Курсовая работа по дисциплине «Современный русский язык»



Download 57,25 Kb.
bet7/12
Sana24.02.2022
Hajmi57,25 Kb.
#231507
TuriКурсовая
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
Заимствованные слова записываются этимологическими словарями русского языка.
Во многих других языках вы придумали с многими новыми словами . Их называют иначе самые распространенные - долги. В словах иностранного языка определяются отношениями народов, а потребность в фрукта (номинация) для новых объектов и понятий. Эти слова могут быть в результате инноваций, или любой другой нации в любой области науки и техники. Они могут также возникать в результате сухого oliftagarchilik моды. Существует язык и правильные причины: например, с помощью кредитных слов, чтобы выразить необходимость, чтобы заполнить -значную Россия понятие выразительного языка (живой) и др. все вниз от оригинала языка говорят слов, долг о The первого этапе зуб является проникновение. На этом этапе слова еще связаны стем, что они рождаются. В начале 19 века в середине появилось много новых слов в английском языке, например, туристы и туннели. Словари определяют, они являются следующим образом: турист - путешествия по всему миру на английском языке (Карманный словарь иностранных слов, в том числе на содержание в России. Иван Акад. Renofants. Санкт -Петербурге,. 1837), в туннеле – в Лондоне земля под на реке Темзе (есть такие же). Когда слово все еще не предназначено для ссуды, язык возможных вариантов их произношения и написания: $ Dollar $. (Доллар), например: «К 1 января 1829 года казначейство США в Северной Америке составляло 5972435 долларов» за 1 день, это может быть записано в словах с повторением на иностранном языке на сцене. В Пушкинский «„Евгений Онегин“: „Перед ним кровавый ростбиф говядины, и и трюфели, роскошный молодой возраст “(Ch.I. XVI) Теперь обратите внимание, то слово трюфель, кажется, написано в русском языке, Пушкин уже освоил язык. Постепенно слово из иностранного языка, благодаря его частому использованию в устной и письменной форме, корень его внешней формы в виде устойчивой формы слов будет адаптирован в соответствии с правилами язык. Это период задолженности в кредит, или семантику языка. На данном этапе, по- прежнему имеет сильное влияние (связанно значение) для исходного языка.
На этапе освоения иноязычных слов в языковой среде носителями начнутся его национальные и религиозные группы. В то время, когда внешняя восприятие слова неясного, поскольку они пытаются заполнить его пустой ящик с содержимым тесно звонким и по смыслу исходного слова. Известный пример spinjak (англ. Pea -jacket-куртки) - ну знаете, с популярным умом со словом спина. Конечная стадия заимствовать иностранные слова в языке, укоренение средства массовой информации с использованием средств массовой информации - godfather языка и адаптирована в соответствии с правилами грамматики от языка.Это можно включить в полноценную жизнь: стать одними и теми же аббревиатурами корневых слов, чтобы обязательно купить новые значения цвета, и так далее.
Расчет в виде особого типа в заимствовании. Экзотизмы и фразы.
В лексикологии кальк (от французского calque - копия) – это особый вид заимствованных иностранных слов, словосочетаний, выражений. В русском языке различают два типа инвалидности: словообразовательную и смысловую.
Слово отслеживание бумаги, чтобы построить на слово по «pomorphic» является переводом иностранных слов Into русского. Кальцитовый не чувствуют, как типичный кредит, поскольку это будет в России Biçimbirimlerin. Поэтому такие слова, как настоящее происхождение, часто оказываются неожиданными для человека, впервые его нашли. Так, например, слово «ошибка", как на бумаге мониторинга (от латинского insectum не- - Нет- Sectum - sekomoe).
Среди других деривационных инвалидности могут быть определены, как слова, такими как историк, раскраски (с греческим); водород, конверт (от латинского); представительство, полуостров, человечество (с немецкого);
Download 57,25 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish