одинаково — сдержанно и благородно.
Он будет носить титул с достоинством,
подумал герцог и тут же ощутил холодок где-то
внутри: по сути дела это была мысль о смерти.
Поль увидел в дверях отца и отвел глаза. Всюду вокруг него расхаживали гости, сверкали
драгоценными перстнями руки, звенели бокалы (провозглашая заздравный тост, каждый
незаметно проверял напиток крохотным, встроенным куда-нибудь в запонку ядоловом). Но
разглядывая лица, он вдруг понял, какие все здесь чужие друг другу. Под дешевыми
улыбчивыми масками скрывались гнусные мысли, а за безмятежным щебетом — холодная
немота сердец.
У меня кислое настроение,
решил Поль и подумал:
А что бы сказал по этому поводу
Джерни?
Он знал, откуда взялось это настроение. Ему ужасно не хотелось разыгрывать роль
молодого наследника, но отец настоял: «Ты занимаешь определенное положение в обществе.
Это позиция, на которой надо закрепиться. Ты уже достаточно взрослый, сынок. Почти
мужчина».
Поль увидел, как его отец показался в дверях, осмотрел присутствующих и направился
через всю залу к группе, где была леди Джессика.
Как раз в ту минуту, когда он к ним подошел, торговец водой задал ей вопрос:
— Правда ли, что герцог хочет наладить управление погодой?
Стоя у него за спиной, герцог ответил:
— Мы не строим таких далеких планов.
Торговец обернулся, и герцог увидел его круглое, невыразительное, смуглое от загара лицо.
— А-а-а, герцог. А мы вас не заметили.
Лето бросил взгляд на Джессику.
— В другой раз рекомендую замечать, — потом снова перевел глаза на водяного магната,
рассказал ему про свой приказ относительно чаш для умывания и добавил: — До тех пор, пока
мои приказы здесь что-нибудь значат, этого обычая больше не будет.
— Это ваш приказ, как повелителя Аракиса, милорд?
— Что касается остальных, то я считаю это… вопросом их совести, — ответил герцог.
Он обернулся и увидел, что к их группе присоединился Каинз. Какая-то женщина сказала:
— Мне кажется, это так великодушно…
На нее зашикали.
Герцог посмотрел на Каинза, одетого в старомодный темно-коричневый мундир с
эполетами гражданской Императорской службы и крошечным золотым знаком отличия на
воротничке.
Торговец водой сердито спросил:
— Значит, герцогу не нравятся наши обычаи?
— Этого обычая больше нет, — отрезал Лето, кивнул планетологу, отметил нахмурившееся
лицо леди Джессики и подумал:
Do'stlaringiz bilan baham: