Книга на вашем родном языке Переводы доступные переводы



Download 383,12 Kb.
Pdf ko'rish
bet16/34
Sana09.07.2022
Hajmi383,12 Kb.
#763877
TuriКнига
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   34
Bog'liq
AByteofPythonRussian-2.01

Dominik Kozaczko:
«Я преподаватель компьютерных наук и информационных техноло-
гий.»
2.1.15 Португальский
Fidel Viegas
(fidel-dot-viegas-at-gmail-dot-com) взялся за перевод книги на португальский
язык.
2.1.16 Румынский
Paul-Sebastian Manole
(brokenthorn-at-gmail-dot-com) начал перевод книги на румынский
язык.
Paul-Sebastian Manole
:
«Я студент второго курса факультета компьютерных наук в университете Spiru
Haret University, в Румынии. Хотя, я больше программист-самоучка и решил
изучить новый язык – Python. Из Интернета я узнал, что нет лучшего пути
для этого, чем книга “A Byte of Python”. Вот насколько популярна эта книга
(поздравляю её автора с тем, что ему удалось написать такую лёгкую для вос-
приятия книгу). Мне начал нравиться Python, и я решил помочь переводом
последней версии книги Swaroop’а на румынский язык. И хотя я и могу ока-
заться первым с такой инициативой, если у вас есть желание помочь мне,
присоединяйтесь.»
Перевод производится на
hp://www.swaroopch.org/notes/Python_ro
.
12
Глава 2. Переводы


A Byte of Python (Russian), Версия 2.01
2.1.17 Русский
Владимир Смоляр
(v_2e-at-ukr-dot-net) перевёл книгу на русский язык. Текущую версию
перевода можно найти на
hp://wombat.org.ua/AByteOfPython
.
2.1.18 Украинский
Averkiev Andrey
(averkiyev-at-ukr-dot-net) взялся за перевод книги на украинский язык
(насколько позволяет время).
2.1.19 Словацкий
Albertio Ward
(albertioward-at-gmail-dot-com)
перевёл книгу на словацкий язык
:
«Мы являемся некоммерческой организацией под названием “Переводы для
обучения”. Мы представляем собой группу людей, преимущественно, сту-
дентов и преподавателей Славянского университета. Среди нас есть студен-
ты разных факультетов: лингвистики, химии, биологии и т.д. Мы стараемся
отыскивать в Интернете интересные публикации, полезные для нас или на-
ших коллег. Иногда мы сами находим статьи, а иногда наши преподаватели
помогают нам подобрать материал для перевода. После получения разреше-
ния авторов статьи мы переводим статьи и публикуем их в нашем блоге, до-
ступном нашим коллегам и друзьям. Такие переводы часто бывают полезны
студентам при обучении.
Почему я выбрал именно вашу книгу для перевода? Я сделал это для того,
чтобы помочь болгарам понять книгу в деталях. Оценив новизну и важность
обсуждаемых в книге тем, я понял, что она весьма актуальна для населения
моей страны. Поэтому я думаю, она будет популярна. И в данном случае будет
отсутствовать языковой барьер, так как он устранён моим переводом.»
2.1.20 Испанский

Download 383,12 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   34




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish