Translation into Uzbek
“...Qobiliyat bo‘lsin, gapning sirasi,
Jam bo‘lsin bir erda akl va tuyg‘u,
Xayolning parvozi, shavq silsilasi
So‘ng andak topqirlik, bir chimdim kulgu”.
“...May let be ability, by the way,
Get your mind and emotions together,
The flight of imagination, a series of passions
Then a little ingenuity, a pinch of laughter”.
FRONTLINE SOCIAL SCIENCES AND HISTORY
JOURNAL 1(4): 14-21, August 2021
DOI: https://doi.org/10.37547/social-fsshj-01-04-03
ISSN-
2752-7018
Accepted 19
th
August
, 2021 & Published 25
th
August
, 2021
©2021 Frontline Journals
ISSN- 2752-7018
17
https://frontlinejournals.org/journals/index.php/fsshj
Translation into Russian
«С талантом человеку не пропасть.
Соедините только в каждой роли
Воображенье, чувство, ум и страсть
И юмора достаточную долю.»
German original
Drum seid nur brav und zeigt euch musterhaft,
Laßt Phantasie, mit allen ihren Chören,
Vernunft, Verstand, Empfindung, Leidenschaft,
Doch, merkt euch wohl! nicht ohne Narrheit
hören.
The Uzbek translator, understanding the
essence of the tragedy, carefully preserves not
only the meaning, but also the stylistics, poetic
form of the original.
The translation of Goethe’s Faust into Uzbek
was carried out through an intermediary
language, the Russian version of the
translation of the work.
Anna Zegers in Uzbek
Anna
Segers,
one
of
the
talented
representatives of socialist realism, made a
great contribution to the development of
German literature. Her works are widely
known outside Germany, translated into many
languages of the world.
During the period under review, the novel “The
Dead Remain Young” and the story “The Story
of One Love (“Across the Ocean”)”
(translations by A. Abdullaev, Kh. Ruzimatov
and Sh. Ismailov) were translated into Uzbek.
The novel “The Dead Remain Young” tells
about the 1918 revolution, the actions of the
popular masses against internal reaction, the
birth of Nazism in the Weimar Republic, the
rise of fascism in Germany and the crimes
against humanity associated with fascism, as
well as the defeat of fascism.
The author of the work calls for the fight
against the threat of war, against the arms race,
for the strengthening of peace throughout the
world.
Ordinary workers - peasants and workers,
people from the people who need peace and
peaceful labor - are the main themes of Anna
Segers’ works. Defending peace, the German
writer exposes the secret and the reasons for
the outbreak of war, its preconditions and
Do'stlaringiz bilan baham: |