Medea euripides oxford university press


–27 / 1049–50 Medea’s dread of being laughed at by her enemies again; cf. the passages listed in the note for lines 401–2



Download 347,71 Kb.
Pdf ko'rish
bet27/35
Sana21.09.2022
Hajmi347,71 Kb.
#849627
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   35
Bog'liq
Medea ( PDFDrive )

1026–27
/ 1049–50 Medea’s dread of being laughed at by her enemies again; cf. the
passages listed in the note for lines
401–2
/383.
1029–31
/ 1053–55 Medea is sending her children into the house as sacrificial animals.
The language reflects the often-heard formula warning the profane or
impure to keep away from sacred rites, whose performance their pres-
ence would invalidate or corrupt.
1032–56
/ 1056–80 Some critics have regarded these lines as an interpolated doublet
of lines 1040–55, ill-adjusted to the context. Others have disputed this
radical surgery and bracketed some lines, but not others. This transla-
tion assumes the lines are genuine and makes them dramatically
plausible.
1035–36
/ 1059
Hell’s vengeful demons
In Greek “the netherworld avengers (
alastores
)
in Hades,” that is, the Furies.


103
N O T E S
1054–56
/ 1078–80
Angry passions have mastered me—emotions of misrule that destroy
men
The Greek reads “I understand the kind of evil I shall bring myself
to perpetrate, but my anger (
thumos
), which is the cause of the greatest
evils for mortals, is stronger than my counsels (
bouleumata
).” Stoics
used these lines to illustrate their belief that the rational soul acts as a
unit in coming to all decisions. By their account, Medea, fully con-
scious of which path she is about to take and even that it is the wrong
one, nevertheless deliberately chooses vengeance on Jason over saving
the children. In rebuttal, Platonists, who believed the passionate part
of the soul to be in conflict with the rational part, took the lines to
mean that Medea’s anger is stronger than her right reasoning (John
M. Dillon in Clauss/Iles Johnson, 1997, pp. 211–18). Either way, the
ancient debate proves that these lines were established in the Greek
text by the third century
bc
and shows that the word “counsels” was
taken to refer not to her plotting throughout the play (as some scholars
think), but to her present advice to herself that she ought not kill her
children.

Download 347,71 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   35




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish