Advantages and disadvantages of GTM
This Grammar- Translation Method is also called Classical Method of teaching English. This method has enjoyed a very good reputation among the Indian teachers and the students, still enjoying.
Advantage:
Let us know the significant advantages of GTM:
1.The teachers need a few specialized skills on particular topics. 2.Students get the opportunity to achieve maximum accuracy on targeted language. 3.The learners have to read the classic literature which develops their mental and intellectual ability. 4.Literature also helps to enrich multiple potentials of the learners. 5.The leaners have to memorize a lot of vocabularies which help them to make different kinds of sentences. 6.GTM also helps students to improve the reading and writing proficiency of the targeted language.
Disadvantages:
Let us know the considerable disadvantages of GTM:
1.The students get less opportunity to engage in several segments, unlike Communicative Language Teaching. 2.Grammar Translation Method mainly a teacher-centered method that’s why learners get less opportunity to interact with the teachers. 3.The students are not offered to produce their own sentences in the classroom. 4.They get less opportunity to develop their speaking and listening skills. 5.Oral interaction is avoided in GTM. 6.In GTM accuracy is more emphasized then fluency. 7.The leaners can develop their reading and writing skills but fail to communicate with the real world. 8.The Grammar Translation Method may make the language learning experience uninspiring and boring.
Grammar Translation Method activities
The method may be still implemented in today’s classrooms. Depending on whether your school tolerates the use of L1 (i.e., the student’s first language), you may adapt the method accordingly. Assuming that you are a bilingual teacher, here are some activities that you might try:
Ask your students to memorize a rule and apply it to their own sentences.
Invite students to memorize a short list of words each day in English and give their native language equivalent.
Ask your students to pick five vocabulary words they like from a text and then translate them into their mother tongue.
Ask the students to translate different language functions (e.g., inviting, making requests; offering help, asking for clarification, etc.) from their mother tongue to English.
Ask students to identify a certain part of speech (e.g., verbs, nouns, adjectives, etc.) from a text. Invite them to translate these words and then use a dictionary to find synonyms and antonyms.
Assign different parts of a text to different groups of students to translate. When they finish, regroup them to produce the final version of the whole text making the necessary changes.
Ask students to translate their favorite quotes, jokes, idioms, or poem from their mother tongue to English or vice-versa.
Ask students to use google translate or any other translation application to translate texts and see to what extent the translation was good, making the necessary changes to improve it.
Ask your students to create a blog with different categories (e.g. poems, quotes, idioms, etc.) to publish their translations.
Do'stlaringiz bilan baham: |