6 - t а ‘ r i f :
Аgаr а nuqtаning iхtiyoriy (а-
, а+
) аtrоfi (
>0) оlingаndа hаm
{
x
n
}
kеtmа-kеtlikning birоr hаdidаn bоshlаb, kеyingi bаrchа hаdlаri shu аtrоfgа tеgishli
868
bo’lsа, а sоn {x
n
} kеtmа-kеtlikning limiti dеyilаdi vа
lim
n
n
x
a
(yoki
lim
x
n
=a yoki
x
n
a) kаbi bеlgilаnаdi.
{x
n
}
kеtmа-kеtlikning birоr hаdidаn bоshlаb kеyingi bаrchа hаdlаri
а
nuqtаning
iхtiyoriy (
а-
, а+
) аtrоfgа tеgishliligi,
>0
sоn оlingаndа hаm shundаy nаturаl
n
0
sоn tоpilib, bаrchа
n>n
0
uchun
a-
n
tеngsizliklаrning o’rinli bo’lishidаn
ibоrаtdir.
Rаvshаnki,
a -
< x
n
< a +
-
< x
n
- a <
|x
n
- a| <
.
Tа’rif:
Hаr qаndаy
>0
оlingаndа hаm
n
0
N
nоmеr mаvjud bo’lаdiki,
n > n
0
bo’lgаn
x
n
ning bаrchа qiymаtlаri
| x
n
- a | <
uchun tеngsizlik o’rinli bo’lsа,
а
sоni
x
n
sоnlаr kеtmа-kеtligining limiti dеyilаdi vа
lim
n
{x
n
}
kаbi yozilаdi.
Limit so’zi lоtinchа limes so’zining qisqаrtirib оlingаni bo’lib u “chеk” yoki “intilаdi”
dеgаn mа’nоni bеrаdi.
Yuqоridаgi mаsаlаni bu tа’rifgа tаdbiq qilsаk.
| P
n
- C | <
edi, shuning uchun
lim
n
P
n
=C
bo’lаdi. Dеmаk, аylаnаgа ichki chizilgаn
muntаzаm
n
burchаkning pеrimеtrini
n
dаgi qiymаti аylаnа uzunligigа tеng dеb
оlinаr ekаn.
1-Misоl:
{x
n
}={
1
n
}={
1
1
2
1
3
1
,
,
, ... ,
, ...
n
}
kеtmа-kеtlikning limiti nоl ekаnligini
ko’rsаting.
>0
оlingаndа hаm
n
0
N
sоni tоpilishini ko’rsаtish kеrаkki, bеrilgаn kеtmа-
kеtlikni
n > n
0
N
hаdidаn kеyingi bаrchа hаdlаri
|
1
n
-
0|<
tеngsizlikni
qаnоаtlаntirsin. |
1
n
- 0
|
1
n
<
n>
1
. Аgаr nаturаl
n
0
sоni
1
dаn kаttа qilib оlinsа
undа bаrchа
n>n
0
uchun
n>
1
bo’lib
|
1
n
- 0|<
tеngsizligi bаjаrilаdi. Shundаy qilib
>0
sоngа ko’rа
n
0
N
tоpilаdiki, bаrchа
n>n
0
uchun
|
1
n
- 0|<
tеngsizligi
bаjаrilаdi. Bu esа tа’rifgа ko’rа 0 sоni
x
n
=
1
n
kеtmа-kеtlikning limiti ekаnligini
bildirаdi.
lim
n
1
n
=0
Аgаr
=0,1
bo’lsа
n>10
bo’lаdi.
Ta’rif : Agar
0 son olinganda xam shunday natural n
0
son topilsaki ,
n
n
0
uchun
n
х
bulsa
n
х
ga cheksiz katta mikdor deyiladi.
869
Endi ba’zi sodda ketma- ketliklarning limitlarini xisoblashni urganamiz:
Misol-1 :
2
4
lim
1
4
lim
1
4
lim
1
4
lim
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Bu yerda
0
1
lim
n
n
; Misol 3 :
x
x
x
2
5
4
1
)
5
4
(
lim
2
;
Foydalanilgaadabiyotlar
1. Xurramov Sh.R. Oliy matematika.
Misol va masalalar
, nazorat topshiriqlari.2015.
2.Axmedov A.B., Shodmonov G., Esonov E.E., Abdukarimov A.A., Shamsiyev
D.N.: Oliy matematikadan individual topshiriqlar.
Toshkent
, O’zbekiston
ensklopediyasi. 2014.
870
ФИО автора:
Dushamova Gulyor Shuxratovna,
Xorazm viloyati, Shovot tumani 1-sonli maktab fransuz tili fani oʻqituvchisi
Название публикации:
«FRANSUZ TILI FONETIKASINI QIYOSLAB
O’RGANISHNING AHAMIYATI»
Annotatsiya:
Mazkur maqolada fransuz tili fonetikasining o’rganishda qiyosiy
tahlilning ahamiyati hamda, fransuz tili fonetikasini o’qitishda axborot
texnologiyalardan foydalanishning samarasi xususida so’z yuritilgan.
Kalit so’zlar:
Fonetika, fransuz tili, texnologiya, qiyosiy tahlil, tilshunoslik.
Fransuz tili — xindevropa tillari oilasining roman guruhiga mansub til; Fransiya,
Fransiya Gvianasi, Gaiti, Monako, Benin, BurkinaFaso, Gabon, Gvineya, Kongo
Demokratik Respublikasi, Kongo Respublikasi, Kot d’Ivuar, Mali, Markaziy Afrika
Respublikasi, Niger, Senegal, Togo, Chad davlatlarining rasmiy tili; Belgiya Kirolligi,
Shveysariya Konfederatsiyasi, Kanada, Lyuksemburg , Andorra, Kamerun,
Madagaskar, Burundi, Ruanda, Komor Orollari Federativ Islom Respublikasi, Jibuti,
Vanuatu, Seyshel Orollari davlatlaridagi rasmiy tillardan biri. Italiya va AQShning
belgili xududlarida ham tarqalgan. Soʻzlashuvchilarning umumiy soni 100 mln.
kishidan, Fransiyaning oʻzida 57 mln. kishidan ortiqroq (oʻtgan asrning 90-yillari).
BMTning rasmiy va ishchi tillaridan biri. Asosiy lahjalari: frans (hozirgi Fransuz
tilining tarixiy negizi), shim. (Belgiyadagi normand, pikard, vallon va boshqalar),
gʻarbiy (anjuy, gallo va boshqalar), jan.gʻarbiy (puatevin), markaziy, jan.sharkiy
(burgund, franshkont), sharkiy (lotaringiya, shampan), frankprovansal. Fransuz tili
istilochilar tili (lotin tili) va Galliya tub aholisi tillarining oʻzaro taʼsiri jarayonida
shakllangan. Fransuz tili tarixi quyidagi davrlarga boʻlinadi: gallroman (5—8-asrlar),
eski fransuz (9—13-asrlar), oʻrta fransuz (14—15-asrlar), ilk yangi fransuz (16-asr),
yangi fransuzklassik (17—18-asrlar) va hozirgi fransuz (19- asrdan). Oʻrta asrlarda
umumfransuz yozma tili maydonga keladi, 16-asrda milliy til (1539-yildan davlatning
871
rasmiy tili) shakllanadi. 17-asrda adabiy til meʼyori barqarorlashadi. 20-asrda adabiy
va ogʻzaki nutq oʻrtasida sezilarli farq paydo boʻladi. Dastlabki yozma yodgorliklari
8—9-asrlarga mansub. Fonetik xususiyatlari sifatida urgʻusiz, ayniqsa, soʻz oxiridagi
unlilarning reduksiyasi, urg`uning asosan soʻnggi boʻgʻinga tushishi, urg`u ta`sirida
unlilarning oʻzgarishi, unlilar oʻrtasidagi va soʻz oxiridagi undoshlarning tushib qolishi
va boshqalarni koʻrsatish mumkin. Fransuz tili morfologiyasi uchun analitizm
xarakterlidir (murakkab zamon, nisbat, qiyosiy darajalarning analitik shakllari).
So`zlarning morfologik jihatdan oʻzgarmaslikka moyilligi kuzatiladi. Bir kancha
fammatik ma`nolar (jins, son, shaxs)ning ifodalanishi koʻpincha sintaksis sohasiga
koʻchiriladi, yordamchi soʻzlar keng qo`llanadi. Fe`l sohasida 4-mayl, 3 nisbat va keng
tarmokdi zamon shakllari mavjud. Leksikasida gallardan sakdanib qolgan so`zlardan
tashqari franklar tilidan sakdanib qolgan muayyan qatlam ham mavjud. Fransuz tili
rivojida adabiy lotin tili katta rol oʻynagan; undan koʻplab soʻzlar, soʻz yasalish
qoliplari, sintaktik tuzilmalar o`zlashgan. Yozuvi bir qancha diakritik belgilar
qoʻshilgan lotin alifbosi asosida shakllangan. Fransuz tili Belgiya, Shveysariya va
Kanadada milliy variantlarga, Afrika mamlakatlarida esa, asosan, fonetik va lugʻaviy
oʻziga xosliklarga ega.
