Din il-varjetà kbira ta 'fehmiet dwar il-kwistjoni hija ferm konfuża. Il
raġuni prinċipali għall-inkonsistenza kbira misjuba fl storika
deskrizzjoni
zjonijiet hija l-attitudni indifferenti u neglectful ta 'l-istoriċi
lejn
il-preservazzjoni sistematika ta 'l-istorja tagħhom. Dan jagħmilha
assolutament
impossibbli għal min issa biex jaslu fil-numru korrett ta 'snin
minn Adam għal Kristu. Charles Roger ammetta li n-numru ta '
snin stmat mill-istoriċi qedem huma bbażati fuq xejn imma
konġetturi tagħhom u inferenzi minn dokumentazzjoni difettużi.
Barra minn hekk insibu li l-perjodu komunement rikonoxxut mill-
Lhud huwa differenti mill-twemmin komuni ta 'l-Insara.
Issa terġa 'tibda kors tagħna ta' diskussjoni, aħna għandu jiddikjara li l-
oppożizzjoni intenzjonat ta 'l-Koran għal uħud jew xi deskrizzjonijiet ta'
il-
Bibbja, speċjalment fil-preżenza ta 'tali abbundanza ta'
kontradizzjonijiet
u inkonsistenzi, huwa ċertament l-ebda raġuni biex jitfa 'dubju fuq il-
Rivelazzjoni Koranic. Irridu tirrepeti talba tagħna li l-anzjani tal-
il-
Insara inklużi fil-kotba tagħhom żbaljata, u xi kultant unbe-
lievable, materjal li deher li suit kapriċċi tagħhom fil-ħin.
Dan huwa
għaliex il-perjodi deskritti mill-Bibbja mhumiex ikkunsidrati li għandhom
kwalunkwe valur storiku.
Il scholar kbir Taqiuddin al-Maqrizi ikkwotat Ibn Hazm fil-
ewwel volum tal-ktieb tiegħu:
Aħna Musulmani ma nemminx fi kwalunkwe numru definit ta '
snin. Dawk li sostnew li din tkun madwar seba thou-
snin ramel, sostnew xi ħaġa dwar liema insibu l-ebda
indikazzjoni magħmula mill-Profeta Qaddis fit-tradizzjonijiet tiegħu. We
jemmnu li l-perjodu definit ta 'l-creadon' l-univers
huwa magħruf li l-ebda wieħed iżda Allah. Allah, Sidna, jgħid fil-qaddis
Qur "l:"
I ma jagħmluhom xhud għall-ħolqien ta 'l-
smewwiet u l-earth, u lanqas għall-ħolqien tagħhom stess.
Il-Profeta Qaddis qal li meta mqabbla mal-passat
nies aħna mhux aktar minn fibra waħda bajda fuq il-ġisem
ta 'ox abjad, jew fiber iswed fuq il-ġisem ta' ox abjad. Il
hawn fuq u kollox punt ieħor xhieda ċirkostanzjali li l-fatt
dak il-perjodu definit peress li l-Ħolqien huwa magħruf li xejn
iżda Allah.
Sitt Diskrepanza
Minbarra l-għaxar kmandamenti ta 'Mosè l-ħdax com-
mandment huwa preżenti fil-verżjoni Samaritan li ma teżistix
fi
il-verżjoni Ebrajk.
Seba Diskrepanza
Ġenesi 4: 8 tal-verżjoni Ebrajk għandha:
U Cain tkellmu ma Abel ħuh: u wasal għall-
jgħaddu, meta kienu fil-qasam .....
L-istess dikjarazzjoni tidher b'mod differenti fil-Grieg u l-
Verżjoni Samaritan f'dawn il-kliem:
1. Koran 18:51. Anke sa 1988 riżorsi xjentifiċi modem jkollhom
Kien com-
pletely setgħetx tipprovdi stima definittiva f'dan ir-rigward.
(Raazi)
hekk
Cain tkellem lil ħuh Abel, let us go għall-qasam; u
huwa Carne biex jgħaddu meta kienu fil-qasam.
Il-teologi tippreferi l-Grieg u l-Samaritan ver-
jiet.
Tmien Diskrepanza
Ġenesi 7:17 tal-verżjoni Ebrajk jgħid, "U l-għargħar kienet
erbgħin jum fuq l-art. "Il-verżjoni Griega għandha," he għargħar kien
erbgħin jum u ljieli fuq l-earth. "
Il-verżjoni Griega hija ovvjament korretta.
Disa Diskrepanza
Ġenesi 29: 8 tal-verżjoni Ebrajk fiha:
Sakemm il-qatgħat kollha jinġabru flimkien.
Il-Grieg u l-verżjonijiet Samaritan u t-traduzzjoni bl-Għarbi
ta Houbigant u Kennicott fih dikjarazzjoni differenti:
Sakemm l-raħħala jiġbru flimkien.
Diskrepanza Għaxar
Ġenesi 35:22 tal-verżjoni Ebrajk jgħid:
Li Reuben marru u jistabbilixxu bi Bilhah missieru concu- tiegħu stess
bine: u l-Iżrael smajtu.
Il-verżjoni Griega għandha:
Huwa kompla u jistabbilixxu bi Bilhah, missier concubine tiegħu stess u
Iżrael smajtu u hu waqa baxx fl-estimi tiegħu.
Il-verżjoni Griega tidher li tkun korretta.
Diskrepanza Ħdax
Il-verżjoni Griega tal-Ġenesi 44: 5 għandha din is-sentenza:
Għaliex ma inti steal miżuri tiegħi?
Din is-sentenza ma teżistix fit-test Hebrew.version.The Grieg
hija korretta.
Diskrepanza Tnax
Il-verżjoni Ebrajk tal-Ġenesi 50:25 jgħid:
U ye għandhom iġorru sa għadam tiegħi minn b'hekk. "
Il-verżjonijiet Griegi u Samaritan jkollhom:
Ye għandhom iġorru sa għadam tiegħi minn b'hekk ma you.Z
Tlettax Diskrepanza
Il-verżjoni Griega tal-Ktieb tal-Eżodu fih dan li ġej
Dikjarazzjoni fuq 02:22:
It-tieni darba li hi bore tifel u sejjaħ ismu Eleazer
u qal, Għal din ir-raġuni li l-Mulej ta 'missier tiegħi assistit
lili u protetti lili mill-xabla ta 'Pharaoh.
Il-poeżiji ma tinstabx fil-Ebrajk text.3 Il-verżjoni Griega
jidher li jkun korrett kemm-tradutturi Għarbi inkludew dan fil
tagħhom
traduzzjoni.
Erbatax Diskrepanza
Il-verżjoni Ebrajk tal Eżodu 06:20 jgħid:
U shel bare lilu Aaron u Mosè.
Il-verżjonijiet Griegi u Samaritan jkollhom:
U hi bare lilu Aaron u Mosè u oħt tagħhom
Miriam.
Il-verżjonijiet Griegi u Samaritan huma correct.2
Diskrepanza Ħmistax
Il-Ktieb ta 'Numri fil-verżjoni Griega fiha dan li ġej
poeżiji fi 10: 6:
U fit-tielet ħoss tal-kamp tal-Punent, u fuq il-
raba 'l-kampijiet tat-Tramuntana għandu jiġi mgħolli għal march.3
Il-poeżiji ta 'hawn fuq huwa wkoll mhux misjuba fil-verżjoni Ebrajk, u l-
Verżjoni Griega hija korretta.
Diskrepanza Sittax
Il-Ktieb ta 'Numri fil-verżjoni Samaritan fiha l-fol-
lowing passaġġ bejn versi 10 u 11 tal-kapitolu 10:
Il-Mulej Alla tagħna spake unto Mosè, ye jkunu tkellmu twil
biżżejjed f'dan impunjazzjoni, tum inti u tieħu vjaġġ tiegħek, u jmorru
l-muntatura ta 'l-Amorites u unto-postijiet kollha hemm' nigh
unto fil-pjanura, fl-għoljiet u fil-Vales, u unto l-
nofsinhar; u mill-ġenb tal-baħar, għall-art ta 'l-Canaanites.
