Исследование линий человеческого прогресса от дикости через варварство к цивилизации перевод с английского под редакцией м. О. Косвева



Download 1,05 Mb.
bet186/262
Sana23.02.2022
Hajmi1,05 Mb.
#175316
TuriИсследование
1   ...   182   183   184   185   186   187   188   189   ...   262
Bog'liq
MorganLG DrevneeObshestvo2

моя племянница







о













С м




Ирокезские







«&!

>=*










«

Наименования родственников

термины

Перевод




й

Q.




«2Î

о













^

в
















  1. Дочь сына брата моей ма­




тери (Ego—женщ.) . . .

ka-soh'neh

моя

племянница




103

Сын

дочери

брата

моей

ha-yâ'-wân-dâ

мой

племянник







матери (Е>,о—мужч.) . .




104

Сын

дочери

брата

моей

ha-ah'-wuk

мой сын




105

матери (Ego—женщ.) . .




Дочь

дочери

брата

моей

ka-ya'wan-da













матери (Ego—мужч.) . .

моя

племянница




  1. Дочь дочери брата моей

107

матери (Ego—женщ.) . .

ka-ah'-wuk

моя дочь




Правнук брата моей матери

ha-yâ'-da

мой

внук




108

Правнучка брата моей ма­

ka-yâ'-da

моя

внучка







тери • ................................




100

Сестра моей матери . . .

no-yeh'

моя

мать




110

Муж

сестры моей

матери .

hoc-no'-ese

мой

отчим




111

Сын

сестры моей

матери

hâ'-je

мой

старший брат







(старше м е н я ) ................




  1. Сын сестры моей матери

113

(младше м е н я ) .................

ha'-ga

мой младший

брат




Жена сына

сестры моей

ah-ge-ah'-ne-ah

моя

свояченица




U4

матери . .

. , ....................




Дочь сестры

моей матери



















(старше м е н я ) ................

ah'-je

моя

старшая

сестра




  1. Дочь сестры моей матери

(младше м е н я ) ................ ka'-ga моя младшая сестра

  1. Муж дочери сестры моей

матери ................................. ha-yâ'-o мой свояк

  1. Сын сына сестры моей ма­

тери (Ego—мужч.) .. . . ha-ah'-wuk мой сын
Тамильские термины
en mâkal

en mâkân

en mSrümakân

en makâl

en mariïniakâl en pêran

en pêrtti


[ en pêriyâ tày 1 en sëriyâ tây


( en pêriya takkappan 1 en sêriya takkappan


en tamaiyan или an­ nan


en tambi

en maitthni


en akkfirl или iamâkay


tângaichchi или tan-




gay
en mâittunan


en makan
Перевод
моя дочь

мой сын

мой племянник

моя дочь

моя племянница мой внук

моя внучка


моя большая мать


(старшая)

моя малая мать (младшая)


мой большой отец (старший)


мой малый отец (младший)


мой старший браг

мой младший брат


моя свояченица и ку-зина


моя старшая сестра

моя младшая сестра


мой свояк (или двою-родный брат)


мой сын

Сын сына сестры моей ма­

ha-soh'-neh

мой

племянник




тери (Ego—женщ.) . . .




Дочь

сына

сестры

моей

k a-ah'-wuk

моя дочь




матери

(Ego—муж.) . .




Дочь

сына

сестры

моей

kasoh'-neh

моя

племянница




матери

(Ego—женщ.) . .




Сын

дочери

сестры

моей

ha-ya'-wan-da

моя дочь




матери

(Ego—-мужч.) . .




Сын

дочери

сестры

моей

ha-ah'-wuk

мой сын




матери

(Ego—женщ.) . .




Дочь

дочери

сестры

моей

ka-ya'-wan-da

моя племянница




матери

(Ego—мужч.) . .




Дочь дочери

сестры

моей

ka-ah'-wuk

моя дочь




матери

(Ego—женщ.) . .




Правнук

сестры моей ма­

ha-ya'-da

мой

внук




тери .....................................




Правнучка сестры моей ма­




моя

внучка




тери .....................................

ka-ya-da




Брат

отца

моего отца . . .

hoc'-sote

мой дед




Сын брата отца моего отца

ha'-nih

мой

отец




Сын сына брата отца моего

ha'-je

мой

старший брат




отца (старше меня) . . .




Сын сына брата отца моего




мой младший брат




отца (младше меня) . .

ha'-ga




Сын сына сына брата отца

ha-ah'-wuk

мой сын




моего отца (Ego—мужч.)




Сын сына сына брата отца

ka-soh'-neh

мой

племянник




моего отца (Ego—женщ.)




Дочь сына сына брата отца













моего отца (Ego—мужч.)

ka-ah'-wuk

моя дочь




Дочь сына сына брата отца













моего отца (Ego—женщ.)

ka-soh'-neh

моя

племянница




Праправнук

сына

брата

ha-ya'-da

мой

внук




отца моего

отца....




Праправнучка сына

брата













отца моего

отца....

ka-ya' da

моя

внучка







еп mammakan

мой

племянник

еп makal

моя дочь

еп

mammakal

моя племянница

еп mammakan

мой племянник

еп makan

мой сын

еп mammakal

моя племянница

еп

makal

моя дочь

еп

peran

мой внук

еп

pertti

моя

внучка




en

periya

paddan

мой

большой дед

en

seriya

paddan

мой

малый дед

en periya takkappan

мой

большой отец

en seriya takkappan

мой

малый отец




en annan или tamai-

мой

старший

брат




yan




младший

брат




en tambi

мой




en makan

мой

сын







en mammakan

мой племянник




en

mSkal

моя

дочь







en mammakal

моя

племянница




en

peran

мой

внук







en

pdrtti

моя

внучка













Наименования родственников


Download 1,05 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   182   183   184   185   186   187   188   189   ...   262




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish