International research journal



Download 4,74 Mb.
Pdf ko'rish
bet44/278
Sana02.03.2022
Hajmi4,74 Mb.
#478921
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   278
Bog'liq
КЕЙС-МЕТОД КАК ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ХИМИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН

Keywords:
comparison with the native language, the grammatical category of the gender of nouns, the category of the type 
of verbs, the category of adjectives, agreed, and inconsistent definitions. 
Преподавание русского языка в иноязычной аудитории в эпоху глобализации и межкультурного взаимодействия 
становится, как никогда, актуальным. И особая роль в этой связи отводится специалисту русского языка как 
иностранного. Считается общепризнанным тот факт, что овладеть чужим языком бессознательно, как родным, могут 
только маленькие дети. Конечно, запоминание слов и оборотов чужого языка в процессе общения с людьми, 
говорящими на изучаемом языке, чтение и другие формы работы, связанные с запоминанием, дают возможность 
накопить известный запас готовых фраз, нужных для понимания читаемого и для общения с окружающими. Но такое 
овладение языком значительно снижает, на наш взгляд, образовательное, развивающее значение работы над ним. Вести 
студентов таким путём не следует: обучение всегда должно быть сознательным, иначе знания окажутся непрочными. 
Одним из известных приёмов обучения русскому языку иностранцев считается опора на знания учащимися своего 
родного языка при одновременном необходимом сопоставлении грамматических явлений того и другого языка. 
Поэтому преподаватель русского языка как иностранного должен хорошо знать теоретические основы грамматики 
родного языка учащихся, знакомясь с грамматическим строем, словарным составом и фонетикой родного языка 
студентов. 
При этом нельзя не оспаривать тот факт, что методика преподавания иностранного языка должна опираться на 
данные общего или теоретического языкознания [10, С. 47]. Дело в том, что теоретическое знание языка, на наш взгляд, 
обеспечивает умение проводить сравнения русского с родным языком учащихся. Практическое же владение языком 
обучаемых без осмысления строя этого языка часто оказывается недостаточным. Для того, чтобы проводить подобного 
рода сравнения, преподаватель должен быть в той или иной мере лингвистом-теоретиком, иначе ему будет трудно 
разобраться в строе неродного языка.
Само собой разумеется, что занятия русским языком не должны носить характер сравнительного курса двух языков. 
Это задача сравнительных грамматик. Первое условие успешного практического применения сравнений с родным 
языком, исходя из опыта нашей работы, – это внимательный учёт знаний студентов по родному языку, по его 
грамматике. Так, например, при изучении имени существительного нет необходимости долго останавливаться на 
значении и различении групп существительных по значению, надо просто спросить, что общего и какие различия 
заметили студенты в категориях имени существительного в их родном и русском языке. 
Многие европейцы обязательно вспомнят о морфологических особенностях в своих языках. Так, например, в 
венгерском языке отсутствует категория грамматического рода. Немцы скажут о наличии в немецком языке артикля, о 
разном количестве падежей в русском и немецком языках. Румыны тоже укажут на артикль, на значительно меньшее 
количество падежных флексий в румынском и будут говорить о том, что в их языке есть мужской, женский и средний 
род, хотя в румынском языке нет ни личного местоимения, ни артикля среднего рода, а есть только группа имён, 


Международный научно-исследовательский журнал 

 № 5 (95) ▪ Часть 3 ▪ Май 
31 
оформленных в единственном числе, как существительные мужского рода, а во множественном числе – как 
существительные женского рода (причём во множественном числе они иногда имеют особые окончания). Эта группа 
имён существительных носила долгое время название 
ambigen 
(обоюдный род), а в словарях род подобных 
существительных обозначался буквой 
n
– neutry (в переводе – обоюдный род). 
Так, например, (un) 

Download 4,74 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   278




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish