Заключение.
Итак, все вышесказанное позволяет нам сделать следующие выводы.
Восприняв от Ф. Ф. Фортунатова методику сравнительно- исторического анализ языковых фактов во взаимосвязи с историей общества, т. е. в единстве с культурно-историческим подходом, Шах- матов развил эти идеи, создав свой метод. Это выразилось, прежде всего, в том, что он практически соединил данные языка с историей народа: в его исследованиях анализ языковых явлений не иллюстрирует теоретические положения или историю, а служит основой лингвистических и исторических выводов. Можно сказать, что в работах Шахматова лингвистика и история занимают равные места. Изучение лингвистического явления было для Шахматова не самоцелью, а служило для открытия, выявления какого-либо исторического события.
Второй особенностью метода Шахматова является то, что он вышел за рамки младограмматизма с его установлением строгих фонетических законов и применил свой метод к анализу и лексики, и морфологии, и синтаксиса. Причем, в этом анализе Шахматов основывался не только на данных письменных памятников, но и на живых диалектах, отдавая преимущество последним. При этом Шахматов не ограничивался данными только родственных языков, а широко привлекал материал языков других групп.
В качестве третьей особенности метода Шахматова надо отметить то, что языковое явление рассматривалось не изолированно, как это практиковалось у младограмматиков, а во взаимосвязи с другими языковыми явлениями как того же уровня, так и других уровней. На- пример, при изучении истории редуцированных Шахматов обращался к анализу просодических изменений древнерусского языка, а явление второго полногласия рассматривалось им в связи с первым и третьим
полногласием. Поэтому можно с полным правом сказать, что Шахматов заложил основы системного подхода к анализу языка, не используя понятий системы и структуры.
С самого начала культурно-исторический подход определил ло- гику исследования Шахматова, так как отвечал его стремлению охватить каждое явление в единстве и взаимодействии его разных сторон. Именно это качество явилось движущей силой развития научного творчества Шахматова.
Шахматова можно было бы отнести и к позитивистам. Но эмпиризм Шахматова, опора на анализ конкретного языкового материала, взятого в системе и включенного в широкий исторический контекст, вели его к созданию смелых гипотез и к открытию новых явлений в языке. Шахматов вышел за рамки чистого позитивизма с его фактографией и на основе анализа конкретного материала создавал свои гипотезы, которые затем корректировал с появлением новых научных данных. Поэтому Шахматова невозможно однозначно отнести к компаративистам или к младограмматикам, или к какому-либо другому широко известному на- правлению в лингвистике. Можно сказать, что он прошел путь от младограмматизма Фортунатова и позитивизма до постановки проблем, свойственных уже лингвистике конца ХХ века.
Логика развития концепции языка Шахматова вела его от культурно-исторического подхода к социологическому методу, получившему развитие в работах его учеников и последователей, которые занимались историей русского языка, диалектологией, социолингвистикой: здесь можно назвать имена таких русских советских лингвистов как С. И. Бернштейна (1892–1970), Л. П. Якубинского (1892–1970), В. В. Виноградова (1894–1969), С. П. Обнорского (1888–1962), В. И. Чернышева (1867–1949).
Если современная западная лингвистика и в наши дни в поисках идей постоянно обращается к научному наследию Фердинанда де Соссюра, который определил развитие европейской лингвистики ХХ- го века, то можно с полным правом сказать, что в научном творчестве Шахматова содержатся идеи, определившие тот путь, по которому в ХХ веке пошла русская советская лингвистика.
Do'stlaringiz bilan baham: |