Учебное пособие Нижневартовск 2019 ббк



Download 2,26 Mb.
Pdf ko'rish
bet233/245
Sana24.04.2022
Hajmi2,26 Mb.
#579915
TuriУчебное пособие
1   ...   229   230   231   232   233   234   235   236   ...   245
Bog'liq
Karpov Morfologiya UP

Контрольные вопросы 
1. Что такое синтаксическая ассимиляция? 
2. Какие виды синтаксической ассимиляции междометий выделяет Л.П.Карпов? 
3. В чем специфические особенности каждого вида междометной ассимиляции? 
4. Какие типы субстантивной ассимиляции междометий выделяет автор статьи? 
5. В чем заключается смысл адъективной и адвербиальной ассимиляции междометий? 
Можно ли считать ее речевым (функциональным) частеречным переходом? Насколько регу-
лярны явления такой ассимиляции и каким стилям речи они свойственны? 
6. Почему звукоподражательные междометия чаще всего ассимилируются со сказуемы-
ми? 
7. В чем, по мнению Л.П.Карпова, заключается причинная обусловленность междомет-
ной ассимиляции? 
Т.С. Тихомирова 
К ВОПРОСУ О ПЕРЕХОДНОСТИ ЧАСТЕЙ РЕЧИ 
<...> Прежде всего следует сказать, что само понятие так называемого перехода, переход-
ности в сфере частей речи трактуется в современном языкознании далеко не однозначно. Пробле-
матика переходности частей речи охватывает обширный круг вопросов, в целом соотносимых со 
всем комплексом лексико-грамматических проблем развития и функционирования языка, начиная 
от способа номинации и кончая частотностью употребления слова. Это и позволяло, и позволяет 
лингвистам связывать данные явления в общетеоретическом плане с весьма разнотипными пре-
образованиями. Так, нередко в переходности видят лишь разновидность так называемой транс-
позиции, само же понятие транспозиции толкуется очень широко, и под него подводятся самые 
разнородные факты
1
. <...> 
Попытка поставить переходность частей речи в один ряд с диахроническими трансфор-
мациями членов предложения и синтаксических конструкций, объединив все эти изменения в 
рамках особой лингвистической дисциплины – диахронической трансформациологии
2
, также не 
выявляет специфики рассматриваемых здесь явлений. Для всех перечисленных подходов – при 
всем различии или сходстве понятий, с которыми соотносят переходность,– характерно стремле-
ние выдвинуть на первый план семантические и шире – ономасиологические аспекты переход-
ности, стремление увидеть в ней прежде всего переосмысление имеющегося языкового знака. 
Однако, не отрицая значимости семантического и семиотического фактора, особое внимание 
следует обратить на грамматическую сторону этих преобразований как их специфически язы-
ковую реализацию. В связи с этим плодотворным оказывается более узкое рассмотрение пере-
ходности – лишь применительно к проблематике частей речи. <...> Изучение переходности в 
свете общей теории частей речи позволяет полнее раскрыть собственно грамматическую сущ-
ность категориального перерождения слова. Бесспорно, такой подход не только находится в 
прямой зависимости от самой теории частей речи, от понимания структурно-семантического 


191 
разнообразия слов и характера категориальных различий между ними в синхронном и диахро-
ническом плане, но и выдвигает свою проблематику и определенные методические требования. 
Как известно, в соответствии с установившимися в польской и русской лингвистике 
взглядами, структурно-семантическая категориальная определенность слова (принадлежность 
слова к той или иной части речи) носит комплексный характер. Из этого следует, что при изу-
чении переходности частей речи необходимо принимать во внимание всю совокупность свой-
ственных слову черт во всех их парадигматических и синтагматических проявлениях. <...> 
В категориальных преобразованиях очень важно взаимное соотношение всех свойств 
двух «заинтересованных» частей речи. Понятно также, что для каждой пары частей речи про-
цесс перехода, его причины, конкретные условия и взаимозависимость изменений различных 
сторон слова имеют свои специфические особенности. Так, например, значительно обособлен-
ными в грамматическом отношении являются превращения слов в местоимения. Иного харак-
тера отличия обнаруживаются в явлениях перехода в неизменяемые части речи. 
Можно предположить, что при переходе частей речи (так же, как при префиксально-
суффиксальной деривации) едва ли существуют какие-либо собственно семантические препят-
ствия для преобразования категориальных значений предметности, разного вида признаков и 
т. д. друг в друга. Ограничения возникают на собственно грамматическом, прежде всего – мор-
фологическом, и лексическом уровнях. Необходимо подчеркнуть и обратное – наличие пред-
расположенности слов определенной части речи к так называемому переходу вообще и в дан-
ную часть речи – в частности. Специальное исследование предрасположенности к переходу в 
другую часть речи и возникающих при этом ограничениях – на всех ярусах лексико-
грамматической противопоставленности частей речи – могло бы, по нашему мнению, способ-
ствовать более глубокому пониманию и раскрытию специфики данных частей речи и всей сло-
вопроизводящей системы языка. 
В литературе вопроса последних лет намечается попытка дифференцировать употребление 
терминов «переход» и «переходность». Первым обозначают само явление категориального пре-
образования слова, вторым – способность к таким преобразованиям
3
. Собственно грамматиче-
ский подход к описанию частей речи и общих закономерностей их изменений настоятельно тре-
бует внесения коррективов в использование и этих, и других терминов, привычно применяемых 
при анализе данных явлений – и не всегда строго. Прежде всего это касается термина «слово». 
Первостепенной необходимостью следует признать дифференцированное употребление 
этого термина, что вытекает из четкого разграничения различных по своей сфере и уровню аб-
стракции объектов лингвистического анализа – словоформы в контексте (так называемое син-
тагматическое слово)
4
и лексемы в словаре, в языке (самостоятельная словесная единица – так 
называемое парадигматическое слово). Это требование опирается, в частности, и на признание 
классификации частей речи классификацией слов-лексем. Основным же недостатком большин-
ства исследований по переходности частей речи является, по нашему убеждению, неразличение 
этих понятий
5
. И то, и другое именуется словом, классифицируется по степени перехода и по 
близости к той или иной части речи и т. п. Строгое разграничение понятий слова-лексемы и 
словоформы позволяет обнаружить ряд особенностей процесса перехода, кардинальных для 
понимания его сущности. Это к тому же ставит под сомнение и сам общепринятый термин «пе-
реход частей речи». Внутренняя форма его как бы предполагает, что слово, пополняя собой со-
став новой части речи, исчезает из исходной (см. весьма распространенные формулировки в 
научных работах и учебных пособиях: «слово переходит из одной части речи в другую», «пере-
ход существительного в наречие» и т. п.). Тем самым затемняется сущность данного явления, 
заключающаяся в том, что происходит раздвоение, расщепление исходной лексемы на две, по-
разному функционирующие. В то время как эта исходная лексема существует (и продолжает 
существовать) в своем определенном лексико-грамматическом качестве, одна или несколько ее 
словоформ в постепенном речевом употреблении подвергается всесторонним семантическим и 
грамматическим преобразованиям и как бы отделяется, «отпочковывается» от этой, так сказать, 
«материнской» лексемы в виде материального двойника. Так создается новая самостоятельная 
лексическая единица, категориальный дублет исходной. Эти и только эти словоформы и «пере-
ходят из одной части речи в другую», ибо слово рассматривается в своей цельности не изоли-
рованно как отдельная словоформа, а во всей совокупности его форм
6
. В результате «слово ма-
териально существует в двух грамматических группах»
7
. Отделение новой лексической едини-
цы в целом не затрагивает существования исходной лексемы, которая большей частью продол-


