Глава 4
Тянулись тревожные дни и ночи. Тэмуджин ждал найманов, ждал
удара со стороны меркитов, тайчиутов, татар. Временами сам себе
казался заоблавленным зверем. Угроза спереди и сзади, слева и
справа. Уйти некуда. Остается сидеть и, натопырив уши, вертеть во
все стороны головой, чтобы вовремя увернуться от смертоносной
стрелы. Под видом шаманов, слабоумных бродяг разослал во все
кочевья ловких людей – его глаза и уши.
Вооружал, обучал, снаряжал воинов.
А тут еще люди Алтан-хана китайского. Он-то думал, что о нем
давно забыли. Но его помнили. Привезли жалованье джаутхури –
расшитые халаты, шелковые ткани, чашу из серебра. Обрадовался
было: невелика прибыль, а все же прибыль. Но взамен люди Алтан-
хана потребовали коней. Не попросили, а нагло потребовали. Как
же, джаутхури – слуга сына неба! Но что было делать? Дал коней,
во весь рот улыбался посланцам, заверял их, что счастлив отдать
великому хуанди не только несколько сотен коней, но и все, что у
него есть. Посланцы тоже улыбались и жмурили глаза – своими
руками выдавил бы эти глаза!
Больше всего он боялся нападения найманов и властолюбивого
брата Ван-хана – Эрхе-Хара. Но время шло, и найманы не
поворачивали коней к его кочевьям. А вскоре и вовсе ушли из
кэрэитских владений.
«Глаза и уши» донесли: старый Инанча-хан на охоте упал с
лошади, сильно расшибся. Лежит чуть ли не при смерти. А два его
сына, Буюрук и Таян, сидят у постели и ждут, кому хан вручит
власть над улусом.
Эрхе-Хара без поддержки найманов притих – не тронь меня, и я
тебя не трону. Неповоротливый Таргутай-Кирилтух почесывал
бабью грудь, медлил, опасаясь, что в случае неудачи опять побегут
его нукеры и нойоны. Татары, те дерзки и отважны, уж они бы не
упустили случая, но побаивались повернуться спиной к Алтан-хану
–
охоч до ударов в затылок великий хуанди.
Оставались задиристые меркиты. Они было выступили, но, узнав,
что найманы возвратились, отложили поход, решили, видимо,
лучше подготовиться.
Самое бы время хори-туматам пошевелить Тохто-беки. Но Чиледу
не оправдал надежд Тэмуджина. Прожил у своих соплеменников
осень и зиму, возвратился по весеннему теплу ни с чем. Мало того,
что не исполнил его повеления, он еще начал рассуждать о том, как
нехорошо и недостойно натравливать людей друг на друга.
Услышав это, Тэмуджин даже на месте не усидел.
–
Учить меня вздумал?!
–
Не учить… Но я много старше тебя, хан Тэмуджин, мои глаза
видели больше. Не становись таким, как все другие нойоны.
–
Так, так… Я было подумал, ты не смог выполнить мое повеление,
а ты, смотрю, не захотел. В первом случае ты мог надеяться на
снисхождение, но сейчас… Я извлек тебя из ямы, в яме же
издохнешь. Доберусь и до твоих хори-туматов!..
Очень удивился этому решению сотник Чиледу. Судорога
пробежала по худому лицу, мукой налились глаза. Думал: упадет
на колени, запросит пощады, – но он пробормотал невнятное и
непонятное:
–
Ты сын Есугея… Я ошибался… – Сгорбился и, подталкиваемый
нукерами, вышел из юрты.
А потом случилось непостижимое. Чиледу бежал из ямы,
прихватив своего подростка-сына, и скрылся неизвестно куда. Для
них кто-то приготовил коней, оружие, кто-то связал караульного.
Тэмуджина разгневал не столько побег, сколько этот неизвестный
помощник.
В юрту приволокли караульного. Он трясся от страха и твердил
одно:
«Не видел. Не знаю». Вне себя от злости, приказал отрубить ему
голову. Но неожиданно вмешалась мать. Она подошла к нему,
строго сказала:
–
Не казни парня. Он не виноват. Я знаю настоящего виновника.
–
Кто он?
–
Это я скажу тебе одному.
Он велел всем выйти из юрты.
–
Из ямы Чиледу освободила я.
Не поверил. Усмехнулся, не разжимая губ.
–
Ты скрутила руки воину?
–
Я просто приказала выпустить… Руки связали уж потом, для
отвода глаз.
–
Почему ты это сделала, мать? Зачем вмешиваешься в мои дела?
–
Ты был с ним несправедлив. Тебе тяжело, сын, я знаю. Но не
ожесточай своего сердца. Жестокость всегда оборачивается против
того, от кого исходит. Что дашь людям, то от них и получишь.
Взгляд матери был строг и требователен. Давно уже она не
говорила с ним так.
Разговор оставил на его душе смутное беспокойство. Много раз он
ловил себя на том, что меряет свои поступки глазами матери, и это
сердило его.
Человек не вольный в своих поступках – раб. А разум раба сонлив
и немощен.
Тэмуджин нутром чуял: затишью больше не быть. Снова над
степью ходят тучи. Они не рассеются, не оросив травы кровавым
дождем.
В эту тревожную пору в кочевье Тэмуджина неожиданно пришел
Ван-хан с сыном и четырьмя нойонами. На старого хана и его
спутников страшно было смотреть. Одежда износилась в прах,
висела клочьями, истрепанные гутулы обвязаны ремнями.
–
Ты ли это, хан-отец?
На худой, морщинистой шее Ван-хана часто билась синяя жилка,
глубоко запавшие глаза заблестели. Но он справился с собой,
пригладил седые всклокоченные волосы.
–
Я пришел к тебе обессиленным, имея только то, что на мне.
Скажи сразу, поможешь ли мне, или я должен уйти отсюда ни с
чем, как уходил от других владетелей? – Горечь и ожесточение
звучали в его голосе.
–
Излишне об этом спрашивать, хан-отец! Разве не столь же
ничтожным я представал перед тобой? Ты принял меня и возвысил.
Видит небо, я сделаю то же самое!
Ван-хан успокоенно кивнул головой, с презрением глянул на своих
нойонов.
–
Иного я не ждал от тебя, сын мой Тэмуджин. И все же… Многое
пришлось пережить и понять за это время. Все мои надежды были
растоптаны… Сын Нилха-Сангун, запомни этот день. Когда бог
призовет меня и займешь мое место в улусе, не забывай, что сделал
для нас хан Тэмуджин.
–
Отец, улус сначала надо отбить у Эрхе-Хара…
–
Отобьем, Нилха-Сангун, – сказал Тэмуджин. – Но не сразу. Нам
сейчас нельзя идти на Эрхе-Хара.
–
Почему? – насторожился Ван-хан. – Найманы ушли.
–
Но есть еще и меркиты. Едва мы ввяжемся в войну с твоим
братом, они будут здесь. Разграбят все мои курени. Я думаю, не
нужно ждать, когда они придут. Надо ударить на них.
Нилха-Сангун заерзал на месте.
–
Ты возьмешь нас в поход и дашь под начало отца сотню воинов…
–
Тангуты были щедрее, они давали хану три сотни, – пробормотал
Арин-тайчжи.
Тэмуджин понял, что они его подозревают в неуважении к Ван-
хану, в хитроумии. Рассердился:
–
Резвость языка не всегда говорит о резвости ума. Я бы в войске
хана-отца стал сражаться даже простым воином. Но я не сделаю
хана-отца сотником. В моем улусе ваш Джагамбу со своими
людьми. Возьми их, хан-отец, под свою руку. Дальше. Из десяти
лошадей одну, из десяти волов одного, из десяти овец одну – такой
хувчур[4] я налагаю на свой улус. И все это даю тебе, хан-отец. Ты
можешь идти со мной на меркитов, но можешь и не ходить.
Однако все, что будет там добыто, – твое. Сразу после этого мы
возьмемся за Эрхе-Хара.
Хан чуть не прослезился. Но его сын все-таки остался чем-то
недоволен. Глупый человек!
В степи едва зазеленела трава, отощавшие за зиму кони еще не
отъелись, а Тэмуджин уже повел своих воинов в поход. Он
рассудил, что в эту пору Тохто-беки не ждет нападения. А застать
врасплох – значит победить. Об этом он никогда не забывал.
Его нойоны снова не очень-то обрадовались походу. Но вслух
возражать никто не решался – всем была памятна горькая участь
Сача-беки, Тайчу и Бури-Бухэ. В этом походе он понял, что люди в
воинском строю – его люди.
Любого из них он мог послать на смерть. Только тут, в седле, он
чувствовал себя настоящим ханом, владыкой жизни своих людей.
Вот если бы и в дни мирной жизни было так же…
Все получалось, как он и ожидал. Меркитские курени только что
перебрались на летние кочевья. Люди, измученные зимними
холодами, радовались теплу, свежей зелени, были ленивы и
неосмотрительны. Три первые куреня он захватил без всякого
сопротивления. Но дальше дело пошло труднее. Меркитские воины
начали быстро стягиваться в тугой кулак. За каждый курень
приходилось сражаться с возрастающим ожесточением.
Идти дальше было опасно. И хотя добыча, попавшая в его руки,
оказалась невеликой и не шла ни в какое сравнение с тем, что
захватили когда-то у татар, он благоразумно повернул назад.
Провожая его, вдали на холмах маячили всадники. Тэмуджин
послал к Тохто-беки пленного меркита.
–
Передай своему нойону: слышал я, что когда-то мой отец Есугей-
багатур попортил тебе, Тохто-беки, шею. Я довершу то, что начал
мой отец, – вернусь и сниму твою криво сидящую голову! Жди
меня.
Меркит уезжал на куцей хромоногой лошадке, колотил ее пятками
в бока, со страхом оглядывался, а вслед несся хохот, свист воинов,
смех нойонов.
К Тэмуджину подъехал Нилха-Сангун, спросил:
–
Ты не забыл, что вся добыча принадлежит моему отцу?
–
Тебе велел напомнить о добыче отец? – сузил глаза Тэмуджин.
–
Я, кажется, могу спросить и сам.
Спросить-то он, конечно, мог. Но эти расспросы раздражали
Тэмуджина.
Нилха-Сангун раньше был неплохим человеком, добродушным,
покладистым, но за время скитаний по чужим владениям сильно
изменился, стал беспокойным, недоверчивым, въедливым и все
норовил подменить собою отца.
–
О добыче и о другом я хотел бы поговорить с ханом-отцом.
–
Он сейчас среди воинов Джагамбу…
Это надо было понимать так: хочешь поговорить – поезжай. Хотя
ты и хан, и победитель, но не отцу искать встречи с тобой.
Тэмуджин опустил руки, начал пригибать к ладоням пальцы – раз,
два, три, четыре…
–
Нилха-Сангун, я хочу отблагодарить хана-отца перед лицом
своих воинов. Позови его сюда.
Сын Ван-хана медлил. Его круглое, щекастое лицо (когда вернулся
из скитаний, был худ и бледен, но быстро набрал тело) стало
хмуро-задумчивым, должно быть, он решал, правильно ли будет,
если отец поедет на зов Тэмуджина. Смотри, какой!.. Тэмуджин
снова начал загибать пальцы, но небо вразумило Нилха-Сангуна, он
повернул лошадь, поскакал назад, к воинам Джагамбу.
Боорчу и Джэлмэ, слышавшие весь разговор, всяк по-своему
оценили сына Ван-хана.
–
Гордец! – бросил немногословный Джэлмэ.
–
Моя бабушка говорила о таких: мерин, все еще думающий, что он
жеребец! – сказал Боорчу.
Они судили о сыне Ван-хана слишком уж вольно, по-доброму
Тэмуджину следовало пресечь такие речи, но он промолчал.
Ван-хан подъехал вместе с Нилха-Сангуном, Джагамбу и своими
нойонами.
Тэмуджин велел остановить войско, построить его в круг. В
середину круга въехал вместе с Ван-ханом.
–
Мои верные воины! Я водил вас на злокозненных татар – мы
сокрушили их. Я повел вас на меркитов, и они бежали в страхе.
Однако было время – я держал в руках не разящий меч, а обломок
железа для выкапывания корней.
Мое имя и моя жизнь исчезли бы в безызвестности, но нашелся
великодушный человек, который посадил меня на коня, вложил в
руки оружие, поддержал отеческим словом. Этот человек – Ван-
хан. Воины и нойоны, настал день, когда я могу за добро воздать
добром, возместить хотя бы малую долю того, что получил от хана-
отца. Всю добычу я отдаю Ван-хану.
Воины молчали. И он понял, что воинская добыча принадлежит не
только ему. Всяк должен был получить свою долю – таково древнее
привило. Он грубо, неосмотрительно нарушил его, и это могло
плохо сказаться на его будущем. Отыскал глазами Боорчу и
Джэлмэ. Но советоваться было некогда.
Повернулся к Ван-хану:
–
Позволь, хан-отец, без награды не оставить отважных.
–
Делай, сын, как тебе лучше.
Ван-хан, видимо, не хуже, чем он, чувствовал, что означает
молчание воинов, – хороший старик все-таки. Тэмуджин привстал
на стременах, и голос зазвенел с веселой силой:
–
Воины и нойоны, хан-отец не принимает всю добычу. Он
великодушно уступает часть добытого вам. Пусть каждый возьмет
то, что может увезти на своем верховом коне. Вы заслужили
большего, и я буду помнить об этом. Я поведу вас в другие походы,
и вы получите вдвое больше того, что отдали сегодня.
Воинский строй рассыпался, люди устремились к повозкам с
захваченным добром.
Все получилось не так уж плохо, и Тэмуджин был доволен.
–
Ну что, хан-отец, сразу двинемся на твоего черного[5] братца, или
дадим отдохнуть и людям, и коням?
Мелкие морщинки собрались на рябом лбу Ван-хана. Тэмуджин
догадывался, что у него сейчас на душе. Эрхе-Хара готовится к
битве. Если они его разом не одолеют, война станет затяжной, а это
опасно: очухаются меркиты или соберутся с духом тайчиуты…
Придется отступить, а их отступление укрепит Эрхе-Хара. И сам
Тэмуджин немало думал об этом…
–
Нам медлить нечего! – сказал Нилха-Сангун, непочтительно
опережая отца. – Я не увижу покоя, пока не вышвырнем Эрхе-Хара
из наших кочевий!
–
Экий ты торопливый, – с досадой упрекнул его Ван-хан. – Не
подтянув подпруги, кто вдевает ногу в стремя?
–
Хан-отец, я, как и твой сын, думаю: на Эрхе-Хара надо идти
сейчас.
–
Почему, сын мой Тэмуджин?
–
Мы побили Тохто-беки. Весть об этом сейчас летит по степи.
Страх вселяется в наших врагов. Этот страх – наш лучший воин.
Сам учил меня когда-то, хан-отец…
–
Ты слишком высоко ставишь набег на меркитов, Тэмуджин.
–
Хан-отец, все стоит на своем месте. Я знаю людей. Беда, которая
идет, всегда кажется больше той, что прошла. Пошли в свои
кочевья людей, пусть они шепотом устрашат нойонов и воинов.
–
Ты молод, дерзок, но не безрассуден – пусть же будет по-твоему.
От обозов с добычей доносились крики, ругань. Воины метались,
хватая что подвернется под руку. Один приторочил к седлу двух
живых овец, второй – целую связку железных котлов, третий –
молодую женщину, четвертый юртовый войлок. Мимо ехал
Даритай-отчигин. Он нагрузил своего коня так, что из-за узлов еле
видна была его маленькая голова.
–
Дядя, – окликнул его Тэмуджин, – ты почему так мало взял?
Даритай-отчигин повернул к нему потное озлобленное лицо.
–
Постыдился бы, племянник мой хан Тэмуджин… Уравнял нас с
безродными воинами…
Do'stlaringiz bilan baham: |