ILMIY AXBOROTNOMA FILOLOGIYA 2019-yil, 6-son
53
not look over a hedge
. Boasting and conceit are also subjected to criticism by the English people:
He who
hesitates is lost, Pride goes before a fall.
In the sphere of art an Englishman prefers grandiosity and originality. Most of the English national
peculiarities are connected with the system of upbringing. It is built according to the principle “Don`t
spoil!”. From their childhood they used to sleep in cold bedrooms, walk without headgear under the
pouring rain, consider the punishments as the normal issue of the life, see the parents strictly according to
the schedule and in addition to this, the richer and more outstanding the parents are, the stricter the child is
brought up.
The behavior of the English in some situations, their attitude towards this behavior, reaction to some
unfavorable conditions, trouble are illustrated in the deep meaning of the following phraseological units:
a hard nut- a
person or thing that is difficult to understand or influence;
virtue is its own reward
a man can die but once
the race is to the swift
actions speak louder than words
Based on the analysis of the selected phraseological units, we were able to highlight the national
features of the British. British people can be characterized as follows: they are very responsible, they do
their work carefully and are hardworking, despite this, they are able to relax, while correctly allocating such
important resources as time and money. The main important features of the British character are considered
to be independence, education, dignity, honesty and selflessness. A typical Englishman is vain and
sometimes selfish, which is probably due to their isolation due to island lifestyle and difficult climatic
conditions. The Englishman everywhere feels “at home”, and wherever he comes, he will carry his
traditions, customs and way of life with him everywhere.
References
1.
Добровольский Д. О. Национально
-
культурная специфика во фразеологии/ Д.О.
Добровольский // Вопросы языкознания. 1997. №6. С. 37
-48
2.
Гуревич П.С. Культурология. М.: Знание, 1996.
–
288 с.
3.
Кунин А.В. Англо
-
русский фразеологический словарь. М.: Гос. Изд
-
во иностранных и
национальных словарей, 1956.
–
1455 с.
4.
Маслова В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова.
–
М.: Академия, 2004.
–
202 с.
5.
Телия
В.
Н.
Русская
фразология:
Семантический,
прагматический
и
лингвокультурологический аспекты. М: Школа“Яз.рус. Культуры”, 1996.
– 284 c.
Do'stlaringiz bilan baham: |