Г. В. Чернов Теория и практика синхронного перевода


туры предложенной модели. Однако при этом необходимо сделать



Download 5,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet225/279
Sana23.02.2022
Hajmi5,58 Mb.
#161277
TuriКнига
1   ...   221   222   223   224   225   226   227   228   ...   279
Bog'liq
text

туры предложенной модели. Однако при этом необходимо сделать 
несколько предварительных замечаний.
Прежде всего следует разграничить собственно языковые и не­
языковые знания переводчика-синхрониста, что непосредственно 
вытекает и из общей структуры модели, и из той роли, которую 
играет в ней тематическая составляющая как на уровне текста, так 
и на уровне коммуникативной ситуации синхронного перевода 
(КСсп).
162


Однако не однозначен также и характер языковых знаний и 
речевых навыков синхрониста, зависящих, как будет видно из 
дальнейшего изложения, от целого ряда факторов.
И интуитивно и теоретически ясно, что в основе знаний и уме­
ний переводчика-синхрониста должны лежать хорошее знание двух 
языков и «свободное владение» речью на этих двух языках. Менее 
ясен конкретный набор параметров, который следует применить 
для определения той степени «свободы» владения данным языком, 
которая нужна для синхронного перевода. Поскольку речь идет о 
двух языках, естественно обратиться к вопросу о билингвизме,* 
точнее о характере двуязычия переводчика-синхрониста.
Очевидно, что параметры двуязычия переводчика-синхрониста 
будут различными в зависимости от того, переводит ли он на родной 
язык** или с родного на иностранный. (В применении к синхрон­
ному переводу было бы точнее говорить о д о м и н а н т н о м  
языке.***) При наличии некоторого количества синхронистов, у 
которых, по-видимому, только с помощью специальных тестов можно 
выявить характер двуязычия — «уравновешенного» (balanced) или 
доминантного, — практически у подавляющего большинства пере­
водчиков-синхронистов характер двуязычия по этому параметру 

Download 5,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   221   222   223   224   225   226   227   228   ...   279




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish