(VASİLENKO, İ., Kiçikine Yultuz -Povest-, C. Bosaqov Tarcimisi, Almuta:
Qazaqstan Dölat Gözal Âdabiyat Naşriyati, 1953, ss. 103.)
İ. Vasilenko tarafından kaleme alınan ve C. Bosaqov tarafından Rusçadan Uygur
Türkçesine tercüme edilen “Kiçikine Yultuz” adlı eser, 1953 yılında Kazakstan Dölet
Gözel Edebiyat Neşriyatı yayınları arasında basılmıştır. Eser 103 sayfadan
oluşmaktadır.
Kitapta, “Tavaz Qiz”, “Yana Bir Kelişmaslik”, “Kolyaska”, “Marusya Senya
Togruluq Nemidu Bir Narsilarni Bilidu”, “Yenip Keliş”, “Heçkimnima Âyiplimidi”,
“Tug Kimnin Boludu?”, “Gudok”, “DİP-200”, “Qiçqiriş”, “Kaşpiyatçi Qiz”,
“Qarar”, “Muhim Sözlüşüş”, “Miting”, “Senya Ândi Myun Âmas” ve “Yana
Çeremuşkinada” adlı uzun hikâye ve hikâyeler yer almaktadır.
rEPMAH, ropun. ^e^HKC fl3ep^HHCKHH ToFpy^yK heKafiu^ap. ^ . EocaKOB
Tap^uMucu. - A^MyTa: ^a3aKcraH ge^aT re39.n ^g^
6
uaT Hampu^Tu, 1953. - 205
63
t.
(GERMAN, Yuriy, Feliks Dzerjinskiy Togruluq Hekayilar, Camaldin Bosaqov
Tarcimisi, Almuta: Qazaqstan Dölat Gözal Âdabiyat Naşriyati, 1953, ss. 205.)
Yuriy German’ın telifi olan ve C. Bosaqov tarafından Rusçadan Uygur Türkçesine
tercüme edilen “Feliks Dzerjinskiy Togrulukq Hekayilar” adlı eser, 1953 yılında
Kazakstan Dölet Gözel Edebiyat Neşriyatı yayınları arasında basılmıştır. Eser 205
sayfadan oluşmaktadır.
Sovyet Sosyalist Cumhuriyetleri Birliği (SSCB)’nin ilk istihbarat ve gizli servisi
Çeka’nın kurucusu ve ilk önderi olan Feliks Dzerjinskiy hakkında hikâyelerin yer
aldığı bu eser iki bölümden oluşmaktadır.
17
Kitabın birinci bölümünde, “Başmaqlar”, “Pirojniy Bilan Kofe”, “Hoyla İçidiki
Sayla”, “Poyezdiki Türma”, “Turmidiki Qozgulan”, “Kaçiş”, “Novominskiy Haqqida
Bir-İkki Âgiz Söz”, “Dariya” ve “Balilar” adlı hikâyelere; ikinci bölümünde ise,
“Knyaz”, “Gamida”, “Bir Vaqia”, “Ata”, “Yaqqa Korulgan Yaniyu”, “Petrogradtin
Moskvaga Sayahat”, “Keçilik Paran”, “Siya Kaçisi”, “Xaliq Maarip İşi”, “Almilar”,
“Haykalçi Ayal Aldida”, “Stantsiya Naçalnigi”, “Maktapta” ve “İkki Portret” adlı
hikâyelere yer verilmiştir.
ryK A C SH , OBaHec. 0 h a^Fynu
6
a.
1
n.
1
ap: hacaHHHH heKaHucu. M. HchaKOB
Tap^uMucu. - A^MyTa: ^a3aKcraH ge^aT re39.n ^g^
6
uaT Hampu^Tu, 1953. - 91 63t.
(GUKASYAN, Ovanes, Öç Alguçi Balilar -Hasannin Hekayisi-, M. İshaqov
Tarcimisi, Almuta: Qazaqstan Dölat Gözal Âdabiyat Naşriyati, 1953, ss. 91.)
Ovanes Gukasyan tarafından hazırlanan ve M. İshaqov tarafından Rusçadan Uygur
Türkçesine tercüme edilen “Öç Alguçi Balilar” adlı eser, 1953 yılında Kazakstan
Dölet Gözel Edebiyat Neşriyati yayınları arasında basılmıştır. Eser 93 sayfadan
oluşmaktadır. Bu eserde Hasan’ın hikâyesi anlatılmaktadır.
KOTTTEBA#, E. OF^yM ToFpy^yrç heKaHa. - A^MyTa: ^ a
3
aKcraH ge^aT re
39
.n
^g^
6
uaT Hampu^Tu, 1953. - 230
63
t.
(KOŞEVAYA, E., Oğlum Toğruluq Hekaya,
Almuta: Qazaqstan Dölat Gözal Âdabiyat Naşriyati, 1953, ss. 230.)
E. Koşevaya tarafından kaleme alınan ve S. Hasanov ile A. Maxpirov tarafından
Rusçadan Uygur Türkçesine tercüme edilen “Oglum Togruluq Hekaya” adlı eser,
1953 yılında Kazakstan Dölet Gözel Edebiyat Neşriyatı yayınları arasında
basılmıştır. Eser 230 sayfadan oluşmaktadır.
Kitapta, “Daslapki Kün”, “Özam Tepildim”, “Matroska”, “Güldürmoma Nadin
Çiqidu?”, “İkki Köktatçi”, “Anlavatiman, Oglum...”, “Vera Momay”, “Qeni, Covap
B ar...”, “Dnepr”, “Dostluq”, “Man Hazir”, “Boran”, “Vatan”, “Dariya Yaqisida
Turup, Üzüşni Bilmaysilar!”, “Bahar”, “Yol Körstküçi Yultuz”, “Kan Yol”, “Yoldaş
Üçün”, “Donbasstiki Sog”, “Gorkiy Namidiki Maktap”, “Alma Köçiti”, “San
18
Aylanma, Qara Qüzün...”, “Qaygurma, Ana!”, “Komsomol Âzasi”, “Uruş”,
“Âvatkin Meni”, “Zoya”, “Bombilar”, “Yolga”, “Nemislar”, “Yakmu-Yak”,
‘^ a s a m ”, “Listovkilar”, “Kamuk”, “Yaş Gvardiya”, “Qural!”, “Qerindaşlarça”,
“Qizil Bayraqlar”, “Barligi Biri Üçün, Biri Barligi Ü ç ü n . ”, “Priyemnik Simnin
Nerki Yeqida”, “Ân Kiçiklar”, “Parol -Yakor-”, “Buyruq - Qanun”, “Küraş Ştabi”,
“Komsomol Dostligi”, “Qar Qelin Edi”, “Sereja -Qorşavdin- Kutuludu”, “Senin
Yolun Qoqunuçluq”, “Oleg, Nada San?”, “On Kün”, “Qizil Armiya Bilan Keliman!”,
“Callatlar”, “Kaldi!”, “U Menin Oglum Edi”, “Axirqi Kün” ve “Yana Bahar Kaldi”
adlı hikâyeler yer almaktadır.
nAHTEHEEB, H. heK;»ın.ıap. T. Ta^unoBaTap^uMucu. - A^MyTa: ^a3aKcraH
ge^aT re3an ^g^6uaT Hampu^Tu, 1953. - 100 63t.
Do'stlaringiz bilan baham: |