192 
жает употребляться в языке параллельно нововозникшей, во всей полноте своей первоначаль-
ной парадигмы, включая и словоформы, омонимичные отделившимся. <...>
Это положение о распаде исходной лексемы на два по-разному функционирующих вари-
анта, положение о том, что в преобразования, называемые в науке «переходом частей речи», 
включается не все слово, а лишь часть его словоформ, представляется для исследования этих 
явлений принципиально важным, хотя и недостаточно оцененным, особенно при конкретном 
анализе. Применительно к явлениям переходности факт распада единой лексемы отмечается 
лишь в лексикологических работах, где данное событие расценивается в свете возможного воз-
никновения частичной лексико-грамматической или функциональной омонимии
8
, и в этом же 
плане – и только в этом – оно интересовало пока исследователей. Однако это расщепление име-
ет также и грамматический характер, что влечет за собой ряд собственно грамматических про-
блем, без выяснения которых специфика данных изменений останется вне поля зрения иссле-
дователя. Указанное же понимание перехода частей речи при последовательном разграничении 
словоформы и лексемы дает возможность во многом по-новому взглянуть и на само содержа-
ние процесса перехода, и на причины и условия таких преобразований, и на критерии завер-
шенности процесса. 
Содержанием процесса перехода из одной части речи в другую является последователь-
ный процесс постепенного обособления, изоляции словоформ, отделяющихся во всех своих 
парадигматических и синтагматических особенностях от исходной лексемы, от ее лексических, 
грамматических и функциональных свойств. Одновременно осуществляется семантическая и 
функциональная специализация этих форм в новом использовании
9

Сохранение словом своих внешних морфологических форм, прикрепляющих его к той 
или иной части речи, обычно считается едва ли не самой яркой и специфической приметой пе-
реходности
10
. Однако при ближайшем рассмотрении эта ненарушенность исходной формы ока-
зывается весьма относительной. В процессе категориального переосмысления слова отмечается 
мощная «встряска» всей его грамматической оформленности. Прежние, свойственные исход-
ной части речи грамматические категории (если только они не присущи и новой части речи) 
утрачиваются. Такова судьба глагольных категорий при адъективации причастий
11
, именных 
категорий при переходе формы имени в неизменяемые части речи
12 
и т. п. Изменения затраги-
вают и морфологические показатели – при всей внешней неизменяемости словоформ и сохра-
нении словоизменительных флексий происходит как бы выхолащивание их содержания
13
. Одни 
из них выходят из свойственной им прежде парадигматической системы оппозиций, включают-
ся в другую, наполняются в пределах этой системы новым содержанием и продолжают функ-
ционировать, но уже в новом качестве. Таковы, например, флексии рода, числа и падежа прила-
гательных при субстантивации (ср. zapłacić czesne, nie zapłacićam czesnego), флексии существи-
тельного при нумера-лизации и т. п. У других же морфологических показателей может про-
изойти изменение самого типа формальности. А.И.Смирницкий отмечал, что при лексикализации 
словоформы аффикс словоизменения «связывается не с чисто грамматическим различием в формах 
одного и того же слова, а оказывается средством выражения уже лексического вещественного раз-
личия»
14
(ср. происхождение суффиксов отыменных наречий на -

Download 2,26 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   229   230   231   232   233   234   235   236   ...   245




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish