6. Любовь может быть суровым испытанием («Боль знакомая, как глазам –
ладонь»).
Важнейшим мотивом в любовной лирике Цветаевой становится мотив «разминовения»
родных душ, мотив «невстречи». В цикле «Двое» (1924) выведен непреложный закон: «
Не суждено, чтобы сильный с сильным/ Соединились бы в мире сем» Это разъединение
поэт воспринимает как глобальную несправедливость, что может грозить миру
неисчислимыми бедствиями.
Трагического звучания достигает эта тема и в драмах «Ариадна» (1924) и «Федра» (1927).
Всегда в «щебете встреч» слышится цветаевской героине «дребезг разлук». И только
поэзия дает возможность противостоять неумолимому закону «разминовений» и
расставаний. Наперекор земным разлукам слово навсегда сохранит память о дорогом
человеке.
Умела быть счастливой, но умела, и страдать (Увозят милых корабли).
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая
И стон стоит вдоль всей земли:
«Мой милый, что тебе я сделала?»
Вчера еще – в ногах лежал!
Равнял с Китайскою державою!
Враз обе рученьки разжал, -
Жизнь выпала – копейкой ржавою!
Детоубийцей на суду
Стою – немилая, несмелая.
Я и в аду тебе скажу:
«Мой милый, что я тебе сделала?»
Спрошу я стул, спрошу кровать:
«За что, за что терплю и бедствую?»
«Отцеловал – колесовать:
Другую целовать», - ответствуют.
Жить приучил в самом огне,
Сам бросил – в степь заледенелую!
Вот что ты, милый, сделал мне!
Мой милый, что тебе – я сделала?
Всѐ ведаю – не прекословь!
Вновь зрячая –уж не любовница!
Где отступается Любовь,
Там подступает Смерть – садовница.
Само – что дерево трясти!-
В срок яблоко спадает спелое
За всѐ, за всѐ меня прости,
Мой милый, - что тебе я сделала!
*Так любовь может быть тиха, трепетна, благовейна, нежна и при этом она же стихийна,
безоглядна и внутренне драматична. Истинное чувство живет не только в сокровенной
глубине души, но и пронизывает собой весь окружающий мир. Поэтому сами явления
этого мира в сознании героини часто соединяются с образом любимого («Строительница
струн» - 1923)
Строительница струн – приструню
И эту. Обожди
Расстраиваться! (В сем июне
Ты плачешь, ты – дожди!)
И если гром у нас – на крышах,
Дождь в доме, ливень – сплошь,-
Так это ты письмо мне пишешь,
Которого не шлешь.
Мозг бороздишь, как стих.
(Вместительнейший из почтовых
Ящиков – не вместит!)
Ты, лбом обозревая дали,
Вдруг по хлебам – как цеп
Серебряный(Прервать нельзя ли?
Дитя! Загубишь хлеб!)
* Цветаевская героиня убеждена, что чувства обладают огромной силой, им могут быть
неподвластны расстояния и время («Никто ничего не отнял- 1916)
Е Евтушенко:
Никто ничего не отнял –
Мне сладостно, что мы врозь!
Целую Вас через сотни
Разъединяющих верст.
Что Вам, молодой Державин,
Мой невоспитанный стих!
На страшный полет крещу Вас:
Лети, молодой орел!
Ты солнце стерпел, не щурясь –
Юный ли взгляд мой тяжел?
Нежней и бесповоротней
Никто не глядел Вам вслед
Целую Вас – через сотни
Разъединяющих лет.
Взаиморастворение двоих друг в друге. Саморастворение в характере любимого
(Мой! – и о каких наградах). Мятежница? Гордячка?
*Героине свойственно стремление преодолеть все преграды, стоящие на пути чувств,
превозмочь влияние и давление обстоятельств. Сосредоточенность души, погруженность
в любовь – важная черта лирической героини. Любовь может быть лукавой игрой
(«Комедьянт»):
Не любовь, а лихорадка!
Легкий бой лукав и лжив.
Нынче тошно, завтра сладко.
Нынче помер, завтра жив(.)
Рот, как мед, в очах – доверье, -
Но уже взлетает бровь.
Не любовь, а лицемерье,
Лицедейство – не любовь!
12. Однако любовная лирика Цветаевой открывает нам душу не только мятежную,
своевольную, но и незащищенную, ранимую, жаждущую понимания («Друг! Неизжитая
нежность – душит - 1918)
13. НЕвстреча Что разлучает?
«Рас – стояние» - яростный крик.
Рас – стояние: версты, мили
Нас рас – ставили, рас – садили,
Чтобы тихо себя вели
По двум разным концам земли.
Рас – стояние: версты, дали
Нас расклеили, распаяли,
В две руки развели, распяв,
И не знали, что это – сплав
Вдохновений и сухожилий
Не рассорили – рассорили,
Расслоили
Стена да ров.
Расселили нас как орлов-
Заговорщиков: версты, дали
Не расстроили – расстреляли.
По трущобам земных широт
Рассовали нас как сирот.
Который уж, ну который – март?!
Разбили нас как колоду карт!
Она требовала достоинства в любви и требовала достоинства при расставании, гордо
забивая свой женский вопль внутрь и лишь иногда его не удерживая, - пишет о ней
Евгений Евтушенко. Вот строки из «поэмы конца»: Не довспомнивши, не допонявши,
точно с праздника уведены- Наша улица! – Уже не наша- Сколько раз по ней- Уже не мы-
Завтра с западу встанет солнце! – С Иеговой порвет Давид! Что мы делаем? – Расстаемся.
И хотя она расценивала порой расставание как «сверхъестественнейшую дичь», как «
звук, от коего уши рвутся», она всегда оставалась верна себе: Никто, в наших письмах
роясь, не понял до глубины, как мы вероломны, то есть – как сами себе верны. Марина
Цветаева говорила, что»глубина страдания не может сравниться с пустотой счастья» этой
глубины в ее жизни хватило сполна. Трагическое звучание приобретает у Цветаевой тема
несостоявшейся любви.
Главная драма любви – в « разминовении» душ: два человека, предназначенных друг
другу, вынуждены расстаться.
ИХ может разлучить многое – обстоятельства, люди, время, недостаток чуткости,
несовпадение устремлений. («Разлука» - 1921).
Радость бытия. Во всем – поэзия. Ощущение полноты жизни, ощущение власти над
миром. Мотив «разминовения» родных душ, мотив «невстречи».
Это разъединение – глобальная несправедливость, что может грозить миру
неисчислимыми бедствиями. «Двое» (1924 год).
Есть рифмы в мире сем:
Разъединишь – и дрогнет.
Гомер, ты был слепцом.
Ночь – на буграх надбровных.
Ночь – твой рапсодов плащ,
Ночь – на очах – завесой.
Разъединил ли б зрящ
Елену с Ахиллесом?
Елена. Ахиллес.
Звук назови созвучней.
Да, хаосу вразрез
Построен на созвучьях
Мир, и, разъединен,
Мстит(на согласьях строен!)
Неверностям жен
Мстит – и горящей Троей!
Рапсод, ты был слепцом:
Клад рассорил, как рухлядь.
Есть рифмы – в мире том
Подобранные. Рухнет
Сей – разведешь. Что нужд
В рифме? Елена, старься!
Ахеи лучший муж!
Сладостнейшая Спарты!
Лишь шорохом древес
Миртовых, сном кифары:
«Елена: Ахиллес:
Разрозненная пара».
Лирическая героиня решительна в отрицании («Цыганская страсть разлуки»).
Цыганская страсть разлуки!
Чуть встретишь – уж рвешься прочь.
Я лоб уронила в руки
И думаю, глядя в ночь:
Никто, в наших письмах роясь,
Не понял до глубины,
Как мы вероломны, то есть –
Как сами себе верны.
Лишь в ином, лучшем мире – мире «умыслов» - возможно обрести полноту чувства (Не
здесь, где скривляю, а там, где вправлено)
Не здесь, где связано,
А там, где велено.
Не здесь, где Лазари
Бредут с постелею,
Горбами вьючными
О щебень дней.
Здесь нету рученьки
Тебе – моей.
