I. G‘afurov, O. Mo‘minov, N. Qambarov tarjima nazariyasi


OZOD SHARAFIDDINOV - TAIUIMON



Download 1,41 Mb.
bet35/78
Sana31.12.2021
Hajmi1,41 Mb.
#261283
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   78
Bog'liq
Tarjima

OZOD SHARAFIDDINOV - TAIUIMON
Nardasen, ver bir xabar,
Maxzunim, o‘ mushfiq padar?
Zoti poking nardadir?
Daryodami, sahrodami?
Nardasen oh, nardasen,
Dunyodami, uxrodami?


Abdulla To ‘qay

Ustoz Ozod Sharafiddinovning tarjimalarini ilk marotaba


oltmishinchi

yillarning

ikkinchi yarmi

— yetmishinchi

yillarda

o‘qiganmiz.

Bu

Prosper Merimening

“Karl IX

saltanatining

yilnomasi”

edi

Yoki

to‘g‘rirog‘i, E.Kazakevich

degan

taniqli

yozuvchining o‘sha oltmishinchi yillarda yangi so‘zday qabul qilingan va tushunilgan “Ko‘k daftar” degan mo‘jaz qissasi edi. Keyin Prosper Merime. Ozod Sharafiddinov fransuz tarixining badiiy in’ikosi ichiga hozirgizamon o‘zbek tili vositalari bilan ancha chuqur yorib kirolgan va Merimega xos pafosni tarixiy muhitning poeziyasini chiqara olgan edi. Shu bilan birga bular o‘sha paytlar nom qozonib kelayotgan adabiy tanqidchining tarjimalari ekanligi sezilardi. Mana endi hozir Ozod Sharafiddinov tarjimalari dunyosi haqida sobz yuritish - turli xalqlarga mansub rang-barang adiblar, publitsistlar, mutafakkirlar, faylasuflarning ajoyib-g‘aroyib g‘oyalari va ularning ajib bir tarzda kesishgan, tutashgan - oltin tutashtirmalar olami to‘g‘risida gapirish bilan barobar.
Bu tarjimalar kahkashoni4 (bu ko‘tarinki so‘z Ozod Sharafiddinovning ko‘p yillar mobaynida qilgan tarjimalarining nihoyatda rang-barangligini boshqa so‘zlardan ko‘ra aniqroq aks ettiradi) - Ozod Sharafiddinov o‘z zamonasining belgili bir ma’rifatparvari sifatida katta madaniy-ma’rifiy olamlar ichida, ular qurshovi va quchog‘ida yashaganligini va tinmay ijod qilganligini ko‘rsatadi.
Taijima ijodiy jarayon va unda ba'zi bir psixologik-ruhiy diqqatga sazovor holatlarni kuzatish mumkin: chunonchi, kishi tarjima ishiga avvalo o‘ziga hamroh, niaslakdosh izlab, urinadi. Tarjima ogMrchilikda bo‘lsa-da, doimo ijodiy nafas bilan yashash, ijodning tirik tomirini ushlab turishga boMgan ulkan ehtiyojning mevasi. Chunonchi, Sanjar Siddiq, Abdulla Qahhor, Abdulla Qodiriy, Abdulhamid Sulaymon ChoMpon, Usmon Nosir, Oybek, Hamid Olimjon, Mirtemir, Zulfiya tarjimalariga ular yaratilgan muhitdan kelib chiqib shunday qaralsa, o‘rinli deb o‘ylaymiz.
Ha, ijodkor tarjimaga avvalo o‘ziga ijodiy hamroh izlab yuz



Download 1,41 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   78




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish