Сиявуш передает войско Баxраму
С письмом отправил Сиявуш гонца,
О всем, что было, известил отца:
«Обрел я разум с молодостью вместе,
Мне с детства опротивело бесчестье;
От ярости всесильного царя
Я вспыхнул, тайным пламенем горя;
Мне сердце болью тяжкою вначале
На женской половине истерзали;
Прошел я гору грозного огня,
И лань в степи оплакала меня;
Ушел на битву от стыда и срама,
Дракону в лапы угодил я прямо;
Я миром осчастливил две страны,
Но ищет царь, как гневный меч, войны;
Пресытился ты мной? Ну что ж, покину
Пресыщенного, что враждебен сыну!»
Сказал Бахраму: «Радостно живи,
Свое ты имя в мире обнови.
Возьми шатер, казну и снаряженье,
Венец, престол, и царское сиденье,
И войско, и сокровищ наших груз.
Когда сюда приедет славный Тус,
Ему вручишь ты отданное мною,
Будь сердцем трезв, обласканный судьбою».
Затем избрал он триста верховых,
Отважных, благородных, молодых.
Все знатные мужи с единодушьем
Поцеловали прах пред Сиявушем.
Лишь солнце повернулось к ним спиной,
Земля остыла, мрак упал ночной,
Пошел к Джейхуну Сиявуш с друзьями,—
Лицо покрылось жаркими слезами.
А в это время в Балх приехал Тус.
Слова услышал, горькие на вкус:
Наследник царский, не желая брани,
Пошел искать прибежища в Туране.
Тус приказал всех воинов собрать
И ко дворцу Кавуса двинул рать.
У Кей-Кавуса щеки пожелтели,
Он зарыдал, узнав об этом деле.
Пылал и плакал, в буйный гнев придя
На сына, на туранского вождя...
Узнал Афрасиаб: из-за Джейхуна
Явился Сиявуш, царевич юный.
Собрал вельмож на радостном пути,
Велел он всем с литаврами прийти,
Он войско светлой вестью осчастливил
И четырех слонов на площадь вывел.
Сказал бы ты, взглянув на эту рать:
Решило небо землю разубрать!
Все войско Сиявуш окинул взглядом,
Ему навстречу поскакал с отрядом.
И витязи, и кони, и слоны
Под знаменем Пирана сплочены.
Царевич обнял славного Пирана,
Спросил про город и царя Турана.
Пиран поцеловал его чело,
Его лицо, что было так светло
И сердца сделалось живописаньем,
Затем к ногам припал он с лобызаньем.
Отправились, беседуя, вдвоем,
Путем веселым следуя вдвоем.
А в городе рубаб и чанг звенели
И поднимали спящего с постели.
У гостя слезы хлынули из глаз,
В душе с обидой ярость поднялась!
Предстал пред ним Иран, земля родная,
И помрачнел он, тяжело вздыхая.
Он вспомнил об иранской стороне,—
Душа зажглась, чтобы сгореть в огне.
Он отвернул лицо от полководца,
Тот понял: против воли расстается
С родной землей навеки Сиявуш,
И губы прикусил туранский муж.
Сказал Пиран: «Не думай об Иране,
Покинул ты страну своих страданий.
Любви Афрасиаба не беги,
Не слушай, что о нем твердят враги,—
Хотя о нем идет дурная слава,
Он не таков; он муж благого нрава.
Я у него в чести, при нем обрел
Сокровища, и войско, и престол,—
Их в жертву принесу тебе охотно,
Когда ты здесь осядешь беззаботно,
Тебя от сердца чистого приму,
Служить я буду сердцу твоему».
Царевича слова его ласкали,
Душа освободилась от печали.
Они воссели за еду вдвоем.
Стал сыном Сиявуш, Пиран — отцом.
Пустились в путь, не ведая тревоги,
Стоянки не искали по дороге.
И так достигли Ганга наконец,
Где был отдохновения дворец.
Do'stlaringiz bilan baham: |