Лингвистическое наследие А. А. Шахматова


Роль А. А. Шахматова в формировании культурно-исторического подхода к языку



Download 107,31 Kb.
bet2/8
Sana25.02.2022
Hajmi107,31 Kb.
#259255
TuriКурсовая
1   2   3   4   5   6   7   8
Bog'liq
Лингвистическое наследие А.А. Шахматова

1.Роль А. А. Шахматова в формировании культурно-исторического подхода к языку


Научное наследие Алексея Александровича Шахматова (1864– 1920) настолько богато и многоаспектно, что к нему будет обращаться еще не одно поколение специалистов из самых разных областей гуманитарного знания. Ученики, коллеги и даже критики Шахматова
отмечали как одну из его характерных особенностей сочетание в нем лингвиста, литературоведа, историка, этнографа и организатора науки. Более того, если ограничиваться только областью языкознания, то можно говорить о Шахматове как об историке языка, диалектологе, текстологе, лексикографе, фонетисте, специалисте по морфологии и синтаксису, — т. е. его научные интересы связаны практически со всеми аспектами языка. Думается, что трудно найти другого современного Шахматову русского филолога, занимавшегося таким широким кругом вопросов и имеющего такие энциклопедические знания по филологии, истории и этнографии.
Но эта многогранность Шахматова создает и свои сложности для анализа его научных взглядов. Исследователь наследия Шахматова сталкивается, во-первых, с необходимостью учитывать данные разных научных областей, а во-вторых, с невозможностью однозначно определить позиции Шах матова и отнести его к какому-то одному научному направлению.
На первый взгляд, в деятельности Шахматова и в его научных концепциях содержатся противоречивые черты: Шахматов — ученик и последователь Ф. Ф. Фортунатова (1818–1914), относящийся к Московской лингвистической школе, и Шахматов — профессор Петербургского университета, занимающийся вместе с И. А. Бодуэном де Куртенэ (1845–1929) — основателем Петербургской лингвистической школы — проблемами живого языка; Шахматов — специалист по древним русским летописям и Шахматов — отдающий предпочтение в своих исследованиях живым славянским говорам; Шахматов — скрупулезно анализирующий языковые факты и Шахматов — высказывающий смелые гипотезы и обладающий удивительным интуитивным прозрением, Шахматов — как продолжатель традиций русской филологии и Шахматов — как новатор, который определил некоторые направления лингвистики, получившие свое признание и развитие только во второй половине ХХ века. Для того чтобы понять феномен Шахматова и определить его роль в развитии науки в России, потребуются усилия многих исследователей, связанных с разными областями гуманитарных знаний. В данной статье мы ограничимся областью истории лингвистических идей и более того, поставим только один вопрос: какую роль сыграл Шахматов в развитии культурно- исторического подхода к языку?
2.1. Развитие Шахматовым культурно-исторического подхода к языку. Но собственно культурно-исторический подход к языку был сформирован в ХIХ веке. Мысль о том, что история языка должна изучаться вместе с историей народа, была высказана Ф. И. Буслаевым (1818–1897) в его работе «О преподавании отечественного языка» (1844), в которой он наметил основные задачи этого подхода. Это положение было развито И. И. Срезневским (1812–1880) и проходит и через всю его работу
«Мысли об истории русского языка» (1849): «Народ выражает себя всего полнее и вернее в языке своем. Народ и язык, один без другого, представлен быть не может. Оба вместе обусловливают иногда нераздельность свою в мысли одним названием: так и мы, русские, вместе с другими славянами искони соединили в одном слове «язык» понятие о говоре народном с понятием о самом народе». Но на- правление, которое в целом было обозначено Буслаевым и Срезневским, требовало четкой формулировки конкретных задач и разработки последовательной методики. Это и было сделано Ф. Ф. Фортунатовым (1848– 1914), который разработал сравнительно-исторический анализ языка, введенный в России еще А. Х. Востоковым (1781–1864). В своих лекциях по сравнительному языковедению Фортунатов исходил из зависимости языка от общества и указывал, что «те изменения, которые происходят в составе общества, сопровождаются и в языке соответствующими изменениями: дробление общества на те и другие части соответствует дроблению языка на отдельные наречия, а объединение частей общественного союза соответствует и в языке объединению наречий. Таким образом, изучая историю известного языка, лингвист путем правильного сравнения этого языка с языками родственными по происхождению, открывает то прошлое в жизни изучаемого языка, когда он составлял еще одно целое с другими родственными ему языками». Задачу языковедения Фортунатов видит в том, чтобы исследовать человеческий язык в его истории. Это требует «определения родственных отношений между отдельными языками и сравнительного изучения тех языков, которые имеют в прошлом общую историю, т. е. родственные по происхождению». При этом, Фортунатов указывает, что факты истории языка дают информацию о прошлом самих общественных союзов, в которых существовали данные языки.
Эти идеи Фортунатова и легли в основу исследований А. А. Шахматова. Однако если Фортунатова привлекал прежде всего старославянский язык и сравнение родственных языков, Шахматов развил сравнительно-исторический метод вширь, за счет включения в сопоставление материала всех славянских языков, и вглубь, доведя анализ конкретного явления до эпохи индоевропейского праязыка. Последовав за своим учителем, Шахматов стремился создать четкую картину исторического развития языкового явления от современного состояния до праязыка, а также охватить географическую широту распространения конкретного явления.
Основу его сравнительно-исторического анализа составил ретроспективный метод поэтапных реконструкций, который позволил ему сделать выводы о существовании общерусского (точнее, единого восточнославянского) и общеславянского праязыков. Так, в своем «Курсе истории русского языка» Шахматов отмечал, что «сравнительно-историческое изучение славянских языков... при- водит исследователя к точным и неопровержимым заключениям относительно звукового и морфологического строя общеславянского праязыка; но полное восстановление этого языка не может быть достигнуто без сравнительно-исторического изучения родственных обще- славянскому праязыку языков, составлявших некогда вместе с ним одну общую индоевропейскую семью». Опираясь на сравнения, Шахматов создал многоступенчатую схему проис хождения каждого восточнославянского языка и его родственных связей с другими языками.
При этом Шахматов воспринимал праязыки как историческую реальность, что иногда вызывало критические замечания его современников. Так, А. И. Соболевский писал в своей рецензии на диссертацию Шахматова: «Как будто общеславянский язык нечто вроде го- вора Саратовского уезда, который г. Шахматов ежедневно слышит...».
В это время среди европейских лингвистов был распространен дру гой подход к праязыкам, который хорошо выразил современник Шахма това Антуан Мейе (1866–1936): «Единственная реальность, с которой сравнительная грамматика имеет дело — это соответствия между засвидетельствованными языками. Соответствия предполагают общую осно- ву, но об этой общей основе можно составить себе представление только путем гипотез и притом таких гипотез, которые проверить нельзя: поэтому только одни соответствия и составляют объект науки. Путем сравне ния невозможно восстановить исчезнувший язык».
Однако позиция Шахматова не мешала ему видеть относительность его гипотез, и он сам корректировал их в зависимости от появления новых научных данных. В качестве примера можно назвать изменение его взглядов на прародину славян или на основу древнерусского литературного языка.
Еще одной особенностью культурно-исторического подхода Шахматова было то, что конкретные данные языков были положены в основание истории народа. Развивая и здесь идеи Фортунатова, Шахматов фактически создал твердую лингвистическую базу для широких историко-культурных построений. Как он отмечает в своем «Курсе ис тории русского языка»: «Жизнь языка протекает параллельно и соглас но с другими явлениями из жизни народной... Историк языка в праве отождествлять открытое им явление с соответствующим явлением на- родной жизни. Факт, наблюдаемый в области языка, оказывается непререкаемым показателем соответствующего ему факта в жизни народа»

Download 107,31 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish