ILMIY AXBOROTNOMA
FILOLOGIYA
2017-yil, 4-son
64
мир»).
Молебен
– просительное или благодарственное моление (по поводу значительных
событий общественной или частной жизни).
Молитва
– хвалебное, просительное или
благодарственное обращение человека к Богу, Богородице или святым. «Сначала или похвалы,
которые кончались словами: «помилуй мя», а потом шли новые похвалы, кончавшиеся
словами: «
аллилуйя
» («Воскресение»).
Аллилуйя
– хвалебный возглас, славословие Бога:
«Хвалите Господа!» «… Яко милостивый и человеколюбец Бог еси, и тебе славу воссылаем,
Отцу и Сыну, и Святому Духу, ныне и присно и во веки веков. – «
А-аминь
» - опять разлился в
воздух невидимый хор» («Анна Каренина»).
Аминь
– истинно, верно, да будет так (слово,
употребляющееся в конце христианских молитв и проповедей). «… и Тебе славу воссылаем,
Отцу и Сыну и Святому Духу и
ныне, и присно, и во веки веков
» («Война и мир»).
Присно
–
всегда, вечно.
Ныне, и присно, и во веки веков
– слова, которыми завершаются молитвы.
«Поезжай завтра утром, классически, делать предложение,
и да благословит тебя Бог
» («Анна
Каренина»).
Да (пусть) благословит тебя Бог
– традиционное пожелание успеха,
благополучия.
Без контекста:
Царствие небесное
– место пребывания Бога и душ праведных людей, рай;
по обычаю православных эти слова сопровождают упоминание об умершем.
Вечная память
–
молитва, которая трижды поется на панихиде об усопшем; пожелание, чтобы всегда помнили
кого-либо умершего.
С Богом!
– пожелание успеха, благополучия.
Бог милостив
– выражение
надежды на лучшее.
10) Названия церковных обрядов и Таинств: «На другой день больного
причастили
и
соборовали
» («Анна Каренина»).
Причащение
– одно из семи церковных Таинств, в котором
верующие, вкушая под видом хлеба и вина Тело и Кровь Христовы, становятся причастниками
Божественного естества и вечной жизни и получают благодатные силы к совершению
добродетелей. «Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была
глухая исповедь и причастие, делали приготовления для
соборования
…».
Соборование
(елеосвящение
) – одно из семи церковных Таинств, которое состоит в том, что при помазании
больного (умирающего) освященным елеем (освященное оливковое масло) священник
испрашивает для него благодать Божию, исцеление души и телесной немощи. «Его (князя
Андрея)
исповедали
, причастили; все приходили к нему прощаться» («Война и мир»).
Исповедь
– одно из семи церковных Таинств: признание во всех грехах перед священником, который
прощает кающемуся все грехи от имени Бога. «…Наташа хотела бежать в отсутствии своего
отца, с тем, чтобы тайно
обвенчаться
» («Война и мир»).
Венчание
– одно из семи церковных
Таинств, в котором церковь благословляет супружеский союз и испрашивает венчающимся
помощь Божественной благодати в совместной благочестивой жизни.
Попутно заметим, что сверхсловные единицы с религиозной окрашенностью в течение
длительного употребления приобрели характер устойчивых словесных комплексов. Среди них
выделяются такие фразеологизмы, которые, выйдя за пределы религиозной сферы жизни,
приобрели разговорную окраску и крылатость:
Христа ради; Боже, спаси и сохрани; как на
грех; Господи помилуй; блудный сын; Бог знает; Бог наказал; Бог не обидел; Бог тебе (вам)
судья; Бога гневить; Богом обиженный; Богу (было) угодно; отдать Богу душу; ради Бога;
Божий суд; Божий свет; не приведи Господь (Господи); греха нечего таить; как на духу;
Христом Богом просить (молить); ставить (поставить) крест (на ком-либо, чем-либо); дать
обет; отпустить душу на покаяние
и прочие; другие устойчивые словесные комплексы
пополнили фразеологический фонд устного народного творчества
: геена огненная, нечистая
сила, нечистый дух, злой дух (сатана), быть (оказаться) в преисподней
и др.; однако основная
масса устойчивых сочетаний слов осталась в пределах православной фразеологии:
Вербная
суббота, Вербное воскресенье, Иверская икона Божьей Матери, Воскресение Христово, глухая
исповедь, ранняя литургия
и мн.др.
Рассматривая православную лексику и фразеологию с точки зрения происхождения,
замечаем, что в основном эти слова и выражения исконно русского происхождения, а также
заимствования из греческого (в большинстве своем), латинского, древнееврейского и
старославянского языков. Сравните иноязычную лексику и фразеологию:
аналой
(греч.
«подставка для книг»);
кафизма
(греч. «сидение») – каждый из двадцати отделов Псалтыри,
читаемый в церкви;
келья
(греч. «комната, чулан») – отдельная комната монаха, (монахини) в
Do'stlaringiz bilan baham: |