимость не равна совокупности отдельно взятых значений каждого оттенка, входящего в состав сочетания;
3. слияние цвета и формы выражения, объединяющее символическую ценность геометрических фигур и конкретных объектов. Например, значение драгоценностей.
Помимо визуально доступных цветообозначений существуют и языковые формы выражения, например, «цветовые метафоры». Они часто употребляются в литературном дискурсе и составляют необходимый раздел современных языков, причем некоторые из них появились в языке относительно недавно.
Таким образом, лингвисты отмечают, что окружающая среда является одним из основных условий в становлении аналитического, критического и эмоционального мировоззрения человека или этносоциума. При изучении процессов взаимозависимости между цветообозначениями и психологическим состоянием человека, исследователи, несомненно, учитывают проблему колоративной символики. История развития цветового символа, его характеристики, находится в центре внимания лингвистов, изучающих социокультурные факторы и этнокультурные различия, оказывающие непосредственное влияние на трансформацию тех или иных языковых элементов.
История цветовых символов подвергалась разнообразным изменениям, многие из существующих и существовавших ранее цветообозначений постепенно трансформировались с течением времени. Тем не менее, стоит отметить, что «опорная» часть колористики оставалась постоянной. В данном случае имеется в виду то «ядро» цветообозначения, которое не претерпевает изменений даже в том случае, когда цвет теряет внешние, «условные» связи с миром, обусловленные культурно-мировоззренческим статусом общества. В случае утраты данных связей цвет не утрачивает своей индивидуальности и существует даже вне контекста. Цвета стимулируют определенные психологические и поведенческие реакции человека; их толкование ассоциируется у человека с конкретными образами и идеями, относящимися к материализации. [11]


1.2. Лексико-семантические группы цвета в современном русском языке
В каждой лексико-семантической группе, входящей в систему современной русской лексики цвета, можно вычленить «ядро» и «периферию», что свидетельствует об асимметрии, характерной для разных уровней языка. «Ядро» репрезентирует устойчивость колоративной системы, обеспечивающую её стабильность, а «периферия» репрезентирует подвижность системы, обеспечивающую её динамику, изменения − становление. В состав ядра входят устойчивые, абстрактные и частотные слова, способные к словообразовательной активности и имеющие широкую сочетаемость, преимущественно исконно русские (как можно понять по этим признакам, ядро ЛСГ составляют прежде всего слова из устойчивого фонда). В ядре каждой ЛСГ чётко выделяется доминанта, которую в дальнейшем будем обозначать символом (Д). Как правило, ею является цветообозначения, которое концептуализирует многообразие оттенков определённого цвета. К периферии относятся слова менее частотные, чем ядерные, не обладающие устойчивостью и абстрактностью, не развивающие словообразовательную активность, способные сочетаться с меньшим количеством слов и называющие конкретный цветовой оттенок.
В ходе исследования проведён анализ лексико-семантической группы цвета в современном русском языке: ЛСГ смешанного тона представлена 350 лексических единиц. Ядро группы − цветообозначения пёстрый –доминанта (Д), гнедой, пегий, рябый, сивый и образования от них.[13, c. 320]
От доминанты пёстрый образовано 54 слова, относящихся к различным частям речи: жёлто-пёстрый, испестрить, напестрить, пестренький, пестроватый, испегцрение, пестрина, пестро, пестрота, упестрённый и т.д. Отметим, что цветообозначения встречались в выборке в таких жанрах русского фольклора, как пословицы и поговорки (11 раз), сказки (9 раз) и загадки (5 раз) и не наблюдались в песнях и былинах. В отличие от других составляющих ядра ЛСГ, пёстрый имеет более широкую денотативную соотнесённость и сочетается с большим количеством слов, в том числе благодаря переносным значениям, что наравне со словообразовательной активностью и частотой употребления даёт основание считать это ЦО доминантой группы. Такими же свойствами обладают и доминанты остальных цветовых ЛСГ.
Колоратив рябый имеет гнездо из 14 слов: зарябеть, порябеть, порябить, рябенький, рябеть, рябея, рябизна, рябина (пятно), рябинка (пятньттттко), рябить, рябоватый, рябоватостъ, рябость, рябь. Рябый или его вариант рябой трижды встречается в загадках и по одному разу в сказках и пословицах и поговорках. Как показывают эти данные, уже во время существования фольклора язык отдавал предпочтение цветообозначению пёстрый, хотя рябый означает тот же смешанный, неоднородный цвет.
От цветообозначения пегий образовано 12 слов: буро-пегий, гнедо-пегий, жёлто­пегий, красно-пегий, муруго-пегий, пегенъкий, пегонъкий, рыже-пегий, серо­пегий, чало-пегий, чёрно-пегий, пежина. Незначительная словообразовательная активность корня -пег- объясняется тем, что ЦО пегий закреплено в языке как мастеобозначение. В фольклоре встречаются случаи употребления цветолексемы в сказках (2 раза) и пословицах и поговорках (2 раза).
От цветообозначения гнедой встречается 5 образований: гнеденький, гнедо-пегий, золотисто-гнедой, тёмно-гнедой, гнедко (о гнедой лошади). Ограниченность словообразовательной активности связана с теми же причинами, что и у ветообозначения пегий. Гнедой встречается в былинах (3 раза), пословицах и поговорках (4 раза), частушках (2 раза) и загадках (2 раза). Как и пегий, это цветообозначение закреплено за узкой денотативной областью
Цветообозначение сивый в современном русском языке имеет достаточно широкое гнездо за счёт образований вроде сивобородый, сивогривый, сиволапый, сивуч и др. Особенно часто встречалось цветообозначение сивый в загадках (28 раз), пословицах и поговорках (11 раз), иногда могло употребляться в былинах (8 раз) и частушках (4 раза). Употребление сивый, как и других колоративов, называющих лошадиные масти, закономерно в былинах: лошади всегда были верными спутниками главных персонажей − богатырей. К периферии относятся все остальные цветообозначения, преимущественно имена прилагательные, образованные путём сложения основ слов и называющие переходные цветовые оттенки: бело-серый, беловато-зелёный, беловато­красный, беловато-серый, бело-голубой, бело-жёлтый, голубовато-зелёный, голубовато-серый, голубо-зелёный и т.д. (всего 256). Представленная словообразовательная композитная модель является актуальной.[15, c. 76 ̶ 80]
ЛСГ красного тона в современном русском языке представлена 228 ЦО. Ядро группы − красный (Д), алый, румяный и образования от них. В ходе выборки от красный образовано 50 слов со значением цвета, относящихся ко всем частям речи: бледно-красный, красненький, краснёхонъкий, краснея, красновато, красноватый, красно-малиновый, краснота, красно-розовый, тёмно-красный и др. Отметим, что в ЛСГ смешанного тона есть 43 слова, при образовании которых использовалось красный, беловато-красный, жёлто-красный, красно-бурый, красно­белый, красновато-жёлтый, красновато-серый, красновато-фиолетовый, красновато-чёрный, красно-рыжий, красно-синий и т.д.
В живой, разговорной речи красный изначально было доминантным в группе красного тона. Из большого числа ранее широко употребляемых цветообозначений с корнями *rudh- и *cerv(m)- в разных жанрах фольклора употребляются единицы. Цветообозначение алый имеет 14 образований: аленький, алёхонек, алёшенек, ало- багровый, алеть, алеться, ало, аловатый, алость, бледно-алый, заалеть, заалеться, поалеть, разалеться. Алый − тюркское по происхождению цветообозначение. Полагаем, что устойчивость заимствованного алый, поддерживаемая тенденцией к расширению словообразовательной активности, объясняется исторической необходимостью в номинации конкретного оттенка в пределах красного тона, для которого в русском языке не было подходящего слова.
Обратим внимание на словообразовательную активность алый, которая возросла по сравнению с фольклорным материалом, где в гнездо входили только аленький и алеть. Цветообозначение румяный и образования от него в ЛСГ красного тона представлены 50 словами (нарумянивание, подрумянивание, румянец, румяность, зарумяниваться, зарумяниться, нарумянивать, нарумяниваться, нарумянить, нарумяниться и др.), среди которых есть деепричастия.[16, c. 47-52]
По словообразовательной активности в истории языка к колоративам красный и румяный ближе всего ЦО, восходящие к и.-е. корню *bagr-: багрец, багрецовый, багрить, багриться, багроветь, багровость, багровый, багрянить, багряниться, багрянец и др. (всего 39), которые по всем другим признакам относятся к периферии. В фольклорном материале употребляются багровый (2 раза в сказках) и багрецовый (2 раза в былинах). Заметим также, что в MAC от 39 образований сохранилось только 9: багрец, багрить (трад.-поэт.), багроветь, багровость, багровый, багрянеть, багрянец, багрянйть, багряный
Доминантой в ЛСГ является слово красный, так как относится к абстрактным цветообозначению и поэтому может называть любой оттенок в границах красного тона, обладает широким словообразовательным и валентностным потенциалом, в отличие от румяный и образований с корнем *bagr-, которые закреплены за определёнными оттенками красного тона. К периферии относятся все остальные лексемы группы (всего 72). Они используются для обозначения специфических оттенков цвета в границах красного тона (цвета граната, брусники, коралла и т.п.): брусничный, вишнёвый / светло-вишнёвый / тёмно-вишнёвый, гранатовый, коралловый, кровавый, малиновый / светло-малиновый / тёмно-малиновый, пунцовый, тёмно-пурпурный, пурпур, розовый / бледно-розовый, червонный и др.; сюда же включаем различные образования от глагола рдеть, который современными носителями русского языка уже не воспринимается как родственный цветолексеме румяный (зардевши, зардевший, зардевшийся, зардевшись, зардеть, зардеться, рдение, рдеться и др.).
ЛСГ белого тона включает 144 лексических единиц. Ядро группы − белый (Д) и образования от него (всего 133): белесоватый, белёхонький, белизна, беловатый, белокурый, белоснежный, белость, выбелка, обелить, пребелый и т.д. Вместе с цветолексемами группы смешанного тона (24) в выборке всего 157 образований от этого цветового слова.
Цветообозначение белый, исконно русское по происхождению, является единственным в ЛСГ, развившим обширное словообразовательное гнездо. В фольклоре эта цветолексема − одна из наиболее часто встречающихся в былинах (437 раз), сказках и песнях (211 раз), а также в малых жанрах: в частушках − 144 раза, в загадках − 142 раза, в пословицах и поговорках − 116 раз. Денотативные области ЦО белый широки как во время формирования фольклора, так и в современном русском языке.
Безусловную доминантность колоратива белый в ЛСГ белого тона подчёркивает тот факт, что к периферии группы относится всего 11 имён прилагательных; их цель − обозначение ряда предметов-эталонов, которые являются носителями белого цвета: грязно-молочный, жемчужный, кипенный, костяной, матовый, меловой, млечный, молочный, мучной, перламутровый, сливочный. С одной стороны, минимальное количество иных колоративов, называющих белый цвет, указывает на универсальный характер цветолексемы белый, способной охватить все нужные оттенки обозначенного цвета. С другой стороны, оно говорит о том, что по своей природе белый цвет не должен иметь в языке множество способов выражения: он ахроматичен (то есть не предполагает множества оттенков) и, являясь абсолютом всех светлых оттенков иных цветов, однозначен в человеческом восприятии.[17, c.320]
ЛСГ синего тона представлена 128 ЛЕ. Ядро группы − синий (Д), голубой, сизый и образования от них. Хотя синий и голубой являются в равной степени древними и устойчивыми в языке, как доминанту выделяем цветолексему синий, так как она более частотна (это наблюдалось уже в фольклоре) и развивает более широкое словообразовательное гнездо по сравнению с ЦО голубой. Сизый является не менее древним ЦО, но по таким характеристикам, как словообразовательная активность, сочетаемость и частотность, не может быть доминантой.
Синий имеет в выборке 72 образования: бледно-синий, посинелый, светло-синий, синеватый, синенький, тёмно-синий, засинивание, насинивание, пересинивание, посинение и др. Отметим, что в группе смешанного тона 32 колоратива имеют в своём составе основу синий. Таким образом, по нашей выборке всего от колоратива синий образовано 104 слова.
От цветообозначения голубой в нашей выборке 21 образование: бледно-голубой, голубенький, голубоватый, небесно-голубой, светло-голубой, голубизна, голубеть, голубо, изголуба, голубеющий и др. Вместе со словами из группы смешанного тона их 37. У цветообозначения голубой по сравнению с синий меньше проявляется общая современная тенденция к «наращиванию» количества глаголов со значением приобретения / придания цвета в результате действия и существительных, называющих процесс или результат приобретения/придания цвета. В фольклоре голубой не имеет статуса постоянного эпитета, что, на наш взгляд, повлияло на его меньшую частотность.
Гнездо цветообозначения сизый включает 14 слов: иссиза, мрачно-сизый, посизеть, светло-сизый, сизенький, сизина, сизо, сизоватостъ, сизоватый, сизостъ, сизеть, темновато-сизый, тёмно-сизый, тускло-сизый. В фольклоре этот колороним наиболее часто встречается в народных песнях (21 раз), в сказках − 6 раз, в былинах и частушках − по 5 раз, в пословицах, поговорках и загадках − по 2 раза. Достаточно частое употребление сизый в песнях объясняется образами сизого селезня или голубя, которые использовались для метафорического наименования молодого человека. В современном русском языке колоратив сизый закреплён за более узким спектром областей предметного мира, чем синий и голубой, и используется для описания животных или растений, а также оттенка кожи человека. К периферии относятся все остальные слова группы (всего 18), называющие конкретные оттенки синего и голубого цвета и образованные, как правило, от названий предметов-эталонов, являющихся носителями этих специфических оттенков: аквамаринный, аквамариновый, бирюзовый, васильковый, кубовый, лазурный, лазурь, небесный, сапфирный, сапфировый, ультрамариновый и др. Почти все они относятся к именам прилагательным и не развивают широких словообразовательных гнёзд.
ЛСГ жёлтого тона содержит 124 лексических единиц. Ядро группы − жёлтый (Д), золотой и образования от них. Словообразовательную активность проявляет жёлтый (59 образований): бледно-жёлтый, жёлтенький, желтёхонький, желтоватый, жёлто-золотой, пожелтелый, светло­-жёлтый, желтизна, желтоватостъ, желтение и др. В группе смешанного тона от него также 59 образований, всего в нашей выборке − 118. В фольклоре жёлтый несмотря на доминатность был менее частотен, чем золотой, особенно в народных песнях и загадках: 28 раз в былинах (сравни: золотой − 7), 15 раз в песнях (золотой − 60), 14 раз в загадках (золотой −89), 6 раз в пословицах и поговорках (золотой − 31) и 2 раза в частушках (золотой − 14), наблюдается и в сказках.[19, c. 318]
В ходе выборки цветообозначения золотой выявлено 38 образований: золотистый, золочение, раззолачивание, золотить, золотиться, раззолачивать, раззолачиваться, раззолотить, золотисто, золочёный и т.д., вместе с теми колоративами группы смешанного тона, что содержат корень -золот-, всего образований в нашей выборке 55. Меньшая частотность цветолексемы золотой по сравнению с цветообозначением жёлтый в современном русском языке свидетельствует о том, что несмотря на этимологическое родство этих двух колоративов (они развились из одного общеславянского корня *gel/gol) язык предпочёл жёлтый как более абстрактное цветовое слово, способное выразить любые нужные оттенки жёлтого цвета. Цветообозначение золотой же осталось для обозначения оттенка важного для человека драгоценного металла − золота, а также для выражения положительной оценки различных явлений: характера (золотой характер), мастерства (золотые руки), доброты (.золотое сердце) и т.д. К периферии относятся все остальные лексемы группы. Они обозначают оттенки жёлтого цвета и образованы, как правило, от названий предметов-эталонов, являющихся носителями этих специфичных оттенков:

Download 0,63 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   28




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish