ЛИТЕРАТУРА
1. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. – М., 1974.
2. Арутюнова Н. Д. Метонимия / Н. Д. Арутюнова // Русский язык. Энциклопедия / под ред. Ю. Н. Караулова. – М., 1997.
3. Гак В. Г. К типологии лингвистических номинаций / В. Г. Гак // Языковая номинация. Общие вопросы. – М., 1977.
Ангелина Арчебасова,
5 курс факультета русского языка и литературы.
Научн. руковод.: к.филол.н., доц. Е. В. Попова
(Таганрогский государственный педагогический институт)
О СУЩНОСТИ И ФУНКЦИОНАЛЬНОМ НАЗНАЧЕНИИ КОНЦЕПТА
С точки зрения когнитивной лингвистики, познание – это порождения и трансформации концептов (смыслов), поэтому центральным понятием и объектом исследования данной науки является концепт. Термин “концепт” (от лат. conceptio – понимание, система) – определённый способ понимания (трактовки, восприятия) какого-либо предмета, явления или процесса; основная точка зрения на предмет; руководящая идея – введен основоположником концептуализма, философом, теологом и поэтом П. Абеляром. До идеи концепта важнейшей единицей понимания, как рассуждения в диспутах и текстах, было предложение. До середины ХХ века понятие “концепт” не воспринималось как термин в научной литературе. Полноправным термином концепт стал только в 80-х годах в связи с расширением предметной области лингвистики. Именно в тот период, в ходе очередной эпистемической революции российская лингвистическая мысль столкнулась с необходимостью выработки нового термина для адекватного обозначения содержательной стороны языкового знака, который снял бы функциональную ограниченность традиционных значения и смысла и в котором бы органически слились логико-психологические и языковедческие категории.
На современном этапе развития научного знания в области языка данный термин прочно закрепился, и довольно часто используется в лингвистике [1; 2; 3]. Но несмотря на это до сих пор нет единого определения этого термина. Цель нашего исследования – на основе анализа современных исследований уточнить содержание термина “концепт”. Авторы “Краткого словаря когнитивных терминов” рассматривают концепты как идеальные абстрактные единицы, смыслы, которыми оперирует человек в процессах мышления, и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей деятельности человека и процессов познания им окружающего мира в виде определенных единиц, “квантов знания”. При этом отмечается, что содержание концепта включает информацию о том, что индивид знает, предполагает, думает, воображает о том или ином фрагменте мира. Концепты сводят все многообразие наблюдаемых явлений к чему-то единому, под определенные, выработанные обществом категории и классы.
Концепт в плане содержания языкового знака включает в себя, кроме предметной отнесенности, всю коммуникативно значимую информацию, что в конечном итоге отражает лингвистическую ценность внеязыкового объекта, проявляющуюся в соответствии с законом синонимической аттракции в семантической плотности той или иной тематической группы. Одним из компонентов семантики языкового концепта является когнитивная память слова – смысловые характеристики языкового знака с его исконным предназначением и системой духовных ценностей носителей языка. Концепт – элемент картины мира. Любой концепт вбирает в себя обобщенное содержание множества форм выражения в естественном языке, а также в тех сферах человеческой жизни, которые предопределены языком, это результат соединения словарного значения слова с личным и этническим опытом человека. Концепты в сознании человека возникают в результате деятельности, опытного постижения мира, социализации, а точнее, складываются из его непосредственного чувственного опыта – восприятия мира органами чувств, предметной деятельности человека, мыслительных операций с уже существующими в его сознании концептами, из языкового знания (концепт может быть сообщен, разъяснен человеку в языковой форме), путем сознательного познания языковых единиц.
Рассматривая сущность концепта, исследователи особо отмечают его принадлежность этнокультурному миру человека. Семантическое его содержание при этом интерпретируется в контексте форм мысли носителя языка как этнокультурная репрезентация. Таким образом, познание концепта помогает воссоздать этнокультурный образ, особенность менталитета носителя языка.
Do'stlaringiz bilan baham: |