Fransuz tili asosan Fransiya, Belgiya, Luksemburg va Shveytsariyada kelib
chiqqan, bugungi kunda esa dunyoning 54 mamlakatidagi 300 million odam uchun ona
tili yoki ikkinchi til bo`lmish roman tildir. Hozirgi rivojlangan axborot texnologiya
asrida biror chet tilini (fransuz, ingliz, nemis) bilish hech kimga zarar keltirmasa
kerak.Shunday ekan boshqa fanlarning o’z o’qitish metodlari bo’lganidek, chet tili
o’qitishning ham o’ziga xos metodik uslublari, metodikasi mavjud.Biroq XVIII -
asrgacha ayrim olimlar chet tilini o’qitish metodikasini qiyosiy tilshunoslikning amaliy
tadbiqdir deb qarasalar, boshqalar ularni pedagogika fani deb hisobladilar. Yuqorida
keltirilgan fikrlardan ko’rinib turibdiki, yillar davomida xorijiy til o’qitish metodikasi
qiyosiy tipoligiya va pedagogika fanlarining bir bo’g’ini sifatida hisoblangan va taqbiq
etilgan.Bu fikrning o’ziga xos mantiqiy ifodasi bordek ko’rinadi.Chunki ona tili bilan
boshqa bir millatning ona tilini o’rganishda albatta ikki til bir-biriga qiyoslanadi,
872
ularning o’ziga xos tomonlari farqlanadi.Masalan fransuz hamda o’zbek tili
fonetikasini qiyoslaymiz:
1.Fransuz tilida 15ta, o’zbek tilida 6ta unli bor;
2.Fransuz tilida burun unli tovushlari mavjud, o’zbek tilida esa yo’q;
3.Fransuz tilida so’z oxiridagi undoshlar jarangsizlanmaydi, o’zbek tilida esa ular
jarangsizlashadi: maktab ( b - p); lemonade [ limonad];
4.Fransuz tilida cho’ziq va qisqa unlilar bor, o’zbek tilida esa yo’q;
5.Ochiq unlilar fransuz tilida o’zbek tilidagidan ko’p;
6.Fransuz tilida 8ta, o’zbek tilida 2ta lablangan unli bor;
Fransuz tili fonetikasini o’rganishga bag’ishlangan mashg’ulotlarda hozirgi
zamon axborot -texnologik vositalardan unumli foydalangan holda dars o’tish zamon
talabidir.Binobarin, fransuz tili tovushlar sistemasining o’ziga xos murakkabliklari,
uning o’zbek tili tovushlar sistemasidan ancha farq qilishi, fonetik mashg’ulotlar
davomida kompyuter texnologiyalaridan foydalanishni taqozo etadi va natijada
o’quvchilarning fransuzcha tovushlarni me’yoriga yetkazib talaffuz qilish darajasiga
erishish mumkin.
Negaki aynan fransuz tilini o’rganayotgan talabalarda fransuzcha so’zlarni
maromiga yetkazmasdan chala talaffuz qilish, so’z oxiridagi so’zlarni boshqa
korrelyativ tovushlar bilan almashtirib yuborish, ba’zi talaffuzi qiyin bo;lgan
tovushlarni umuman o’xshata olmaslik, fransuzcha so’zlarning o’qilish qoidalarini
chalkashtirib yuborish, fransuz tili uchun muhim sanalgan bog’lanish (la laison) va
ulanish (l’enchainement) hodisalariga amal qilmaslik kabi holatlar juda ko’p
uchraydi.Bularning barchasi fransuz tili fonetikasini to’g’ri o’zlashtira olmaslik
natijasidir.Ushbu kamchiliklarni bartaraf etish maqsadida dars jarayonini to’g’ri tashkil
etish va darsda innovatsion texnologiyalardan foydalanish maqsadga muvofiqdir.
Ma’lumki, til bo’limlari ichida fonetika bo’limi nutqiy mahoratni
rivojlantirishda katta ahamiyatga ega.Chunki “Fonetika” tovushdagi muayyan bir
873
so’zni o’zgartirish, tovushdan so’zlar hosil qilish, o’zakdosh qo’shimchadan
qofiyadoh, ohangdosh so’zlar yasash, ularning imloviy ma’nolarini hamda ma’no
guruhlari ustida ishlash o’quvchi so’z boyligini oshiradi.
Ma’lumki, til bo’limlari ichida fonetika bo’limi nutqiy mahoratni
rivojlantirishda katta ahamiyatga ega.Chunki “Fonetika” tovushdagi muayyan bir
so’zni o’zgartirish, tovushdan so’zlar hosil qilish, o’zakdosh qo’shimchadan
qofiyadoh, ohangdosh so’zlar yasash, ularning imloviy ma’nolarini hamda ma’no
guruhlari ustida ishlash o’quvchi so’z boyligini oshiradi.
Hozirgi kunda fransuz tili fonetikasini o’zbek guruhi talabalariga o’rgatishdagi
o’quvchining shaxsiy qobiliyatlaridan kelib chiqqan holda u bilan ish olib boriladi va
unga berilayotgan topshiriqni o’zlashtira olish qobiliyatiga qarab, sekinlik bilan amalga
oshiriladi. Fransuz tili fonetikasini o’rganayotgan talaba avvalo, o’z ona tili fonetikasi
yaxshi bilishi lozim.Chunki o’z ona tilini mukammal bilmay turib, xorijiy tillarni
o’zlashtirishda qiyinchilikka duch keladi.Ushbu muammolarni vaqtida hal qilishda
talabaga ikki tilning farqli va o’xshash tomonlarini, qiyosiy tahlilini to’g’ri tushuntirib
bera olish pedagog zimmasidagi muhim vazifadir.
Do'stlaringiz bilan baham: |