Behold, I taw l-art lilek, tmur u jkollu l-art
li l-Mulej sware unto missirijiet tiegħek, Abraham, Isaac u
Jacob, biex jagħtu unto minnhom u għaż-żerriegħa tagħhom wara minnhom.
Il-passaġġ ta 'hawn fuq ma jeżistix fil-verżjoni Ebrajk. Horsley
qal fi kummentarju tiegħu, vol. 1, paġna 161:
Id-deskrizzjoni li tinsab fil-Numri bejn versi
10 u 11 tal-verżjoni Samaritan jistgħu jinstabu fl-
Dewteronomju 1: 6,7 u 8. "Ġie skopert fil-ħin ta '
Procobius.
Diskrepanza Sbatax
Insibu l-versi li ġejjin fil Dewteronomju 10: 6-8 ta 'l-
Verżjoni Ebrajk:
U t-tfal ta 'Iżrael ħadu vjaġġ tagħhom minn
Beeroth tat-tfal ta 'Jaakan lil Mosera: hemmhekk Aaron
miet, u hemm kien midfun; u Eleazar, ibnu ministered
fl-uffiċċju qassis stess minfloku. Minn hemm huma journeyed
unto Gudgodah; u minn Gudgodah għal Jotbath,-art ta '
xmajjar u ilmijiet. F'dak iż-żmien l-Mulej sseparat l-tribù ta '
Levi, jerfgħu l-arka tal-patt tal-Mulej, li toqgħod
qabel il-Mulej biex ministru unto lilu, u biex bless fil tiegħu
isem, unto din il-ġurnata.
Il-passaġġ ta 'hawn fuq hija differenti mid-deskrizzjoni tal-Numri
33: 30-42, fejn ir-rotta tal-vjaġġ tagħhom huwa deskritt ħafna
different-
ly. Huwa deskritt hemmhekk kif ġej:
U huma telqu minn Hashmonah, u encamped fi
Moseroth. U huma telqu minn Moseroth u immejla fil
Bene-jaakan. U huma mneħħija mill Bene-jaakan u
encamped fil Hor-hagidgad. U huma marru minn Hor-
hagidgad u immejla fil Jotbathah. U huma mneħħija mill-
Jotbathah u encamped fil Ebronah. U huma telqu minn
Ebronah u encamped fil Ezion-Gaber. U huma mneħħija
minn Ezion-Gaber, u immejla fil-deżert ta 'Zin,
li hija Kadesh. U huma mneħħija mill Kadesh u
immejla fil impunjazzjoni Hor, fil-tarf tal-art ta 'Edom.
U Aaron l-qassis marru up fis impunjazzjoni Hor fil-kum-
mandment tal-Mulej, u miet hemmhekk, fis-sena erbgħin
wara t-tfal ta 'Iżrael kienu joħorġu mill-art ta'
Eġittu, fl-ewwel jum tal-ħames xahar. U Aaron kien
mija u għoxrin u tliet snin qodma meta miet fl
impunjazzjoni Hor.
U king Arad l Canaanite, li dwelt fil-nofsinhar fil-
l-art ta 'Canaan, sema tal-bidu tat-tfal ta'
Iżrael.
U huma telqu minn Mount Hor, u immejla fil
Zalmonah. U huma telqu minn Zalmonah u immejla fil
Punon.
Adam Clarke ikkwotat passaġġ twil mill Kennicott taħt com- tiegħu
menti fuq l-għaxar Kapitolu tal Dewteronomju fl-ewwel volum ta '
tiegħu
ktieb fuq il-paġni 779 u 780. L-somma u sustanza ta 'dak li jgħid
hija li t-test Samaritan f'dan ir-rigward hija korretta waqt l-
test tal-
Verżjoni Ebrajk hija żbaljata. Huwa kkonkluda wkoll li erba 'versi,
li
huwa 6-9, huma stramba u irrilevanti f'dan il-post. Tagħhom
esklużjoni
mit-test ma bl-ebda mod inaqqsu t-test. Il-kopjatur jidher
biex
jkunu mdaħħla dawn il-versi hawn bi żball. Aktar huwa ssuġġerit
li
dan proposition m'għandhomx jiġu miċħuda in a hurry. "Hu qal li
dawn
versi oriġinarjament kienet ikkontrollata għat-tieni kapitolu tar Dewteronomju. We
tista 'żżid hawnhekk li s-sentenza li tinsab fit-tmiem ta' poeżiji
8 huwa
evidenza biżżejjed tal-fatt li dawn il-versi huma hekk aktar tard.
Diskrepanza Tmintax
Dewteronomju 32: 5 fil-verżjoni Ebrajk fiha:
Huma korrotta infushom, spot tagħhom mhuwiex il-post
tat-tfal tiegħu; dawn huma generadon pervers u mgħawweġ.
Dan poeżiji jidher b'mod differenti fil-Grieg u Samaritan ver-
jiet. Hija jaqra:
Huma korrotta infushom, ma kienx xieraq għall-
lilhom: dawn huma tfal illeġittimi u ma 'spot.
Henry u Scott kummentarju stess rimarki li din il-verżjoni jidher li
tkun eqreb lejn l-oriġinali.
Horsley jgħid fuq il-paġna 215 tad vol. 1 ta 'kummentarju tiegħu:
Dan poeżiji għandha tinqara skond it-Grieg u l-
Versions.2 Samaritan
Kuntrarjament għal dan t'hawn fuq, it-traduzzjonijiet ta 'Houbigant u Kennicott
u l traduzzjonijiet Għarbi jgħawweġ dan il-poeżiji. Il Għarbi
traduzzjonijiet ta '1844 u 1848 fihom dan il-poeżiji f'dawn il-kliem:
Ħu miżuri ta 'kontra tagħhom. Dawn huma distinti mill-
tfal ta 'ħażen. O ġenerazzjoni pervers u mgħawweġ! 3
Dsatax Diskrepanza
Il-verżjoni Ebrajk tal-Ktieb tal-Ġenesi 20: 2 għandha:
U Abraham qal Sarah, martu, Hija sister tiegħi:
U king Abimelech ta Gerar mibgħuta, u ħa Sarah.
1. Dan poeżiji fiha l-kliem "unto din il-ġurnata" li wkoll
jindika li poeżiji
hija żieda aktar tard.
2. It-traduzzjonijiet preżenti tal-verżjoni Ebrajk, madankollu, ikollhom
sar fil
Skond il-Grieg u t-testi Samaritan.
3.1 riprodotti l-passaġġ Ingliż hawn fuq mill-Ingliż
traduzzjoni ta '
il-verżjoni gujrati ta Izharul Haqq. (Raazi)
Skond il-kummentarju ta 'Henry u Scott, l-poeżiji ta' hawn fuq
tidher fil-verżjoni Griega fil-kliem li ġejjin:
U qal ta 'martu Sarah, hija sister tiegħi; għax hu kien
jibżgħux sejħa tagħha martu, u jibżgħu lest iċ-ċittadini jista 'joqtol
lilu għall tagħha, għall-, Abimelech, king tal-Palestina mibgħuta irġiel tiegħu
u ħa Sarah.
Is-sentenza, "... kien jibża li jsejħu mara jibżgħu lest tiegħu tagħha
il-
ċittadini jista 'joqtol lilu għall tagħha, "ma jkunx preżenti fil-Ebrajk
Verżjoni.
Għoxrin Diskrepanza
Ġenesi 30:36 fil-verżjoni Samaritan fiha:
Il-messaġġier tal-Mulej cried, Jacob, hu wieġeb, Iva, I
am hawn; il-messaġġier qal, Għolli up għajnejn jsw u behold
l-mogħoż u n-nagħaġ li jmorru lil mogħoż u nagħaġ. Għal darb'oħra dawn
huma bojod spotted, u moteley. Għal dak li Laban kien isir biex
inti, jixhed minnek. I am Alla ta Beth-el, fil fejn
inti tella 'il-ġebel u żejt jitferra u ħa vow.
Il-passaġġ ta 'hawn fuq ma tinstabx fil-verżjoni Ebrajk.
-lwenty f "Diskrepanza ust
Id-deskrizzjoni li ġejja, nstabet wara l-ewwel sentenza ta 'Eżodu
11: 3 tal-verżjoni Samaritan, ma tinstabx fil-verżjoni Ebrajk:
U Mosè qal Pharaoh, Il-Mulej qal, Iżrael huwa tiegħi
l-ewwel imwieled. I qal li inti rilaxx-tfal tiegħi li huma jistgħu
qima lili, inti rrifjuta li jistabbilixxu lilhom ħielsa. Kun af li jiena ser
joqtlu iben l-ewwel imwieled tiegħek.
lwenty-tieni Diskrepanza
Il-Ktieb ta 'Numri, 24: 7 fil-verżjoni Ebrajk tkun: "
Huwa għandu ferra l-ilma barra mill bramel tiegħu, u ż-żerriegħa tiegħu
Shau jkun fl-ilmijiet f'ħafna, u king tiegħu għandha tkun ogħla minn
Agag, u renju tiegħu għandu jkun exalted.
Il-verżjoni Griega fiha din id-deskrizzjoni f'dawn il-kliem:
U wiu raġel tkun imwielda minnu li se jirregola ħafna
tribujiet, renju tiegħu għandu jkun akbar minn Agag, u king- tiegħu
Shau dom jiġu exalted. "
Twenty-tielet Diskrepanza
Leviticus 09:21 fil-verżjoni Ebrajk fiha:
Kif Mosè kmanda.
Il-verżjonijiet Griegi u Samaritan jkollhom il-kliem li ġejjin
minflok:
Peress li l-Mulej ikkmanda Mosè.
Għoxrin-raba Diskrepanza
Il-Ktieb ta 'Numri 26:10 fil-verżjoni Ebrajk għandha:
U l-earth fetħet ħalq tagħha, u jinbela up
flimkien ma 'Korah, meta dik il-kumpannija miet, liema żmien il-
nar devoured mitejn u ħamsin irġiel: u ma saru
sinjal.
Il-verżjoni Samaritan fih:
U l-earth fetħet ħalq tagħha, u jinbela up
flimkien ma 'Korah, meta dik il-kumpannija miet, liema żmien il-
nar devoured mitejn u ħamsin irġiel, u ma saru
il-verżjoni Satnaritan ma tkunx disponibbli għalija. I ARN mhux ċert tal
l riproduzzjoni fidila
zjoni ta 'din is-silta. (Raazi)
1. Il-Bibbja Kattolika (verżjoni Knox) jagħti għadhom verżjoni differenti
ta 'dan il-poeżiji. Hija
jgħid, "Bħal barmil brimrning fuq il-benesseri, tara kif tagħhom
posterità tinfirex minn
fruntiera xmara wieħed għall-ieħor! Ir-Re li r-regoli fuqhom għandu
Agag rivali innifsu
u jieħdu l bogħod renju tiegħu minnu "Numri 24:. 7 (Raazi).
sinjal. "
Il-kummentarju ta 'Henry u Scott qalu li l-hawn fuq
poeżiji huwa qrib relatati mal-kuntest u hija konformi ma '
Salm
No 106: 17.
Twenty-ħamsa Diskrepanza
Il-teologu Christian ċċelebrat Leclerc maqsuma au l-diffe-
diffe- misjuba bejn il-Ebrajk u l-verżjonijiet Samaritan fis sitta
kategoriji:
(I) Il-passaġġi tal-verżjoni Samaritan li huma aktar korretta
mill-verżjoni Ebrajk. Hemm ħdax passaġġi bħal dawn.
(2) Is-siltiet fil-verżjoni Ebrajk li jidhru li huma aktar kor-
rect mill-kuntest tagħhom. Dawn id-differenzi huma sebgħa.
(3) Il-passaġġi tal-verżjoni Samaritan li jkun fihom aktar tard addiz-
zjonijiet li huma tlettax.
(4) Il-passaġġi tal-verżjoni Samaritan li ġew mgħawġa
li huma sbatax.
(5) Il-passaġġi tal-verżjoni Samaritan li tħares aktar urazzjoni
sonable milli l-verżjoni Ebrajk huma għaxra.
(6) Is-siltiet li huma difettużi fil-verżjoni Samaritan huma
tnejn.
Ir-referenzi għall au s-siltiet ta 'hawn fuq huma kif ġej skond
għan-numri mogħtija hawn fuq
(I) GENESIS: 4: 2, 7: 3,19: 19, 20: 2, 23:16, 34:14, 49: 10,11,
50:26. (9)
EXODUS: 1: 2, 4: 2 (2)
(2) GENESIS: 31:49, 35: 17,35, 41: 34,37,41, 47: 3 (6)
Dewteronomju: 32: 5 (1)
1. Il-verżjoni King James għandha din is-silta bi qbil mal-
Ver- Samaritan
SION. Awtur tagħna jista 'jkollhom ikkwotat mis-verżjoni Ebrajk
li jkollhom differenti
test. Issa kemm il-passaġġi huma identiċi. (Raazi).
(3) GENESIS: 29:15, 30:36, 14:16 (3)
EXODUS: 07:18, 08:23, 9: 5, 21:20, 22: 5, 23:10, 32: 9 (7)
Leviticus: 01:10, 17: 4 (2)
Dewteronomju: 5:21 (1)
(4) GENESIS: 2: 2, 04:10, 9: 5,10: 19,11: 21,18: 3,19: 12, 20:16
24:55, 35: 7, 36: 6, 41:50 (13)
EXODUS: 1: 5, 13: 6,15: 5 (3)
NUMRI: 22:36 (1)
(5) GENESIS: 8: 5, 31:11, 09:19, 34:37, 04:39, 25:43 (6)
EXODUS: 40:12, 17:14 (2)
NUMRI: 14: 4 (1)
Dewteronomju: 16:20 (1)
(6) GENESIS: 14: 25,16: 20 (2)
Il scholar rinomati Horne jgħid fl vol. 2 ta 'kummentarju tiegħu
stampati 1,822:
Il Leclerc teologu magħrufa, bl-akbar uġigħ
u tax-xogħol, tkun mifthiema-differenzi ta 'l-Ebrajk u
Verżjonijiet Samaritan, u kkonkludiet li l-Samaritan
Verżjoni huwa komparattivament aktar korretta.
Dawn id-differenzi bejn il-Ebrajk u l-verżjonijiet Samaritan
mhumiex limitati għall-sittin enfasizzat mill Leclerc. Hemm ħafna
aktar differenzi bħal dawn jinstabu fiż-żewġ verżjonijiet. Leclerc għandha
kon-
immultat ruħu li d-differenzi li kienu ta 'natura serja. Jekk aħna
żid
tal-ħamsa u għoxrin diskrepanzi msemmija hawn fuq lill--erbgħa u għoxrin
sittin
skoperti mill Leclerc, in-numru totali ta 'diskrepanzi niġu għall-
84. Dan ma tingħadd l-differenzi u
diskrepanzi
li jeżistu bejn l-Ebrajk u l-verżjonijiet Latin tal-
Pentateuch; u wkoll dawk misjuba bejn bosta kotba oħra tal-
Testment il-Qadim.
Dan t'hawn fuq juri suffiċjentement punt tagħna li l-oġġezzjoni mqajma
billi l-Insara kontra l-verità ta 'l-rivelazzjoni Koranic
ibbażati fuq
Nuqqas ta 'qbil Koranic ma' wħud mill-deskrizzjonijiet ta 'l-Qadim u
l-Testment Ġdid mhix valida u ma sservix il intenzjonat
skopijiet
joħolqu.
It-tielet Oġġezzjoni
It-tielet oġġezzjoni spiss imqajma mill Insara kontra l-verità ta '
il-Koran Imqaddes hija ċċentrata madwar tliet kunċetti li jinsabu fid-
Holy Koran. L-ewwel hija l-pretensjoni Koranic li Allah mhux biss
il-
Ħallieq ta 'gwida, iżda li misguidance hija wkoll maħluqa mill lilu.
Il
tieni huwa l-fatt li l-Koran Imqaddes fih deskrizzjonijiet ta '
Paradise li jinkludu l-preżenza ta 'houris, xmajjar u
bini.
It-tielet hija li l-Koran Imqaddes fiha l-kmandament biex paga
gwerra (iihad) kontra l-disbelievers.
Kontestazzjoni prinċipali tagħhom fir-rigward dawn l-affarijiet huwa li l-kelma
ta 'Alla għandu jkun ħieles minn dawn il-kunċetti unseemly. Din l-oġġezzjoni
huwa
meqjusa minnhom li jkun l-aktar argument konvinċenti kontra l-
natura divina ta 'l-Koran. Hemm kważi kull ktieb miktub minn
il-
Insara dwar is-suġġett li ma jkunx fih stramba tagħhom
elaborazzjoni
zjonijiet fuq dan l-aspett tal-Koran Imqaddes.
Aħna għandhom, għalhekk, teżamina l-validità ta 'l-oġġezzjoni ta' hawn fuq
fir-rigward ta 'kull wieħed mit-tliet aspetti msemmija hawn fuq separatament.
Gwida u misguidance minn Allah
Wieħed mill-ħafna tweġibiet għal dan l-aspett ta 'l-oġġezzjoni hija li l-
kotba qaddisa ta 'l-Insara jgħidu wkoll l-istess ħaġa f'ħafna
postijiet.
Skond din il-fehma tal-preżenza ta 'tali siltiet minnhom għandhom
jkun ARGUMENT kontra tagħhom tkun l-kelma ta 'Alla. Aħna jirriproduċu
hawn taħt xi eżempji speċifiċi ta 'tali siltiet mill-kotba tagħhom.
(1) Eżodu 04:21 jgħid:
U l-Mulej qal unto Mosè, Meta thou goest li jirritornaw
fl-Eġittu, tara li thou jagħmlu dawk wonders kollha qabel Pharaoh,
li I poġġew fl-idejn jsw: imma jien se jibbies qalb tiegħu, li
huwa m'għandux ħalli l-poplu go.
(2) Eżodu 7: 3 fih ukoll:
U jien se jibbies Pharaoh qalb stess, u jimmultiplikaw sinjali tiegħi
u jistaqsi tiegħi fil-art ta 'lEġittu.
3) L-istess ktieb fih dan li ġej fil-10: 1:
U l-Mulej qal unto Mosè, Go fi unto Pharaoh: għall I
jkunu mwebbsa qalb tiegħu, u l-qlub tal-qaddejja tiegħu, li I
jista shew dawn is-sinjali tiegħi quddiemu.
(4) Eżodu 10:20 jgħid:
Iżda l-Mulej mwebbsa qalb Pharaoh stess, b'tali mod li kien se
Tħallix il-Tfal ta 'Iżrael go.
(S) Ukoll poeżiji 27 tal-istess kapitolu għandu:
Iżda l-Mulej mwebbsa qalb Pharaoh stess, u hu se le
let minnhom imorru.
(6) Eżodu 11:10 ikollu:
U Mosè u Aron għamlu dawn wonders kollha qabel
Pharaoh: u l Lord mwebbsa qalb Pharaoh stess, sabiex hu
ma let-tfal ta 'Iżrael go out tal-art tiegħu.
(7) Dewteronomju 29: 4 jgħid:
Madankollu l-Mulej hath ma jingħatawx you an qalb li jipperċepixxu, u
għajnejn biex tara, u widnejn biex jisma ', unto din il-ġurnata.
(8) Isaija 06:10 fiha:
Jagħmlu l-qalba ta 'dan ix-xaħam nies, u tagħmel widnejn tagħhom
tqil, u shut għajnejn tagħhom; lest jaraw bil-qlub tagħhom ...
u jikkonvertu, u tkun fieqet.
(9) Epistle lill-Rumani 11: 8 jgħid:
Alla hath mogħtija lilhom l-ispirtu ta 'Slumber, għajnejn li huma
m'għandux tara, u l-widnejn li huma ma għandhom jisimgħu, unto dan
ġurnata.
(10) L-Evanġelju ta 'Ġwanni, kapitolu 12, "tgħid :.
Għalhekk huma ma setgħux jemmnu, għax dak Esaias qal
għal darb'oħra, He hath blinded għajnejn tagħhom, u mwebbes tal-qalb tagħhom;
li huma ma għandhom jaraw b'għajnejhom, u lanqas jifhmu bil
qalb tagħhom, u jiġu konvertiti.
Il-kwotazzjonijiet ta 'hawn fuq mill-Pentateuch, il-ktieb ta' Isaija u l-
Testment il-Ġdid huma espliċiti f'dan jimplika li Alla blinded l-għajnejn,
ittimbrat-widnejn u mwebbsa-qlub tal-Israelites hekk li
huma
jista 'ma tiġi konvertita għall-verità u ma għandhomx jiġu fieqet mill-
mard ta 'perverżjoni tagħhom. Huma għalhekk ma jistgħux tara l-
verità,
biex tismagħha jew biex jifhimha. Id-deskrizzjoni Koranic ġejja
huwa fil-
ebda mod differenti minn dak li għandna qrajt hawn fuq:
Alla hath stabbiliti siġill (ttimbrati) fuq qlub tagħhom u fuq tagħhom
smigħ, u fuq għajnejn tagħhom hija velu; U għalihom huwa pun- kbir
ishment.2
(11) It-traduzzjonijiet Għarbi ta 'Isaija stampat 1671, 1831 u
1844 fih dan li ġej fil 63:17:
O Mulej, għaliex hast thou għamel magħna li ebda żball mill-modi jsw, u
mwebbsa qalb tagħna mill-biża jsw? Ritorn għall-impjegati jsw "
sake,-tribujiet ta 'inheritance.3 thine
Il-Ktieb ta 'Eżekjel fih id-dikjarazzjoni li ġejja fil-14: 9:
U jekk il-profeta jiġu mqarrqa meta hu hath mitkellma a
ħaġa, I-Mulej kienu mqarrqa li profeta, u jien se stretch
out naħa tiegħi lilu, u se jeqred lilu mill-midst
ta 'nies tiegħi Iżrael.
Il-ktieb ta 'Eżekjel tattribwixxi l-att ta iqarraq u l-Ktieb tal-
Isaija attributi l-att ta misguiding lil Alla.
(13) I Kings 22: 19-23 fiha l-silta li ġejja:
"U Hel qal, Isma thou għalhekk il-kelma tal-Mulej:
Rajt lill-Mulej seduta fuq it-tron tiegħu, u kollha l-ospitanti tal-ġenna
wieqfa minnu fuq il-lemin tiegħu u fuq tax-xellug tiegħu. U l-
Mulej qal, Who għandha tipperswadi Ahab, li huwa jista 'jitla' u
jaqgħu fil Ramoth-Gilead? U wieħed qal fuq dan il-mod, u
ieħor qal fuq il-mod. U hemm daħal raba spirtu,
u kien qabel il-Mulej, u qal, I se tipperswadi lilu. U
l-Mulej qal unto lilu, wherewith? U qal, I se jmorru
Do'stlaringiz bilan baham: |