Не здесь, где скривлено,
А там, где вправлено,
Не здесь, где с крыльями
Решают – саблями,
Где плоть горластая
На нас: добей!
Здесь нету дарственной
Тебе – моей.
Не здесь, где спрошено,
Там, где отвечено.
Не здесь, где крошева
Промеж – и месива
Смерть – червоточиной,
И ревность-змей.
Здесь нету вотчины
Тебе – моей.
И не оглянется
Жизнь крутобровая!
Здесь нет свиданьица!
Здесь только проводы,
Здесь слишком спутаны
Концы ремней
Здесь нету утрени
Тебе – моей.
Не двор с очистками –
Райскими кущами!
Не здесь, где взыскано,
Там, где отпущено,
Где вся расплескана
Измена дней.
Где даже слов-то нет:
Тебе – моей
Наперекор земным разлукам слово навсегда сохранит память о дорогом человеке
(1918год:
«Но вдохновенный –
Крылатый –
О том, как жили на земле
Вы – столь забывчивый,
Столь незабвенный».
«ЛюбовьЛюбовь»
Трагического звучания тема любви достигает в драмах «Ариадна» (1924),
«Федра» (1927). В «щебете встреч» всегда слышится «дребезг разлук». Но наперекор
земным разлукам слово навсегда сохранит память о дорогом человеке.
Счастью подчиненности любви предпочитает несчастье свободы
(«Как правая и левая рука – твоя душа моей душе близка»).
Как правая и левая рука –
Твоя душа моей душе близка.
Мы смежены, блаженно и тепло,
Как правое и левое крыло.
Но вихрь встает – и бездна пролегла
От правого до левого крыла!
Верность – не в подчинении, а в свободе (Никто, в наших письмах роясь).
Никто столько не писал о разлуке: требовала достоинства при расставании, гордо забивая
свой женский вопль внутрь.
Расстающиеся – представители двух равновеликих государств, но женщина все-таки
выше.
Даже самому любимому своему на свете человеку – Пушкину – в воображаемом свидании
отказала опереться на его руку, чтобы взойти на гору.
«Сама взойду!» - гордо сказала мятежница, внутри почти идолопоклонница. Стихи
Цветаевойизлучают любовь и любовью пронизаны. Они рвутся к миру и как бы пытаются
заключить весь мир в объятия. Это - их главная прелесть. Стихи эти написаны от
душевной щедрости, от сердечной расточительности. Цветаева истинный и даже редкий
поэтесть в каждом ее стихотворении единое цельное ощущение мира, т. е врожденное
сознание, что все в мире- политика, любовь, религия, поэзия, история, решительно все-
составляет один клубок, на отдельные источники не разложимый. Касаясь одной какой-
нибудь темы, Цветаева всегда касается всей жизни.
Эмоциональный напор у Цветаевой так силен,что автор словно едва поспевает за
течением этого лирического потока. Цветаева словно так дорожит каждым впечатлением,
каждым душевным движением, что главной ее заботой становится закрепить наибольшее
число их в наиболее строгой последовательности, не расценивая, не отделяя важного от
второстепенного, ища не художественной, но скорее психологической достоверности. Ее
поэзия стремится стать дневником.
Испокон веков женская сущность глубже и ярче проявляется в любовной лирике. Марина
Цветаева не исключение. Ее поэзия на редкость богата в этом отношении. Любовь
счастливая и несчастная, разделенная и отвергнутая, мимолетная и пожизненная,
целомудренная и страстная, разлука, ревность, отчаяние, надежда-вся хроматическая
гамма любовных взаимоотношений О чем бы ни писала, ни говорила Марина Цветаева,
где-то рядом с темой первого плана подразумевается, затаенно дышит, а то заглушает все
остальное любовная радость или любовная тоска. Когда же она впрямую говорит о своей
любви, когда сама любовь диктует ей открыто,- голос Марины приобретает заклинающую
и колдовскую силу.
Каким предстаѐт внутренний мир лирической героини стихотворения М.И. Цветаевой?
Свой ответ обоснуйте.
Кто создан из камня, кто создан из глины,-
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело - измена, мне имя - Марина,
Я - бренная пена морская.
Кто создан из глины, кто создан из плоти -
Тем гроб и нагробные плиты...
- В купели морской крещена - и в полете
Своем - непрестанно разбита!
Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.
Меня - видишь кудри беспутные эти?-
Земною не сделаешь солью.
Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной - воскресаю!
Да здравствует пена - веселая пена -
Высокая пена морская!
Ведущая тема данного стихотворения – тема внутренней свободы и самовыражения.
Лирическая героиня – сильная, независимая личность. Если кто-то «создан из
камня…создан из глины», то она – «бренная пена морская». «Гроб и надгробные плиты» -
это не для неѐ, ведь она «в купели морской крещена», и еѐ душа – целый океан. Героиня
стихотворения возбуждена, она торжествует, о чѐм говорит большое количество
восклицательных предложений. Лиричес
В стихотворении Цветаевой раскрывается глубокий внутренний мир лирической героини.
Во-первых, она сравнивает себя с «бренной пеной морской». Лирическая героиня, как
пена, жива и энергична. Встречаясь с преградой, она на время утихает, но потом с новыми
силами восстаѐт перед трудностями и стойко преодолевает их.
Во-вторых, лирическая героиня полна жизнелюбия, энтузиазма и оптимизма. Размышляя
о предназначении поэта, она искренне верит, что сможет затронуть сердце каждого
человека и повлиять на него. Лирическая героиня не считает свою участь суровой:
напротив, она с радостью и любовью проходит свой путь.
Таким образом, лирическая героиня стихотворения Цветаевой – сильная, непоколебимая и
верная своему делу личность, встречающая любые испытания с улыбкой на лице.
Тема внутренней свободы звучит во многих произведениях русских поэтов.
Например, в стихотворении А.С. Пушкина «Узник». Лирические герои обоих
стихотворений отождествляют себя с природными образами, наиболее точно
олицетворяющими их личностные качества. Однако лирический герой «Узника», в
отличие от произведения Цветаевой, находится «в темнице сырой» и поэтому ограничен в
своей физической свободе.
Также данная тема звучит в стихотворении Лермонтова «Парус». Внутренний мир
лирического героя, как и в произведении Цветаевой, передаѐтся через сравнивание его с
другим образом. Однако если стихотворение Цветаевой проникнуто радостью и
оптимизмом, то в лермонтовском «Парусе» преобладают чувства потерянности и
одиночества. (Увы! Он счастия не ищет // И не от счастия бежит!)
Таким образом, во многих произведениях русских поэтов встречается тема внутренней
свободы, но каждый автор изображает еѐ по-своему.
Дополнительная информация по лирике М. И. Цветаевой: Каким предстает внутренний
мир лирической героини стихотворения М. И. Цветаевой? В каких произведениях русских
поэтов звучит тема внутренней свободы и в чем они созвучны стихотворению М. И.
Цветаевой?
Мы коронованы тем, что одну с тобой
Мы землю топчем, что небо над нами - тоже!
М.Цветаева. Стихи к Ахматовой. 1916
Две основные темы - любовь и Россия - пронизывают творчество двух великих поэтов:
Ахматовой и Цветаевой. Это закономерно: в их поэзии нашло отражение время и
выплеснулась женская душа, в которой - все: любовь, страдание, переживания, память о
встречах...
Лирическая героиня Ахматовой не сразу раскрывает свой внутренний мир. Замкнутость,
нежелание жаловаться, боязнь показаться слабой и ненужной - эти черты отличают
лирическую героиню Анны Ахматовой:
Сегодня я с утра молчу,
А сердце - пополам.
Это строчки из стихотворения «Молюсь оконному лучу». На первый взгляд оно кажется
светлым, беззаботным: «играет луч», «весело глядеть», «утешенье мне». Но, вчитавшись в
простые строки, мы понимаем, насколько глубока внутренняя трагедия героини - «сердце
- пополам» - и как важно ей не расплакаться, не выдать своих чувств.
Недаром критики, анализируя лирику Ахматовой, обычно замечают, что ее любовные
драмы происходят как бы в молчании: ничто не разъясняется, не комментируется, слов
так мало, что каждое из них несет огромную психологическую нагрузку. Но есть черта,
которая сближает двух лирических героинь - Ахматовой и Цветаевой, - это то, что тайная
драма, скрытый сюжет стихов относятся ко многим и многим людям.
Стихотворение Анны Ахматовой «Песня последней встречи» было написано в 1911 году и
стало необычайно знаменитым. В нем появляются все особенности поэтики автора:
невысказанность трагедии, ассоциативность, внутренняя диалогичность... Волнение
героини, казалось бы, не выказывается, но оно проявляется в спутанности движений, в
нарушении привычного жеста:
Я на правую руку надела
Перчатку с левой руки...
Не случайно лирической героине кажется, что ступеней теперь много. Когда человек
страдает, время тянется медленно, ступенек как будто много... Когда героиня была
счастлива в этом доме, время текло быстро, приятно... Число три в русском языковом
сознании ассоциируется с чем-то благостным, праведным; много - с хаосом, неясностью,
тревогой. Так в лирике Ахматовой проявляется свойственная ей поэтика ассоциативности.
Лирическая героиня Цветаевой проявляет себя принципиально иначе. Она предельно
эмоциональна, любовь для автора оправдывает все, страсть - выше ханжеской этики и
мещанской морали. Не случайно обилие тире и многоточий в поэзии Цветаевой. Они
передают предельный эмоциональный накал, душевное волнение, порой - отчаяние, порой
- восторг. Любовь очень часто ассоциируется с полетом, небом, огнем...
Чувства здесь выражаются предельно открыто, откровенно. Для лирической героини
Цветаевой характерно прямое - без посредников и без намеков - обращение к
возлюбленному, попытка диалога, точнее - внутреннего монолога, обращенного к
мысленному слушателю:
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О вопль женщин всех времен:
«Мой милый, что тебе я сделала?»
Особенностью лирической героини Цветаевой является то, что она часто говорит не
только от своего имени, но от лица «женщин всех времен», «всей земли».
Предельно открыто лирическая героиня Цветаевой раскрывается в стихотворении «Кто
создан из камня...».
Здесь раскрываются значение и внутренняя форма имени - Марина, что в переводе с
греческого означает «морская». Суть личности - не в измене своим идеалам, принципам,
близким людям. Квинтэссенция личности - в постоянном обновлении:
Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной - воскресаю!
Суть обновления - в бессмертии, в том, что душа не замирает, находится в постоянном
движении, в развитии. Именно поэтому для лирической героини Цветаевой так характерна
близость к природным стихиям: воде, морской пене, ветру, огню. Эмоциональный накал
обусловливает не только крайнее выражение чувств, мощнейший всплеск, но и крайнее,
предельное наполнение каждой стихии: если вода - то море, если огонь - то пламя, а если
ветер - сквозняк!
Другие всей плотью по плоти плутают,
Из уст пересохших - дыханье глотают...
А я - руки настежь! - застыла - столбняк!
Чтоб выдул мне душу - российский сквозняк!
Тема России объединяет творчество двух поэтов. Мне кажется, что, по-разному выражая
свои мысли, они сходятся в одном: в безмерной любви к Родине.
В «Стихах о Москве» Марины Цветаевой воскресает старая, средневековая столица с
куполами и церковными маковками. Этот образ - «нерукотворный град», который
Цветаева подарила своему другу, Осипу Мандельштаму. Россия в поэзии Цветаевой
ассоциируется с рябиной, это дерево - своеобразный символ Родины: «Рябина! Судьбина
русская».
« Тоска по Родине» Цветаевой - стремление убежать от себя, доказать самой себе, что нет
тоски, что душа вдали от России жива, что есть какой-то смысл жизни. Но в финале
стихотворения все оборачивается иначе:
Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И все - равно, и все - едино.
Но если по дороге - куст
Встает, особенно - рябина...
Патриотическая лирика Ахматовой связана с категорическим неприятием судьбы
эмигранта, изгнанника: «Полынью пахнет хлеб чужой»... Что бы ни происходило на
Родине, как бы тяжела ни была судьба, поэт должен остаться со своим народом. В этом
позиции двух лирических героинь расходятся. Цветаева не приняла революцию и
покинула Россию, но жить без нее не смогла и впоследствии вернулась. Возвращение
лишь усугубило страшный внутренний надлом...
Ахматова тоже не приняла революцию, которая в стихах ее всегда ассоциировалась с
пожаром, кровью и бедой, но уехать не смогла. Этот вопрос не обсуждался и даже не
ставился в ее стихах, а был как бы решен заранее, априори:
И знаем, что в оценке поздней
Оправдан будет каждый час...
Но в мире нет людей бесслезней,
Надменнее и проще нас.
Два поэта, две судьбы... Общее в двух лирических героинях - необыкновенная
приобщенность к трагедии поколения, к душевной трагедии личности женщины и
предельная выраженность глубочайшего внутреннего мира человека.
Марина Цветаева - поэт огромного таланта и трагической судьбы. Она всегда оставалась
верна себе, голосу своей совести, голосу своей музы, которая ни разу «добру и красоте не
изменила». Стихи писать она начинает очень рано, и конечно же, первые строки о любви:
Нас разлучили не люди, а тени.
Мальчик мой, сердце мое!
Не было, нет и не будет замены,
Мальчик мой, сердце мое!
О ее первой книге «Вечерний альбом» признанный мэтр русской поэзии М. Волошин
писал: «Вечерний альбом» - это прекрасная и непосредственная книга...» Лирика
Цветаевой обращена к душе, сосредоточена на быстро меняющемся внутреннем мире
человека и, в конце концов, на самой жизни во всей ее полноте:
Кто создан из камня, кто создан из глины,
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело - измена, мне имя
Марина,
Я - бренная пена морская.
В стихах Цветаевой, как цветные тени в волшебном фонаре, возникают: Дон-Жуан в
московской вьюге, юные генералы 1812 года, «продолговатый и твердый овал» бабушки-
польки, «бешеный атаман» Степан Разин, страстная Кармен. Больше всего, наверное, меня
привлекает в поэзии Цветаевой ее раскрепощенность, искренность. Она как будто
протягивает нам сердце на ладони, признаваясь:
Всей бессонницей я тебя люблю,
Всей бессонницей я тебе внемлю...
Иногда кажется, вся лирика Цветаевой - это непрерывное объяснение в любви к людям, к
миру и к конкретному человеку. Живость, внимательность, способность увлекаться и
увлекать, горячее сердце, жгучий темперамент - вот характерные черты лирической
героини Цветаевой, а вместе с тем и ее самой. Эти особенности характера помогли ей
сохранить вкус жизни, несмотря на разочарования и сложности творческого пути.
Во главу своей жизни Марина Цветаева поставила труд поэта, невзирая на часто нищее
существование, бытовые неурядицы и трагические события, буквально преследовавшие
ее. Но быт побеждало бытие, выраставшее из упорного, подвижнического труда.
Результат - сотни стихов, пьесы, более десяти поэм, критические статьи, мемуарная проза,
в которой Цветаева сказала все о себе самой. Можно лишь преклониться перед гением
Цветаевой, создавшей совершенно неповторимый поэтический мир и свято верившей в
свою музу.
До революции Марина Цветаева выпустила три книги, сумев сохранить свой голос среди
пестрого многоголосия литературных школ и течений «серебряного века». Ее перу
принадлежат оригинальные, точные по форме и мысли произведения, многие из которых
стоят рядом с вершинами русской поэзии.
Я знаю правду! Все прежние правды - прочь.
Не надо людям с людьми на земле бороться.
Смотрите: вечер, смотрите: уж скоро ночь.
О чем - поэты, любовники, полководцы?
Уж ветер стелется. Уже земля в росе,
Уж скоро звездная в небе застанет вьюга,
И под землею скоро уснем мы все,
Кто на земле не давали уснуть друг другу...
Поэзия Марины Цветаевой требует усилия мысли. Ее стихи и поэмы нельзя читать и
почитывать между делом, бездумно скользя по строкам и страницам. Сама она так
определила «сотворчество»№ писателя и читателя: «Что есть чтение, - как не
разгадывание, толкование, извлечение тайного, оставшегося за строками, за пределом
слов... Чтение - прежде всего - сотворчество... Устал от моей вещи, - значит, хорошо читал
и - хорошее читал. Усталость читателя - усталость не опустошенная, а творческая».
Цветаева видела Блока лишь издали, не перемолвилась с ним ни единым словом.
Цветаевский цикл «Стихи к Блоку» - это монолог влюбленности, нежный и трепетный. И
хотя поэтесса обращается к нему на «ты», но эпитеты, которые присваиваются поэту
(«нежный призрак», «рыцарь без укоризны», «снежный лебедь», «праведник», «свете
тихий») говорят, что Блок для нее - это не реально существующий человек, а
символический образ самой Поэзии:
Имя твое - птица в руке,
Имя твое - льдинка на языке,
Одно-единственное движенье губ.
Имя твое - пять букв.
Сколько музыки в этих удивительных четырех строчках и сколько любви! Но предмет
любви недосягаем, любовь несбыточна:
Но моя река - да с твоей рекой,
Но моя рука - да с твоей рукой
Не сойдутся. Радость моя, доколь
Не догонит заря - зари.
С присущей ей афористичностью Марина Ивановна Цветаева так сформулировала
определение поэта: «Равенство дара души и глагола - вот поэт». В ней самой счастливо
сочетались эти два качества - дар души («Душа родилась крылатой») и дар слова.
Я счастлива жить образцово и просто:
Как солнце - как маятник - как календарь.
Быть светской пустынницей стройного роста,
Премудрой - как всякая Божия тварь.
Знать: Дух - мой сподвижник, и Дух - мой вожатый!
Входить без докладу, как луч и как взгляд.
Жить так, как пишу: образцово и сжато,
Как Бог повелел и друзья не велят.
Трагедия Цветаевой начинается после революции 1917 года. Она не понимает и не
принимает ее, она оказывается одна с двумя маленькими дочерьми в хаосе
послеоктябрьской России. Кажется, все рухнуло: муж неизвестно где, окружающим не до
поэзии, а что поэт без творчества? И Марина в отчаянии спрашивает:
Что же мне делать, ребром и промыслом
Певчей! - как провод! загар! Сибирь!
По наважденьям своим - как по мосту!
С их невесомостью
В мире гирь.
Никогда, - ни в страшные послереволюционные годы, ни потом в эмиграции; - Цветаева
не предала себя, не изменила себе, человеку и поэту. За границей она трудно сближалась с
русской эмиграцией. Ее незаживающая боль, открытая рана - Россия. Не забыть, не
выбросить из сердца. («Точно жизнь мою убили... истекает жизнь».)
В 1939 году Марина Ивановна Цветаева вернулась на Родину. И начался последний акт
трагедии. Страна, придавленная свинцовым туманом сталинщины, как бы доказывала -
еще и еще раз, что ей не нужен поэт, любивший ее и стремившийся на Родину.
Стремившийся, как оказалось, чтобы умереть.
В богом забытой Елабуге 31 августа 1941 года - петля. Трагедия окончена. Окончена
жизнь. Что осталось? Сила духа, бунтарство, неподкупность. Осталась Поэзия.
Вскрыла жилы: неостановимо,
Невосстановимо хлещет жизнь.
Подставляйте миски и тарелки!
Всякая тарелка будет - мелкой.
Миска - плоской.
Через край - и мимо -
В землю черную, питать тростник.
Невозвратимо, неостановимо,
Невосстановимо хлещет стих.
О Цветаевой, о ее стихах я могу писать бесконечно. Удивительна ее любовная лирика. Ну
кто еще мог именно так определить любовь:
Ятаган? Огонь?
Поскромнее, - куда так громко!
Боль, знакомая, как глазам - ладонь,
Как губам -
Имя собственного ребенка.
В стихах Цветаевой вся она, мятежная и сильная, и в боли продолжающая дарить себя
людям, из трагедии и страданий создающая Поэзию.
Птица-Феникс я, только в огне пою!
Поддержите высокую жизнь мою!
Высоко горю - и горю дотла!
И да будет вам ночь - светла!
Сегодня сбылось пророчество Марины Цветаевой: она один их самых любимых и
читаемых современных поэтов.
Do'stlaringiz bilan baham: |