124
богатейшим культурным наследием в виде тради-
ционных ремесел, прикладного искусства, богатей-
шего фольклора, традиций массовых народных
праздников и т.д.
В условиях, когда
республика не имеет доста-
точного опыта в международном туризме, изучение
опыта других регионов и республик было бы очень
кстати. Основным контингентом туристического
рынка являются европейсике страны: Франция,
Германия, Австрия, Италия, страны Бенилюкс, из
стран Азиатского контингента: Япония, Китай, Ко-
рея, а также США и Канада. Остальной мир
«работает» на прием туристов из этих стран. Отсю-
да и можно исходить в построении стратегии разви-
тия начальной стадии развития туризма в республи-
ке: изучение интереса, спроса западного туриста.
Маленький опыт работы в туристической отрасли
автора строк подтолкнул к мысли создания тури-
стического объекта (одновременно он же и тури-
стический субъект со всеми структурными элемен-
тами хозяйствующего субъекта), каковым является
этнографический парк: Каракалпакский аул.
Процессы глобализации приводят к потере и
стиранию всего того, что могло бы выступать в ка-
честве показателя национальной культуры: обычаи,
быт, традиционные виды жилищ и т.д. Больших
усилий требуют работы по сохранению и развитию
национальной музыки, фольклора.
Тут поток ино-
странных туристов вполне мог бы выступить тем
рынком, где востребованы национальные особенно-
сти народа в виде фестивалей, организации произ-
водства продукции народного ремесла в виде суве-
нирных изделий и т.д.
Справедливости ради надо сказать, что подоб-
ное уже организовывается туристическими фирма-
ми республики в виде так называемых юртовых
лагерей (кемпингов). Но только ли юрты? Каково
внутреннее убранство этих юрт? Большинство из
них не имеют «этнического облика», наспех соб-
ранные юрты с «элементами» традиционности. Не
проводятся экскурсии в юрте.
На м и
р а з р а б о т а н
п р о е к т
с о з д а н и я
«Каракалпакского аула»,
который будет представ-
лять собой традиционный аул каракалпаков, где
уже будет проживать местное население, которое
будет
обучено
специальными
семинарами-
тренингами ремеслу, правилам поведения и обра-
щения с туристами и т.д.
В этнопарке периодически будут организованы
фестивали (Наурыз, кауын сейл и т.д.), театрализо-
ванные представления, где будут представлены
произведения музыкального искусства каракалпа-
ков, обрядовые действия, народные спортивные
игры и т.д. При этом в
представлениях будут при-
нимать участие не только местные (жители и работ-
ники парка), но туристы и другие посетители.
Помимо всего этого, этнопарк будет предостав-
лять гостиничные и другие услуги.
Другими словами, этнопарк — это создание но-
вых рабочих мест, что способствовало бы возрож-
дению и развитию исчезающих видов народных
ремесел, восстановлению и развитию культурного
наследия каракалпаков — превратился бы в один из
привлекательных туристических объектов, способ-
ных к самофинансированию.
Как показывает исторический опыт “культурной
революции”, в Каракалпакстане широко велась
весьма расточительная кампания по вытеснению
религиозных
обрядов новыми, светскими, проле-
тарскими.
Столкнувшись с совершенно иной культурой,
большевистские комиссары ощутили множество
трудностей. Одной из основных проблем стал язы-
ковой барьер между прибывшими российскими
управленцами и коренными жителями Каракалпак-
стана - управляемыми. На первых порах необходи-
мая связь с населением осуществлялась с помощью
переводчиков из местной среды (М.Бальжанов,
Т.Жаулыбаев, А.Айтымов, О.Кожуров и др.).
О замене арабского алфавита у коренных жите-
лей не было не только речи, но и мысли. Конечно,
эволюционное, реформаторское развитие наиболее
приемлемо и
в сфере языка, ибо это естественно.
Но после октября 1917 г. в этой сфере заработала
большая политика.
Первым крупным шагом по пути введения латин-
ского шрифта в каракалпакский язык (в школы и в
печать) является принятие и введение в государст-
венном порядке употребления латинского шрифта в
научных формулах и математических действиях.
Иначе говоря, это было принятие международных
форм письма цифр, научных знаков, символов и
математических действий. Как известно, на мусуль-
манском Востоке раньше употреблялись арабские
формы на основе арабского шрифта, и печатание
учебников, научных книг, а
также преподавание в
школах шло именно по старому. В 1921-1922 годах
учебники и школы в основном перешли к междуна-
родной форме письма в науке.
Движение за латинизацию росло, и в эту борьбу
постоянно проникают политические мотивы: к сто-
ронникам латинского алфавита присоединяются
“воинствующие атеисты”, видя в арабском алфави-
те оплот мусульманского духовенства, а к
«арабистам» примыкают все недовольные совет-
ской властью, расценивающие замену алфавита как
“успех большевиков”.
Do'stlaringiz bilan baham: