Лекция 1 Понятие языковой компетенции (2 часа) Основные понятия


Подходы к анализу языковых ошибок



Download 61,12 Kb.
bet4/5
Sana24.06.2022
Hajmi61,12 Kb.
#700309
TuriЛекция
1   2   3   4   5
Bog'liq
Lekziya4.1. docx

Подходы к анализу языковых ошибок
Языковые ошибки – это нарушения установленных обществом языковых норм. Они свидетельствуют об уровне языковой компетенции и вообще об уровне культуры человека и конкретной социальной группы. Исследование языковой компетенции отдельного человека и социальной группы неизбежно предполагает анализ языковых ошибок. Компонентам структуры языковой компетенции соответствуют типы ошибок: фонетические, лексические, грамматические, орфографические и пунктуационные.
Анализ языковых ошибок проводится в разных целях:
- в целях их квалификации, то есть определения их принадлежности к тому или иному типу (фонетические, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные ошибки);
- в целях определения их причин (незнание правил, несформированность языковых навыков, влияние сходных языковых явлений);
- в целях определения их следствий (грубых или негрубых ошибок; и в некоторых случаях неблагозвучия, комического эффекта и даже нарушения коммуникации – непонимание смысла предложения);
- в целях определения типичности ошибок (распространенности / нераспространенности, устойчивости / неустойчивости).
Все эти виды анализа необходимы для организации работы учителя русского языка в школе и преподавателя курса «Русский язык и культура речи» в вузе. Для изучения языковой компетенции основным является первый вид анализа, проводящийся в целях их квалификации. Кроме того, выявленные ошибки позволяют составить речевой портрет говорящего, установить уровень и характер его языковой компетенции. Например, некоторые ошибки могут указывать на происхождение человека, уровень его образования, на его профессию.
Типология ошибок
Наиболее типичные ошибки в произношении: нарушение норм ударения (вероисповедАние, глашатАй, дОсуг), произнесение твердого согласного вместо мягкого (агрЭссия, бассЭйн), произнесение мягкого согласного вместо твердого (альт’ернативная служба, компьют’ер), произнесение сочетания /шн/ вместо /чн/ (командирово/шн/ые, симпати/шн/ый, произнесение /о/ вместо /э/ (афЁра, 12-пЁрстная, крЁстный ход, ценз осЁдлости), произнесение /э/ вместо /о/ (жЕлчь, жЕрнов, из одноимЕнной оперы), ошибки в произношении аббревиатур (НЛО /эн-лэ-о/, СНГ /сэ-эн-гэ/), ненормативное произношение отдельных слов (бу/г/алтер, ле/кш/е, обле/к/чить, тю/р/мА), пропуск согласного Й (тролебус, Азербаджан), пропуск согласного Е в стечениях согласных (агенство), пропуск согласного Б в предлоге ОБ (о их будущем), вставка согласного Н в середине слова (ни одного инциНдента, компромеНтирующие, конкурентНоспособный), вставка Н в начале местоимений (больше Нее, старше Нее), вставка согласного В (яВства, учаВствовать), мена согласных или гласных (дивиденТы, иНпичмент, заЙм, выпуск заЕма).
Наиболее типичные грамматические ошибки: неверное представление о роде и числе имен существительных (картофель свежая, из застенок, чудесный какао, похищенный портмоне, фильм появился в прокатах, по два и более пассажиров), неверная форма множественного числа (проведены обыска, подписали договора, питающие кабеля), неверное образование форм родительного падежа множественного числа (ящик вафлей, макаронов, разных пересуд), ошибочное склонение существительных в единственном числе (по сотни магазинов, пребывал в небытие, слава прима-балерины, не сейчас время), склонение несклоняемых существительных (офисы с жалюзями, приобретены «вольвы»), несклонение склоняемых существительных (за золотым руно, объявлены персона нон грата), неверное представление об одушевленности / неодушевленности (животное, которого все обижают; мы встречаем 42 москвича) и т.д.
Наиболее типичными лексико-словообразовательными ошибками являются: ненормативная префиксация существительных (подчерк, подщечина, светопредставление), ненормативная суффиксация существительных (основополагатели, законопослушничество, некомпетенция) ненрмативное словообразование прилагательных (одноактовый балет, плотнические работы, дотошливая клиентка, непедагогическое обращение) ненормативная префиксация глаголов (ему подвезло, сподвигнуть на создание, подправлять свое здоровье), ненормативная префиксация и суффиксация (какие профессии сейчас востребуемы; дети голодуют, они ушли, не дождав конца рабочего дня), ненормативная префиксация наречий (несколько раз породряд, разделить напополам), смешение созвучных слов (опробировать на практике, женщины шествуют в балдахонах).
Наиболее типичные лексические ошибки: непонимание значения слова (В обществе сложился менталитет, что электроэнергия – это божий дар; законодательство лояльно к нарушителям), нарушение лексической сочетаемости (меня беспокоит тенденция, которая происходит у нас в стране; Остается надеяться на взвешенность наших депутатов), смешение синонимов (большой / обширный: Дело получило обширный общественный резонанс; вознаграждение / награда: Автора лучшей новости ждет вознаграждение – бесплатная подписка на газету), смешение паронимов (созвучных однокоренных несинономичных слов (адресат / адрес: Все подарки развезены по адресатам; ванна / ванная: Продаю ванную стальную; смешение парономазов (созвучных неоднокоренных несинономичных слов) (будировать / будоражить: Священники будируют общественное мнение; выказать / высказать: Позвольте выказать Вам свое восхищение).
Наиболее типичные ошибки в употреблении фразеологизмов: (умеет найти язык в пассажирами; ходит сапой по дорожке; нас в рукавицах держали вожди), неправомерное расширение состава фразеологизма (не боясь ложной скромности, Рубикон перейден до предела; поставить окончательную точку), перестановка компонентов фразеологизмов (ступу в воде толочь, от мозга до костей), замена компонента синонимом (семь пядей в голове, сотрясение воздуха, звезд в неба не срываю, не надо отбрасывать со счетов), замена компонента паронимов (Покупка коровы обошлась ему боком; МВФ загибает палку), поставить детей на путь истинный), контаминация сходных фразеологизмов ( волосы стынут в жилах, все это гроша не стоит выеденного, первый тост подняли за гостей, меряем всех под одну гребенку), ошибки в синтаксической структуре фразеологизма не надо тешить иллюзий, она с семью пядями во лбу, расставить все точки на «и»).
Наиболее типичные орфографические ошибки: ошибки в словах с непроверяемым безударным гласным А (антогонизм, оранжировка, дельтопланы), с непроверяемым безударным гласным Е (ингридиент, перипитии, сервилат, иммунодифицит), с непроверяемым гласным И (деферамбы, ленолеум, селикон), с непроверяемым гласным О (галограмма, качан капусты, халакост, махеровый халат), ошибки в словахз с безударными гласными, написание которых регулируется орфографическими правилами (богодельня, зароботок, кротчайшие сроки), ошибки при написания гласных после шипящих и Ц (боченки, волченки, «хрущовки», циган), ошибки при написании звонких/глухих согласных (шевство, эфтаназия, душки замка), ошибки в словах с удвоенными согласными (буфанадп, имунодефицит, конгресмены), ошибки в словах с приставками ПРИ- и ПРЕ- (беспреданница, привратное мнение, придать огласке), ошибки в написании суффиксов (времячко, серебряники, приемлимый), ошибки при написании –Н- и НН- в прилагательных и причастиях (плавленный сыр, львинная доля, вино-водочные изделия, сгущеное молоко, сосиски подкопченые) и т.д.
Наиболее типичные пунктуационные ошибки: лишние пунктуационные знаки (извините, за каламбур; водка, как фактор), пропущенные пунктуационные знаки (сторона не выполнившая свои обязательства; помнишь как все начиналось).

Download 61,12 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish