чертою прощения. И в таком случае я с полною покорностью поспешу к эмирам и все, что
мне будет приказано, я то выполню”.
Когда эмиры ознакомились с содержанием этого письма, они познакомили с ним
Мухаммед Рахим бия и стали просить о прощении вины Уткана. Рассудительный эмир
Мухаммед Рахим бий, предусмотрительно и дальновидно склонившись к ликвидации
всего этого инцидента, /
51а/ удовлетворил полностью [своим ответом] Игамберды юза,
осчастливив его халатом радостного известия о прощении [Уткана]. Упомянутый эмир
понял, что ввиду разногласий между эмирами и солдатами [предпринятое им] дело не
подвинется вперед, ибо в конце концов [все] важные дела осуществляются единением, а
не разногласием. Теперь же об этом жалеть не приходится. Было решено, что бухарские
эмиры прибудут к подножию крепости, туда же спустится и Уткан и они [совместно]
выработают [соответствующие] условия договора, подкрепленные религиозными
формулами. Вследствие этого Мухаммед Ма'сум диванбеги сарай, Узи Тимур бий катаган
и Худаяр бий мангыт, сопутствуемые несколькими офицерами армии, прибыли к
крепости; прибыл также и Уткан. При свидании повели разговоры, клонившиеся ко благу
и счастью /
51б/ государя. Говорят, что среди [этих] переговоров один из бухарских
эмиров, поведя углом бровей, заявил следующее: “[что много толковать]! Раз ступил
ногою на подол независимости, то стой крепко на своем, потому что мы — люди и скоро
возвратимся [домой]”. После переговоров каждый поспешил к своему месту. В целях
заключения договора, который еще не был оформлен, эмиры порешили на следующем:
“пусть Уткан на следующий день явится в [бухарский] лагерь, дабы мы обсудили
остальные [недоговоренные] слова и с единодушной мыслью о благополучии государя,
этой тени аллаха, заключили [соответствующий его интересам] договор [с Утканом]”. На
другой день эмиры ждали прибытия Уткана, однако ожидания их были бесполезны, ибо
он не явился. На следующий день прождали в том же месте до следующего утра. Тот же
обманщик, повернувшись спиною к договору, не обратил [на это никакого] внимания.
Еще больше укрепив крепостные стены и башни, он [прислал] сказать: “пусть эмиры
отойдут назад [от крепости] на один /
52а/ переход и остановятся, я тогда выйду и прибуду
к ним”. Мухаммед
[67]
Рахим бий понял, для чего они должны отойти назад и самолично
принялся палить [в крепость Уткана] стрелами и из огнестрельного оружия. Войско
гисарских юзов тоже вступило в бой и проявило много мужества. Мухаммед Рахим бий
сказал своим людям: нам нужно отомстить нашему врагу; предоставление же действий
другому является делом далеко не мужественного человека”. Словом, огонь войны так
разгорался, что головы катились, как шары на площади [во время игры в поло], а руки
разили, и одним взмахом сеяли огонь смерти. Очень многие из народа шади и из племени
марка были отправлены в обители будущей жизни. Мухаммед Рахим бий увидел, что
взять крепость будет нелегко, а вследствие трений с бухарцами дело это [вообще] не
осуществится. По необходимости он увидел благо в возвращении [в Бухару] и [потому]
забил в барабан выступления [туда].
Do'stlaringiz bilan baham: