ҚИРҚ олтинчи илмий-амалий конференцияси материаллари


Tortoise  because he  taught



Download 6,93 Mb.
Pdf ko'rish
bet87/185
Sana08.06.2022
Hajmi6,93 Mb.
#644261
1   ...   83   84   85   86   87   88   89   90   ...   185
Bog'liq
Talabalar konferensiyasi 2020.05.22

Tortoise 
because he 
taught 
us 
(Lewis, 1998)

Мы звали его 
Спрутиком, 
потому что он всегда ходил 
с
 
прутиком. 
(Examples of translation of a play on words from the work of Lewis Carroll “Alice 
in Wonderland” by N. Demurova). 
A translator needs not only to convey images accurately, but also to make them 
interesting and vivid according to the original, using the language means of the target 
language. In doing so, the translator should avoid the use of common phrases, negligence 
and primitive language. In our opinion, the translation of the Winnie the Pooh song can 
be a vivid proof of that: 
How sweet to be a Cloud Floating in the Blue!
Every little cloud
always sings aloud
Я Тучка, Тучка, Тучка, а вовсе не медведь, 
Ах, как приятно Тучке 
По небу лететь 
(Translation examples from A. A. Milne “Tales of Winnie the 
Pooh and all-all-all”, made by B.V. Zakhoder).
 


~ 136 ~ 
Как приятно быть Тучкой
Плавая в небе! 
Каждая маленькая Тучка 
Всегда поёт вслух (literal translation). 
In this example, B. V. Zakhoder 
56
masterfully conveyed the funny image of Pooh 
using rhyme and size. In literal translation, the image of Winnie the Pooh is sluggish and 
boring. Another specific component of translation of children’s literature is so-called 
"readability".
The interpreter must skillfully convey repetitions, rhymes and sounds, if 
any, in a text intended for children. These texts require linguistic creativity from the 
translator and do not always transmit verbatim: 


Download 6,93 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   83   84   85   86   87   88   89   90   ...   185




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish